Page 1
Aeris 156 Cordless analogue telephone (DECT) Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User manual Instrukcja Obsługi...
Page 2
Funktionen Ihres Aeris 156 kennen und nutzen zu lernen. Wichtiger Hinweis Ihr Aeris 156 kann die Gesprächslautstärke auf bis zu 24 dB verstärken. Das Telefon verfügt zudem über ein graphisches, hintergrundbeleuchtetes Display, welches eine sehr gute Leserlichkeit gewährleistet, und über speziell grosse Tasten.
Aeris 156 Displaysymbole Neuer Anruf/neue Anrufe in Abwesenheit. Sie haben neue Nachrichten auf Ihrer Voicebox (Netzbeantworter). Sie haben die Abheben-Taste gedrückt. Sie haben die Freisprech-Taste gedrückt. Zeigt Ihnen den Ladezustand der Akkus an. Vibrafunktion und optische Anrufsignalisierung aktiviert. Leuchtet konstant, wenn sich das Handgerät in Reichweite der Basisstation befindet.
Aeris 156 Reichweite / Aufstellort Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort der Basisstation im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in Nischen, Kammern und hinter Stahltüren. Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Mobilteil beträgt ca.
Aeris 156 Telefon anschliessen • Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschlusskabel für den Telefon - Anschluss sowie den Netzadapter einstecken. • Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung. • Zum Aufladen stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Das animierte Akkusym- bol im Mobilteil signalisiert den Ladevorgang.
Aeris 156 Telefonieren • Gewünschte Rufnummer über die Zifferntastatur eingeben. • Abheben-Taste drücken. Beenden des Gesprächs • Auflegen-Taste drücken. Anruf annehmen • Anrufe werden durch einen Klingelton am Mobilteil signalisiert. • Abheben-Taste drücken und Gespräch führen. Beenden des Gesprächs •...
Aeris 156 Wahlwiederholung In der Wahlwiederholungsliste werden bis zu 10 Einträge gespeichert. • Softkey unter WW drücken und gewünschten Eintrag auswählen. • Abheben-Taste drücken. Wahlwiederholungsliste bearbeiten • Wahlwiederholungsliste öffnen, Softkey Mehr drücken. • Sie haben nun folgende Möglichkeiten: - Nr. speichern - Nummer im Telefonbuch speichern - Löschen - Einzelne Einträge löschen...
Aeris 156 Ziffern / Buchstaben Jede Zifferntaste ist mit unterschiedlichen Buchstaben versehen. Die Einträge im Telefonbuch werden alphabetisch sortiert. Taste drücken: Pause innerhalb einer Telefonnummer einfügen, „P“ erscheint im Display. Taste drücken und halten: Flash-Signal einfügen, „R“ erscheint im Display.
Aeris 156 Schnellwahl-Nummern ansehen Drücken Sie . Die erste programmierte Schnellwahl-Nummer erscheint. Drücken Sie erneut , die zweite Nummer erscheint, usw. Schnellwahl-Tasten bearbeiten/löschen Das Vorgehen ist gleich wie im Kapitel „Telefonbuch bearbeiten“ beschrieben. Anrufliste Im Display des Mobilteils sehen Sie die Rufnummer des Anrufers. Die Liste enthält bis zu 40 Rufnummern.
Im Bereitschaftszustand sehen Sie im Display die interne Rufnummer Ihres Mobilteils. Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstationen betreiben. Wenn Sie Ihr Aeris 156 Mobilteil an einer „fremden“ Basisstation bzw. ein „fremdes“ Mobilteil an Ihrer Aeris 156 Basisstation anmelden (GAP) sind möglicherweise einige Funktionen nicht oder nur eingeschränkt nutzbar.
Aeris 156 Telefonieren mit Mehreren Ihr Telefon bietet Ihnen die Möglichkeit, während eines Gespräches einen zweiten internen Gesprächspartner anzurufen (Rückfrage), mit zwei Gesprächspartnern abwechselnd (Makeln) oder gleichzeitig (Dreierkonferenz) zu telefonieren, ohne dass Sie dazu zwei Telefonanschlüsse benötigen. Internes Gespräch / Interner Anruf •...
