Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d'assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
2013 Sony Corporation
Printed in China
Digital HD Video
Camera Recorder
Consultez également :
Siehe auch unter:
Zie ook:
Fare riferimento anche a:
Consulte também:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/
PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E
4-452-898-11(1)
Mode d'emploi du
FR
caméscope
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT
Manual de instruções
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-CX400E

  • Page 1 Web di Assistenza Clienti. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/ HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/ 2013 Sony Corporation Printed in China  PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E...
  • Page 2: Lisez Ceci Avant Tout

    Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un  attentivement ce manuel et le conserver chargeur Sony authentique ou d’un appareil pour de futures références. capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits ...
  • Page 3 (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de Par la présente Sony Corporation déclare collecte sélective) que l’appareil caméscope numérique HD (HDR-CX410VE/PJ420VE) est conforme Ce symbole, apposé sur le produit ou sur...
  • Page 4: À Propos Du Réglage De La Langue

    En vous assurant que ces piles et Pour obtenir des informations sur votre accumulateurs sont mis au rebut de façon modèle de caméscope, reportez-vous à la appropriée, vous participez activement à la page suivante : prévention des conséquences négatives que Fonctions et périphériques ...
  • Page 5: Remarques Sur L'utilisation

    LCD. Ces points sont normaux et résultent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’ e nregistrement. Accès à la page de l’assistance de Sony. Points noirs http://www.sony.net/SonyInfo/ Points blancs, rouges, bleus ou verts...
  • Page 6 Sélectionnez votre pays ou région. Recherchez le nom du modèle de votre caméscope au sein des pages d’assistance. Vérifiez le nom du modèle sur la partie  inférieure de votre caméscope.
  • Page 7: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment utiliser ce manuel Dans ce manuel, les différences de spécifications de chaque modèle sont décrites simultanément. Si vous trouvez la description « Modèles avec... » telle que celle indiquée ci-dessous, vérifiez dans ce chapitre si la description s’applique à votre caméscope. ...
  • Page 8: Différences En Termes De Matériel

    Différences en termes de matériel Les illustrations utilisées dans ce manuel sont basées sur le modèle HDR-PJ420E. Nom du modèle Projecteur HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E  HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Remarques Pour les éléments suivants, les descriptions sont expliquées avec le nom du modèle.  Réglementation relative à...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Lisez ceci avant tout................2 En apprendre davantage sur le caméscope (Guide de l’utilisateur du «...
  • Page 10 Édition Édition sur votre caméscope..............37 Suppression de films ou de photos..
  • Page 11 CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL POUR LES DONNÉES DE CARTES POUR LES CAMÉSCOPES NUMÉRIQUES (Modèles avec GPS)......67 Indications à...
  • Page 12: Pièces Et Commandes

     Griffe multi-interface Pour obtenir des détails sur les accessoires compatibles avec la Griffe multi-interface, visitez le site Web Sony de votre région ou contactez votre revendeur Sony ou un centre  Écran LCD/Écran tactile (19, 20) de service après-vente agréé Sony.
  • Page 13: Logement Du Trépied

    HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/ CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Manette de zoom motorisé (26)  Touche PHOTO (24)  Témoin POWER/CHG (chargement) (16)  Batterie (16)  Touche START/STOP (23)  Prise DC IN (16)  Multi/micro connecteur USB (33) Prend en charge les périphériques micro USB compatibles.
  • Page 14 Pour serrer la poignée Pour fixer la bague de réduction Alignez correctement la bague de réduction avec le caméscope (), puis tournez-la dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’ e lle se verrouille en position (). Vous pouvez basculer le diamètre du filtre ...
  • Page 15: Préparation

    Le logiciel « PlayMemories Home » et « Guide  d’assistance de PlayMemories Home » peuvent Cordon d’alimentation (1) être téléchargés à partir du site Web de Sony (p. 41). Câble HDMI (1) Câble prenant en charge la connexion USB (1) Le câble prenant en charge la connexion...
  • Page 16: Charger La Batterie

    Charger la batterie Fermez l’écran LCD et fixez la batterie. Alignez le cran du caméscope sur la partie  saillante de la batterie, puis faites glisser la batterie vers le haut. Batterie Raccordez l’adaptateur secteur () et le cordon d’alimentation Témoin POWER/CHG (chargement) () à...
  • Page 17: Charger La Batterie En Utilisant Votre Ordinateur

