Sommaire des Matières pour Thermo Scientific 1300 A2 Serie
Page 1
Thermo Scientific HERAsafe/Maxisafe 2030i, HERAsafe 2025, MSC Advantage, 1300 series A2, 1500 series A2 Enceintes de sécurité biologique (ESB) Manuel d’utilisateur Kit Passerelle OPC UA 50170076_Rev._ octobre 2023...
Page 2
Marques commerciales HERAsafe™, Maxisafe™, MSC Advantage™ sont des marques déposées de Thermo Scientific. Thermo Scientific est une marque de commerce appartenant à Thermo Fisher Scientific Inc. Toutes les autres marques mentionnées dans le présent document sont la propriété exclusive de leur fabricant respectif.
Page 3
Charger la mise à jour ....................... 3-5 Réinitialisation aux réglages d’usine.................. 3-6 Chapitre 4 Exploitation........................4-1 Chapitre 5 Entretien..........................5-1 Chapitre 6 Arrêt/élimination........................ 6-1 Chapitre 7 Codes et spécifications techniques ................7-1 Registre de données OPC UA................... 7-1 Configuration système ....................... 7-2 Thermo Scientific...
Page 4
Remarques générales Ce mode d’emploi décrit la passerelle OPC UA en conjonction avec une enceinte de sécurité biologique Thermo Scientific. La passerelle, fabriquée conformément aux dernières évolutions technologiques, est fonctionnement sûre. Seul le personnel qualifié doit effectuer l’entretien et les réparations de l’appareil. Avant d’effectuer toute activité...
Page 5
Exigences concernant le personnel DANGER Les personnes qui sont actuellement en formation doivent uniquement utiliser l’appareil sous la surveillance continue d’une personne expérimentée. Avertissement Seul le personnel dûment qualifié, formé et instruit doit faire fonctionner l’appareil et en effectuer l’entretien. Thermo Scientific...
Page 6
• les intervalles de maintenance spécifiés doivent être respectés ; • l’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement propre, sec, ordonné et adapté ; • le personnel doit veiller à ce que les personnes non autorisées n’aient pas accès à l’appareil. Thermo Scientific...
Page 7
• aucune modification technique n’est entreprise sur l’appareil, • les pièces de rechange et accessoires utilisés sont uniquement des composants originaux et agréés par Thermo Fisher Scientific, • les intervalles prescrits pour les inspections et les mesures de maintenance sont respectés. Thermo Scientific...
Page 8
évitées! Remarque Conseils d’utilisation et informations utiles. Autres symboles et renseignements sur la sécurité Mettre des gants de sécurité ! Mettre des lunettes de protection ! Risque biologique ! Décharge électrique ! Blessure à la main ! Thermo Scientific...
Page 9
Essuyer la surface et nettoyer au besoin. ATTENTION Risque d’endommagement de l’appareil en raison d’une humidité élevée. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des niveaux d’humidité supérieurs à 80 %. Thermo Scientific...
Page 10
Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement et doit toujours être utilisé par du personnel qualifié. Cette passerelle ne peut être utilisée qu’en combinaison avec une enceinte de sécurité biologique. Thermo Scientific...
Page 12
Adaptateur d’alimentation spécifique au pays pour : Identification Euro 1847556 United Kingdom (UK) 1847544 United States of America/Japan (USA/JPN) 1847554 Australia (AUS) 1847553 Argentina (ARG) 1847548 Brazil (BRA) 1847551 India (IND) 1847547 Korea (KOR) 1847545 South Africa (ZA) 1847549 Thermo Scientific...
Page 13
Allumé en permanence en cas de défaut et pendant la réinitialisation ou lorsqu’aucun appareil n’est connecté. Aucune communication possible avec l’ESB. Clignote en vert Pendant le démarrage du système et pendant la communication avec l’ESB, la LED clignote en fonction du temps de cycle configuré. Thermo Scientific...
Page 14
Interfaces Figure 2-1. Vue d’ensemble de la zone de connexion Raccordement Explication Appareil SUB-D (9 broches) Anciens appareils ESB USB de type A Nouveaux appareils ESB USB Micro Alimentation Ethernet ; RJ45 Réseaux clients, PC Bouton de réinitialisation Thermo Scientific...