Aeris 156 Einstellungen Mobilteil Menü drücken, MT Einstell. auswählen und Wählen drücken. • • Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten: - Alarm - Der aktivierte Alarm wird durch im Bereitschaftszustand angezeigt. Sie hören den Alarm für 30 Sekunden oder Sie beenden den Alarm sofort durch Drücken einer beliebigen Taste.
Telefone (meist vom Provider geliefert) kann die Leistungsmerkmale nicht oder nicht analog-konform an die angeschlossenen Telefone weitergeben. Prüfen Sie in solchen Störungsfällen bitte nach Möglichkeit das Aeris 156 an einem analogen Telefon-Festnetz-Anschluss und/oder kontaktieren Sie Ihren Provider für Internet-/Kabel-Telefonie diesbezüglich.
R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsend- einrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb in demjenigen Land, in welchem das Gerät verkauft wurde. Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar: www.swissvoice.net. Die Konformität des Telefons mit der obgenannten Richtlinie wird durch das CE-Zeichen bestätigt.
Aeris 156. Important Votre Aeris 156 amplifie le volume d’écoute sur le combiné jusqu’à 24 dB. Il dispose d’un écran graphique éclairé très lisible et de grosses touches. La signalisation des appels se fait par une sonnerie amplifiée, un vibreur et un indica- teur visuel sur le combiné.
Page 19
Répétition de la numérotation Couper le microphone du combiné (secret) Verrouillage du clavier Paging – rechercher un combiné égaré Répertoire Sélection rapide Liste d'appels Voicebox Extension de l’Aeris 156 Téléphoner à plusieurs Réglages du combiné Réglages de la base Annexe Aeris 156...
: Ouvrir le répertoire/Diminuer le volume d’écoute pendant une communication : Appel interne/Conférence : Touche de répétition de la numérotation/En pré-numérotation : Introduire une pause de numérota- tion. Base Aeris 156: 1 Touche appel base (paging) Aeris 156...
Aeris 156 Symboles de l’écran Un/plusieurs nouveau(x) appel(s) en absence. Vous avez un nouveau message sur votre Voicebox (boîte vocale). Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne. Vous avez appuyé sur la touche Mains-libres. Indique le niveau de charge de vos batteries.
Aeris 156 Portée / emplacement Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base au centre du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier. La portée maximale entre la base et le combiné est de 300 mètres environ. Dans un bâtiment, la portée est en général moins étendue qu’à...
Le délai de charge des batte- ries est d’environ 15 heures (première charge). Régler la langue À la livraison de votre Aeris 156 les textes à l’écran apparaissent en anglais. Appuyez sur Menu, sélectionnez HS Settings et appuyez sur Select. •...
Aeris 156 Téléphoner • Composez le numéro désiré sur le pavé numérique. • Appuyez sur la touche de prise de ligne. Mettre fin à la communication • Appuyez sur la touche « Raccrocher ». Accepter un appel • Les appels sont signalés par une sonnerie sur le combiné.
Aeris 156 Répétition de la numérotation La liste de répétition peut contenir jusqu`à 10 entrées. • Appuyez sur la touche programmation sous BIS et sélectionnez l’entrée désirée. • Appuyez sur la touche de prise de ligne. Editer la liste de répétition •...
Aeris 156 Chiffres / caractères alphabétiques Chaque touche numérique correspond à différents caractères alphabétiques. Les entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique. Appuyez sur pour insérer une pause de numérotation, "P" apparaît à l’écran. Appuyez de façon prolongée sur pour insérer un signal flash, "R"...
Aeris 156 Consulter les numéros de sélection rapide Appuyez sur . Le premier numéro de sélection rapide programmé apparaît à l’é- cran. Appuyez de nouveau sur , le deuxième numéro de sélection rapide apparaît, etc. Editer/effacer les numéros de sélection rapide Le procédé...