    Vous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un chargeur AC-UD10 USB/adaptateur secteur (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R, CP-AL, ou AC-UP100 Sony (vendus séparément) pour recharger le caméscope.
  • Page 18: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie Fermez l’ é cran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie (). Pour utiliser votre caméscope en continu pendant une période prolongée Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre caméscope et à la prise murale. Pour obtenir des détails sur la procédure de raccordement de l’adaptateur secteur, reportez-vous à...
  • Page 19: Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques  p. 7 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension.
  • Page 20: Modification Du Réglage De La Langue

    Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’ é cran.  [Configuration]  [ Réglages généraux]  [Language Setting]  la Sélectionnez langue désirée. Mise hors tension de l’appareil Fermez l’ é cran LCD ou appuyez sur la touche POWER (p. 13). Réglage de l’angle du panneau LCD Commencez par ouvrir le panneau LCD à...
  • Page 21: Préparation Du Support D'enregistrement

    Préparation du support d’enregistrement Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques  p. 7 Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes.
  • Page 22: Ejection De La Carte Mémoire

    Ejection de la carte mémoire Ouvrez le cache et poussez délicatement la carte mémoire en une fois. Remarques Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec  votre caméscope avant la première utilisation (p. 51). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu’...
  • Page 23: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques  p. 7 Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés selon une qualité d’image haute définition (HD). Modèles sans mémoire interne : Carte mémoire Modèles avec mémoire interne : Mémoire interne Enregistrement de films...
  • Page 24: Prises De Photos

     Durée d’ e nregistrement, nombre de photos enregistrables (p. 56)  [Sélection support] (Modèles avec mémoire interne) (p. 21)  Temps d’ e nregistrement, capacité restante [Informations support] (p. 51)  Prises de photos Ouvrez l’écran LCD et sélectionnez [MODE]  (Photo).
  • Page 25: Indications À L'écran Pendant L'enregistrement

    Indications à l’écran pendant l’enregistrement Les explications concernent ici les icônes pour les modes d’ e nregistrement de films et de photos. Pour plus d’informations, référez-vous à la page (entre parenthèses).  Touche de zoom (W : Grand angle/T : Téléobjectif), touche START/STOP (en mode d’...
  • Page 26: Enregistrement En Mode Miroir

    Enregistrement en mode miroir Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’ o bjectif (). Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’ é cran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
  • Page 27: Lecture

    Lecture Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques  p. 7 Vous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’enregistrement (Visualiser évènement) ou par lieu d’enregistrement (Visualiser carte (modèles avec GPS)). Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur la touche du caméscope pour...
  • Page 28: Affichage À L'écran De Visualisation D'événements

    Certaines touches décrites ci-dessus peuvent ne pas apparaître, selon l’image qui est lue.  Au fur et à mesure que vous appuyez sur pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente  environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois. Sélectionnez en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
  • Page 29: Lecture D'images Sur D'autres Appareils

    Pour lire des films et des photos à partir de Visualiser carte (Modèles avec GPS) Basculez vers la visualisation de carte en  [Visualiser carte]. touchant Lorsque vous utilisez les données de carte la première fois :  Un message s’affiche vous demandant de confirmer que vous acceptez les termes de l’accord de licence des données de cartes.
  • Page 30: Opérations Avancées

    Opérations avancées Enregistrement d’images avec Mode d’ e nregistrement différents paramètres Types de supports HQ/LP Pour obtenir des informations sur votre Sur des appareils externes modèle de caméscope, reportez-vous à la Périphérique de page suivante : stockage externe Fonctions et périphériques  p. 7 Disques Blu-ray Disques Sélection de la qualité...
  • Page 31: Sélection Automatique Du Réglage Adapté À La Situation D'enregistrement

    Remarques Lorsque les réglages suivants sont sélectionnés,  vous ne pouvez pas utiliser la fonction Détection de sourire. Mode ENR] : [Qual. la+élevée  Img. par seconde] : [60p] (modèles avec  le système colorimétrique NTSC) ou [50p] (modèles avec le système colorimétrique PAL) Détection des visages : (Portrait), Selon les conditions de prise de vue, celles du...
  • Page 32: Sélection Du Format D'enregistrement Des Films