Page 15
• Ouvrir l’interface Web des passerelles via un navigateur Web (Microsoft Edge, Google Chrome, Mozilla Firefox, etc.) en utilisant l’adresse https://192.168.7.1 Lorsque l’interface Web est accessible, un avertissement s’affiche à l’écran (Fig. 3-1). Une liaison directe avec la passerelle est établie. • Cliquer sur « Advanced ». Thermo Scientific...
Page 16
à accéder l’interface Web à l’aide de l’adresse ci-dessus (voir Fig. 3-2). Figure 3-2. Écran après le choix de l’option avancée • Si la passerelle est accessible, attendre que la connexion à l’adresse IP soit établie pour commencer la configuration. L’interface Web apparaît (Fig. 3-3). Thermo Scientific...
Page 17
Remarque La configuration sert à intégrer les serveurs OPC UA dans le réseau. Cela est nécessaire pour qu’un client OPC UA (p. ex. sous la forme d’un système de gestion de laboratoire) puisse lire les données. • Interrompre la connexion au PC et effectuer une réinitialisation secteur. Thermo Scientific...
Page 18
• Si vous ne parvenez pas à établir la connexion avec le nom d’hôte, créez le lien en utilisant l’adresse IP : opc.tcp://<IP-Adresse>:<Port> (Port par défaut 4840) Le certificat de sécurité suivant est utilisé : SecurityMode:Sign&Encrypt Security Policy:Basic256Sha256 Thermo Scientific...
Page 19
Le nom d’utilisateur est toujours « ipgw ». Une fois la connexion réussie, deux touches sont disponibles (voir Figure 4-5) : En cas d’utilisation de la connexion Ethernet. En cas d’utilisation de la connexion via le câble µUSB fourni. Thermo Scientific...
Page 20
• Appuyer sur la touche « S1 » jusqu’à ce que la LED rouge s’allume et reste allumée (environ 15 secondes). La réinitialisation est effectuée. La passerelle redémarre. • Effectuer une nouvelle réinitialisation secteur. Le serveur Web de configuration est à nouveau accessible comme décrit sous Configuration initiale. Thermo Scientific...
Page 21
• Reconfigurer la passerelle. Remarque Noter qu’une fois la communication avec l’appareil principal établie, le voyant vert continue de clignoter de manière cyclique à intervalles réguliers. Jusqu’à 10 secondes pourraient s’écouler avant que la LED ne commence à clignoter. Thermo Scientific...
Page 22
MISE EN GARDE Risque de perte de données S’assurer que le câble USB reste connecté à l’appareil à tout moment pendant le fonctionnement. S’il est déconnecté, vous risquez de perdre des données, car l’ESB ne fournit aucun stockage intermédiaire. Thermo Scientific...
Page 23
Entretien DANGER Risque d’électrocution Un bloc d’alimentation défectueux peut entraîner un risque d’électrocution pour l’utilisateur Effectuer une inspection visuelle du boîtier d’alimentation au moins une fois par an et le remplacer par un neuf si nécessaire. Thermo Scientific...
Page 24
Arrêt/élimination Conformité à la Directive DEEE : Ce produit est soumis aux dispositions de la directive UE pour les déchets d’équipements électriques et électroniques (directive DEEE 2012/19/EC). Il est marqué du symbole représenté. Thermo Scientific...
Page 25
Disinfection terminated Boolean True/False Receptacles switched on Boolean True/False GFI tripped Boolean True/False Light switched on Boolean True/False Solenoid valve switched on Boolean True/False Disinfection active Boolean True/False Fans switched off Boolean True/False Is Present Boolean True/False Pane-Position Thermo Scientific...
Page 26
Front pane not in working Boolean True/False position Device-Properties NTP-Server-IP address String NTP-Server synchronized Boolean True/False Serial Number Gateway String Gateway SW version String BSC SW version String MAC address gateway String Configuration système Windows 10 Thermo Scientific...