A l’état de veille, vous voyez le numéro interne de votre combiné sur l’afficheur. Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base. Si vous déclarez votre combiné Aeris 156 à une base « étrangère » ou si vous déclarez un combiné « étranger » à votre base Aeris 156 (GAP), certaines fonctions seront probablement restreintes, voire indisponibles.
Aeris 156 Téléphoner à plusieurs Votre téléphone vous permet d’appeler un second correspondant interne en cours de communication (double-appel), de discuter avec vos deux correspondants alternative- ment (va-et-vient) ou ensemble (conférence à trois) sans que cela nécessite deux rac- cordements téléphoniques.
Aeris 156 Réglages du combiné Appuyez sur Menu, sélectionnez Réglage comb et validez avec Select. • • Sélectionnez une fonction dans la liste : - Alarme – A l’état de veille, l’alarme activée est signalée par . Vous entendez l’alarme pendant 30 secondes ; vous pouvez aussi l’interrompre immédiatement en appuyant sur n'importe quelle touche.
Internet ou par câble, certaines fonctionnalités décrites (notamment la pré- sentation du numéro de l'appelant) risquent de ne pas fonctionner comme cela est la norme pour un raccordement au réseau fixe. Votre Aeris 156 n’est donc pas défec- tueux.
été commercialisé. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net. La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
Aeris 156. Informazione importante L’Aeris 156 permette di alzare il volume di ascolto fino a 24 dB. L’apparecchio dispone inoltre di un display grafico retroilluminato, assicurando in questo modo un’ottima leg- gibilità, nonché di tasti particolarmente grandi.
Page 35
Ripetizione della selezione Disattivare il microfono del portatile (Mute) Blocco tastiera Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito Rubrica Selezione rapida Elenco chiamate Voicebox Estendere l’Aeris 156 Parlare con più persone Impostazioni del portatile Impostazioni della stazione base Appendice Aeris 156...
: Aprire la rubrica/Diminuire il volume d’ascolto durante una conversazione : Chiamata interna/ Conferenza : Ripetizione della sele- zione/Durante la preselezione: inserire una pausa Stazione base Aeris 156: 1 Tasto ricerca portatile (paging) Aeris 156...
Aeris 156 Simboli sul display Indica la ricezione di nuove chiamate. Indica la ricezione di nuovi messaggi sulla segreteria in rete. Il tasto conversazione è stato premuto. Il tasto vivavoce è stato premuto. Indica lo stato di carica dell’accumulatore. Le funzioni vibracall e segnalazione ottica delle chiamate sono attivate.
Aeris 156 Portata / Luogo di installazione Per ottenere una portata ottimale, raccomandiamo di collocare la stazione base in una posizione centrale rispetto al suo raggio di azione. Evitare di collocare l’apparecchio all’interno di nicchie, zone incassate o dietro porte di acciaio.
Aeris 156 Collegare il telefono • Per mettere in funzione il telefono è necessario inserire il cavo di allacciamento telefonico e quello dell’adattatore di rete. • Inserire gli accumulatori rispettando la polarità. • Per caricare gli accumulatori, inserire il portatile nella stazione base. Sul portatile il simbolo lampeggiante dell’accumulatore indica che la ricarica è...
Aeris 156 Telefonare • Digitare il numero di telefono desiderato con i tasti numerici. • Premere il tasto conversazione. Terminare la conversazione • Premere il tasto termina chiamata. Rispondere ad una chiamata • Le chiamate vengono segnalate tramite una suoneria sul portatile.
Aeris 156 Ripetizione della selezione L’elenco di ripetizione può contenere 10 voci. • Premere il softkey sotto Ripeti, selezionare la voce desiderata. • Premere il tasto conversazione. Modificare l’elenco di ripetizione della selezione • Aprire l’elenco di ripetizione, premere il softkey sotto Altri.
Aeris 156 Cifre / Lettere Su ogni tasto numerico si trovano diverse lettere. Le voci della rubrica sono classificate in ordine alfabetico. Premere : inserire una pausa di selezione fra due cifre, "P" appare sul display. Premere a lungo : inserire un segnale flash, "R" appare sul display.