    Enregistrement des informations sur votre position (Modèles Sélection du format avec GPS) d’enregistrement des films Votre caméscope peut enregistrer des Pour obtenir des informations sur votre films selon trois formats d’ e nregistrement modèle de caméscope, reportez-vous à la différents. page suivante : Fonctions et périphériques ...
  • Page 33: Lecture D'images Sur Un Téléviseur

    Lecture d’images sur un téléviseur Remarques Si vous connectez le caméscope à la prise Le caméscope peut prendre un peu de temps  d’ e ntrée HDMI d’un téléviseur, la qualité avant de commencer la triangulation. d’image affichée sur l’ é cran du téléviseur est Utilisez la fonction GPS en extérieur et dans ...
  • Page 34: Profiter Du Son Surround 5,1 Canaux

    Dans le réglage par défaut, vous pouvez En branchant un appareil compatible Photo enregistrer un son surround Dolby TV HD Sony à l’aide d’un câble HDMI * , Digital 5,1 canaux avec le microphone vous pourrez découvrir un nouveau monde intégré.
  • Page 35: Utilisation Du Projecteur Intégré (Modèles Avec Un Projecteur)

    Utilisation du projecteur intégré (Modèles avec un projecteur) Cet écran s’affiche la première fois que  vous utilisez le projecteur intégré une fois le caméscope sous tension. Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la Réglez la mise au point de page suivante : l’image projetée en utilisant la Fonctions et périphériques ...
  • Page 36: Pour Utiliser Le Projecteur Pour Votre Ordinateur Ou Téléphone Intelligent

    Pour utiliser le projecteur pour votre L’ é cran LCD et l’ o bjectif du projecteur  chauffent au cours de leur utilisation. ordinateur ou téléphone intelligent L’utilisation du projecteur réduit la durée de  vie de la batterie (il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur fourni).
  • Page 37: Édition Sur Votre Caméscope

    Édition Édition sur votre caméscope Ajoutez des coches aux films ou photos à supprimer, puis Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la sélectionnez page suivante : Fonctions et périphériques  p. 7 Remarques Certaines opérations basiques d’ é dition peuvent ...
  • Page 38: Division D'un Film

    Division d’un film  [Capture Sélectionnez photo] qui s’affiche sur l’écran de  [Diviser] sur Sélectionnez lecture d’un film. l’écran de lecture du film. Sélectionnez le point où vous Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez capturer une photo souhaitez diviser le film en à...
  • Page 39 À propos de la date et de l’heure d’enregistrement des photos capturées La date et l’heure d’ e nregistrement des photos  capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la  capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’...
  • Page 40: Sauvegarde De Films Et De Photos Sur Un Ordinateur

    « PlayMemories Online » « PlayMemories Home » peut être téléchargé à partir de l’URL suivante. www.sony.net/pm Remarques Une connexion Internet est requise pour installer « PlayMemories Home ».  Une connexion Internet est requise pour utiliser « PlayMemories Online » et d’autres services en ligne. Il ...
  • Page 41: Préparation D'un Ordinateur (Windows)

    [Installation] [Exécuter].  Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista www.sony.net/pm /Windows 7 SP1/Windows 8 Procédez à l’installation conformément aux instructions Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus ou Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus (Intel Core 2 affichées à...
  • Page 42: Pour Déconnecter Le Caméscope De L'ordinateur

    Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » Vous ne pouvez pas créer un disque avec des   est déjà installé sur votre ordinateur, il sera films enregistrés en mode [ MP4]. écrasé par le logiciel « PlayMemories Home ». Le caméscope divise automatiquement ...
  • Page 43: Démarrage Du Logiciel « Playmemories Home

    Home » (« Guide d’assistance de PlayMemories Home ») dans le logiciel, ou rendez-vous sur la page d’assistance de PlayMemories Double-cliquez sur l’icône Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). « PlayMemories Home » se trouvant sur l’écran de l’ordinateur. Lorsque vous utilisez Windows 8, ...
  • Page 44: Sauvegarde D'images Sur Un Périphérique De Stockage Externe

    Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe Création d’un disque avec une qualité d’image standard Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil (STD) à l’aide d’un d’enregistrement (enregistreur enregistreur de disque, etc.). Si votre appareil d’ e nregistrement est  Raccordez votre caméscope à...
  • Page 45: Sauvegarde D'images Sur Un Périphérique De Stockage Externe Avec Une Qualité

    Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d’image haute Câble d’adaptateur USB définition (HD) VMC-UAM2 (vendu séparément) Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe.
  • Page 46: Lecture Sur Le Caméscope D'images Enregistrées Sur Le Support De Stockage Externe

    Lecture sur le caméscope d’images Si vous souhaitez copier des images qui ne   l’ o nt pas encore été, sélectionnez enregistrées sur le support de [Éditer/Copier]  [Copie Directe] lorsque stockage externe votre caméscope est connecté au périphérique de stockage externe.
  • Page 47 Pour obtenir plus d’informations sur les  périphériques de stockage externe disponibles, visitez le site Web d’assistance de Sony de votre pays/région. Le nombre de scènes suivant peut être  sauvegardé sur le périphérique de stockage externe. Cependant, même si le périphérique de stockage externe contient de l’...
  • Page 48: Personnalisation De Votre Caméscope

    Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Le caméscope dispose de différentes Trouver une option rapidement options de menu réparties en 6 catégories Les menus [Caméra/Micro] et de menu. [Configuration] disposent de sous- Mode prise de vue catégories. Sélectionnez l’icône de sous- catégorie pour que l’...
  • Page 49: Liste Des Options Des Menus

    Liste des options des menus Mode prise de vue Film ..........Permet d’ e nregistrer des films. Photo ........... Permet de prendre des photos. ENREG. lent régulier ....Enregistre des films au ralenti régulier. Prise de vue golf ...... Permet de diviser deux secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos.
  • Page 50: Qualité Image/Taille

    Visage Détection de visage ..Détecte automatiquement les visages. Détection de sourire ..Permet de prendre automatiquement une photo lorsqu’un sourire est détecté. Sensibilité sourire..Permet de régler la sensibilité de la détection des sourires pour la fonction Détection de sourire. Microphone Voix plus proche ....
  • Page 51: Configuration

    Éditer/Copier Supprimer ......... Permet de supprimer des films ou des photos. Protéger ........Permet de protéger des films ou des photos afin d’ é viter de les effacer........Permet de copier des images. Copier* Copie Directe......Permet de copier des images stockées dans le caméscope vers certains types de périphériques de stockage externes.
  • Page 52 Mise ss tension/LCD ..Permet de régler l’alimentation afin que l’appareil s’allume automatiquement lorsque vous ouvrez l’ é cran LCD. Language Setting ..Permet de régler la langue d’affichage (p. 20). Calibration ....... Permet d’ é talonner l’ é cran tactile. Informations batterie...
  • Page 53: Divers/Index

    : mieux cerner le problème. Cependant, votre Fonctions et périphériques  p. 7 revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données. Si vous rencontrez un problème lors de Consultez le Guide de l’utilisateur ...
  • Page 54: Code D'autodiagnostic/Indicateurs D'avertissement

    Le nombre total de scènes de film ou de  contactez votre revendeur Sony ou votre photos dépasse la capacité enregistrable de centre de service après-vente agréé Sony. votre caméscope (p. 57, 59,). Supprimez les images superflues (p.
  • Page 55  C:13: / C:32: Retirez la source d’alimentation. Rebranchez- La carte mémoire est protégée en écriture.   la et faites de nouveau fonctionner votre L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un  caméscope. autre appareil. E:: Suivez les étapes à...
  • Page 56: Durée D'enregistrement De Films/Nombre De Photos Pouvant Être Enregistrées

    Durée d’enregistrement de films/nombre de HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ photos pouvant être PJ430VE/PJ510E Durée de prise de vue en (unité : minute) enregistrées continu Batterie Qualité d’image Pour obtenir des informations sur votre NP-FV50 (fourni) modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Durée de prise de vue type (unité...
  • Page 57: Durée De Prise De Vue Prévisible Pour Les Films

    HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Durée de prise de vue prévisible Qualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et pour les films min (minutes) Mémoire interne (HDR-CX430VE/ Durée de prise de vue Mode CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/ HDR-CX430VE/ d’ e nregistrement HDR-PJ430/PJ430E PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) PJ430V/PJ430VE [Qualité HDR-PJ420E/PJ420VE 2 h 30 min 2 h 15 min 50p]/[Qualité...
  • Page 58: Carte Mémoire