Aeris 156 Visualizzare i numeri di selezione rapida Premere . Il primo numero di selezione rapida programmato viene visualizzato. Premere ripetutamente per visualizzare gli altri numeri di selezione rapida pro- grammati. Modificare i numeri di selezione rapida La procedura è identica a quella descritta nel capitolo “Modificare la rubrica”.
Sulla stazione base si pos- sono utilizzare fino a 5 portatili. Se si annuncia il portatile Aeris 156 ad una stazione base "estranea" oppure se si annuncia un portatile "estraneo" alla stazione base Aeris 156 (GAP), alcune funzioni potrebbero non essere utilizzabili oppure esserlo solo limitatamente.
Aeris 156 Parlare con più persone Il presente telefono offre la possibilità di chiamare un interlocutore interno durante una chiamata esterna (consultazione), di parlare con due interlocutori a turno (spola) oppure di parlare con entrambi contemporaneamente (conferenza a tre), senza aver bisogno di un secondo collegamento telefonico apposito.
Aeris 156 Impostazioni del portatile Premere Menu, selezionare Imposta PT e premere OK. • • Vi sono le seguenti possibilità: - Sveglia - Se l’allarme è attivato viene indicato in modalità stand-by con il sim- bolo . L’allarme suona per 30 secondi, è possibile interromperlo immediata- mente premendo qualsiasi tasto.
(in parti- colare la visualizzazione del numero telefonico) funzionino come in caso di collega- mento alla rete fissa analogica. Non si tratta di un difetto dell’Aeris 156. Diversi possono essere i motivi del "mancato funzionamento" di determinate funzioni: •...
è previsto per il collegamento e il funziona- mento nel paese dove è stato commercialisato. La dichiarazione di conformità può essere consultata al sito www.swissvoice.net. La conformità con la direttiva sopra menzionata è confermata dal marchio CE sull’apparecchio.
Aeris 156. Important notice You can increase the handset volume of your Aeris 156 to up to 24 dB. The telephone also features a graphical backlit display for good legibility, and extra-large keys.
Page 51
Redial Mute the handset microphone Keypad lock Paging – Locate mislaid handsets Phonebook Speed dialling Calls list (CID book) Voicebox (network answering machine) Extending the Aeris 156 Telephoning with several call partners Handset settings Base station settings Appendix Aeris 156...
Aeris 156 Display symbols You have unanswered calls in the calls list. You have new messages in your voicebox (network answering machine). You have pressed the Talk key. You have pressed the handsfree key. Indicates the battery charge status. Vibracall/optical call signalisation function activated.
Aeris 156 Range / Location To obtain the best possible range, we recommend positioning the telephone in a location central to your sphere of activity. Avoid positioning the telephone in niches, recesses and behind steel doors. The maximum range between base station and handset is approximately 300 meters outdoors.
Aeris 156 Connecting the phone • Before you can start using your telephone you must plug in the telephone connec- tor cable and the mains cable. • Insert the batteries in the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
Aeris 156 Telephoning • Dial the desired number using the keypad. • Press the Talk key. End the call • Press the End call key. Accepting a call • Incoming calls are signalled by a ring tone on the handset.
Aeris 156 Redial The Redial list contains up to 10 entries. • Press the softkey under Redial and select the desired entry. • Press the Talk key. Edit redial list • Open the Redial list, press the softkey under More.
Aeris 156 Digits / Characters Different characters are printed on each key. The entries in the phonebook are sorted alphabetically. Press key to insert a pause inside a phone number. “P“ appears on the display. Press and hold key to insert a flash signal. “R“ appears on the display.
Aeris 156 View speed dial keys Press . The first programmed speed dial number appears. Press again, the second speed dial number appears, etc. Edit/delete speed dial keys The procedure is the same as described in chapter “Edit the phonebook“.
You can register up to 5 handsets to your base station. If you register your Aeris 156 handset with a “third party“ base station or a “third party“ handset on your Aeris 156 base station (GAP), you may not be able to use some func- tions or only to a limited extent.
Aeris 156 Telephoning with several call partners During a call you can make a second internal call (enquiry call), switch between call partners (brokering) or simultaneously converse (3-way conference call) without the need for two telephone lines. Internal conversation / Internal call •...
Aeris 156 Handset settings Press Menu, select HS Settings and press Select. • • Select a function from the following list: - Alarm - The activated alarm is displayed in standby mode . The alarm sounds for 30 seconds or can be deactivated immediately by pressing any key.
If this happens, please check the Aeris 156 on an analog fixed line and/or contact your Internet/cable telephony provider. Care Your telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and should therefore be handled with care.
Page 66
Połączenia są sygnalizowane poprzez głośnik, a także funkcję wibracji oraz optycznie na wyświetlaczu. Dzięki tym funkcjom, Aeris 156 idealnie nadaje się do pracy w głośnym otoczeniu oraz dla ludzi, którzy potrzebują zwiększonego poziomu głośności dzwonka, łatwej w obsłudze klawiatury i czytelnego wyświet- lacza.
Page 67
Lista ponownego wybierania Wyłączanie mikrofonu w słuchawce Blokada klawiatury Przywołanie słuchawki Książka telefoniczna Klawisze szybkiego dostępu Lista połączeń Poczta głosowa Rozbudowa zestawu Aeris 156 Dwie rozmowy Ustawienia słuchawki Ustawienia stacji bazowej Kompatybilność Konserwacja Recykling (utylizacja) Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE...
Aeris 156 Symbole na wyświetlaczu nowe połączenie(a) w rejestrze połączeń nieodebranych nowa wiadomość na poczcie głosowej naciśnięty przycisk rozpoczęcia połączenia aktywny tryb głośnomówiący wskaźnik stanu naładowania akumulatorów aktywna funkcja wibracji i sygnalizacji optycznej połączenia ten symbol jest stale widoczny, jeśli słuchawka jest zalogowana do bazy. Symbol miga, gdy słuchawka znajdzie się...
Aeris 156 Zasięg W celu uzyskania najlepszego zasięgu zaleca się instalację telefonu w centralnym miejscu strefy zamier- zonego użytkowania. Nie należy ustawiać urządzenia we wnękach, niewielkich pomieszczeniach i za drzwiami pokrytymi blachą. Efektywny zasięg działania urządzenia wynosi maksymalnie 300 m, pomiędzy przenośną...
Aeris 156 Podłączanie telefonu • Zanim zaczniesz korzystać z telefonu podłącz go do sieci elektrycznej oraz do gniazdka telefonicznego, za pomocą załączonych przewodów i zasilacza. • Umieść akumulatorki w przegródce, zwracając szczególną uwagę na polaryzację. • Naładuj akumulatorki, umieszczając słuchawkę na stacji bazowej. ładowanie sygnalizowane jest przez migającą...
• Aby zakończyć trwającą rozmowę, naciśnij przycisk zakończenia rozmowy Uwaga: Jeśli system głośnomówiący jest aktywny, rozmówcy powinni mówić na zmianę i unikać mówienia równoczesnego. Aparat Aeris 156 może zasygnalizować połączenie dopiero po drugim dzwonku. Związane jest to z weryfikacją numeru z wpisami książki telefonicznej.
Aeris 156 Lista ponownego wybierania Lista ponownego wybierania ma pojemność do 10 numerów. • Naciśnij PONOW i wybierz jeden z wybieranych wcześniej numerów, posługując się przyciskiem nawigacyjnym (góra/dół) • Naciśnij przycisk rozpoczęcia rozmowy Edycja listy ponownego wybierania • Otwórz listę ponownego wybierania, a następnie naciśnij WIECEJ •...
Aeris 156 Cyfry i litery Poszczególne znaki są nadrukowane na przyciskach, do których zostały przypisane. Pozycje na liście wyboru znaku ułożone są alfabetycznie. Aby wprowadzić pauzę podczas wybierania naciśnij przycisk nawigacyjny . „P” pojawi się na wyś- wietlaczu. Dluzsze przytrzymanie przycisku spowoduje wstawienie funkcji flash.
Aeris 156 Podgląd zaprogramowanych numerów szybkiego dostępu Naciśnij , pokaże się pierwszy zaprogramowany numer szybkiego wybierania. Kolejne naciśnięcie pokaże drugi zaprogramowany numer, itd. Edycja i kasowanie klawiszy szybkiego dostępu Procedura edycji i kasowania zaprogramowanego numeru jest identyczna jak w rozdziale „Edycja książki telefonicznej”.
Jeśli słuchawka telefonu Aeris 156 zostanie zalogowana do stacji bazowej innego modelu aparatu, lub słuchawka od innego modelu telefonu zostanie zalogowana do bazy Aeris 156 (GAP), to niektóre z funkcji mogą nie być dostępne lub mogą działać w ograniczonym zakresie.
Aeris 156 Dwie rozmowy Podczas prowadzenia rozmowy możesz wykonać drugie połączenie wewnętrzne, przełączać się między rozmówcami lub rozmawiać równocześnie z obiema osobami (konferencja trójstronna), bez potrzeby po- siadania dwóch linii telefonicznych. Komunikacja wewnętrzna / połączenia wewnętrzne • Naciśnij • Wybierz numer wewnętrzny i potwierdź, naciskając WYBOR Jeśli otrzymasz połączenie zewnętrzne podczas prowadzenia rozmowy wewnętrznej, usłyszysz w głośniku...
Aeris 156 Ustawienia słuchawki • Naciśnij MENU, wybierz USTAW.SLUCH. i naciśnij WYBOR • Wybierz funkcję z listy: - BUDZIK – informacja o włączonym budziku (alarmie) jest wyświetlona na wyświetlaczu w stanie czuwania w postaci ikonki . Ustawiając budzik upewnij się, że w aparacie ustawiona jest prawidłowa godzina.
Jeśli telefon analogowy (standardowy) używany jest na porcie analogowym adaptera telefonii internetowej lub kablowej, niektóre z opisywanych funkcji (zwłaszcza prezentacja numeru abonenta dzwoniącego) mogą nie działać tak, jak na standardowej linii telefonicznej. Nie świadczy to o usterce aparatu Aeris 156. Kilka czynników może być powodem niespełniania wymogów technicznych dla działania określonych funkcji: •...
Zgodnie z prawem również zużyte akumulatorki należy wyrzucać do odpowiednio oznakowanych pojem- ników (nie wolno wyrzucać ich do zwykłego kosza na śmieci). Każdy z akumulatorów ma odpowiedni symbol na etykiecie. Przypominamy, że w aparacie Aeris 156 można stosować wyłącznie akumulatory typu Nikiel- Wodorek (Ni-MH).
Page 81
(data sprzedaży wpisana na karcie gwarancyjnej musi być zgodna z datą faktury/paragonu). Wszystkie roszczenia gwarancyjne zostaną rozpatrzone pod warunkiem, że zostaną zgłoszone w okresie gwarancji w formie pisemnej do Swissvoice Polska. Okres gwarancji dla sprzętu kończy się z upływem 24 miesięcy licząc od dnia wydania urządzenia.
Page 82
2. W wypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty związane z transportem urządzenia od i do kupu- jącego i ubezpieczeniem ponosi Swissvoice Polska. 3. Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice Polska uprawniony jest w Polsce wyłącznie Autoryzowany Serwis. 4. Z zastrzeżeniem ust.5 roszczenia gwarancyjne zostaną uznane tylko wtedy, jeżeli urządzenie zostało zapakowane w oryginalne opakowanie producenta oraz jeżeli została dołączona poprawnie i w całości...
Page 83
2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio związanych z niniejszą gwarancją, w takim zakresie jak jest dozwolone, jest sąd właściwy dla siedziby Swissvoice Polska w Warszawie. 3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z niezgodności towaru z umową...
Warranty Certificate Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):...