    (200) (410) (825) 15 h 5 min [Standard (13 h 50 min) Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.  Remarques Si vous souhaitez enregistrer pendant la durée  La durée de prise de vue dépend des conditions ...
  • Page 59: Nombre Prévisible De Photos Pouvant Être Enregistrées

    Qualité d’image haute définition (HD) :  PS : au maximum 28 Mbps 1 920  1 080 Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.  pixels/50p, AVC HD 28 M (PS), 16:9 Le nombre indiqué de photos pouvant être ...
  • Page 60: À Propos De La Manipulation De Votre Caméscope

    Si un solide ou un liquide pénètre dans le  caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez de manipuler le caméscope brusquement,  de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs ou impacts tel que celui d’un marteau,...
  • Page 61: Si Vous N'utilisez Pas Votre Caméscope Pendant Une Longue Période

    Nous vous recommandons d’utiliser des  indicateur apparaît sur l’ é cran LCD. accessoires Sony d’ o rigine. Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine  ne soient pas disponibles dans certains pays/ Remarques sur le chargement via le certaines régions.
  • Page 62: Remarques Sur La Manipulation De L'écran Lcd

    Pour installer un accessoire, insérez et fixez Pour nettoyer le boîtier et l’objectif  l’accessoire à la Griffe multi-interface en du projecteur (Modèles avec un appuyant dessus et en le faisant glisser jusqu’à ce projecteur) qu’il se bloque. Lorsque vous enregistrez des films avec un flash ...
  • Page 63: Remarques Sur Le Chargement De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Remarques sur le chargement de la Remarque sur la mise au rebut ou la batterie rechargeable intégrée cession du caméscope (Modèles avec mémoire interne) Le caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de Même si vous supprimez tous les films conserver en mémoire la date, l’heure et et toutes les photos, ou si vous effectuez d’autres réglages, même lorsque l’...
  • Page 64: Caractéristiques

    HDR-PJ420E : 15,5 Go CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/ HDR-PJ420VE : 12,5 Go PJ510E)) HDR-CX430VE/PJ430V/PJ430VE : 28,1 Go L’ o rdre unique des pixels de Sony HDR-PJ430/PJ430E : 31,1 Go ClearVid et du système de traitement HDR-CX510E/PJ510E : 62,4 Go d’image (BIONZ) permet une résolution 1 Go équivaut à...
  • Page 65: Connecteurs Entrée/Sortie

    Connecteurs entrée/sortie 58 mm  66 mm  127,5 mm (l/h/p) parties saillantes incluses, batterie rechargeable Prise HDMI OUT : Micro connecteur HDMI fournie montée Prise PROJECTOR IN (HDR-PJ420E/PJ420VE/ HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) : PJ430V/PJ430VE/PJ510E: Micro connecteur HDMI 61,5 mm  66 mm  121 mm (l/h/p) parties Prise d’...
  • Page 66 « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate pas employés chaque fois qu’une marque est citée Memory Stick Duo » sont des marques dans le présent manuel. commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. « InfoLITHIUM » est une marque commerciale ...
  • Page 67 (la « LICENCE ») est un contrat (iii) effectuer de la rétro-ingénierie, décompiler ni légal entre vous et Sony Corporation (« SONY »), le démonter le LOGICIEL de quelque manière que ce concédant de licence des données de cartes incluses soit, en tout ou en partie, pour quelque raison que dans votre produit de caméscope numérique (le...
  • Page 68 SONY, ainsi que leurs affiliés respectifs, ci-après désignés collectivement LIMITATION DE RESPONSABILITÉ « Concédants de SONY »). Tous les droits qui ne sont pas spécifiquement concédés par les dispositions de DANS LA PRÉSENTE SECTION, SONY, la présente LICENCE sont réservés à...
  • Page 69 LOGICIEL livré ou fourni autrement sera Italie marqué et intégré de l’« Avis d’utilisation » tel que désigné par SONY ou ses affiliés, et sera traité La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale conformément à cet avis.
  • Page 70: Indications À L'écran

    Indications à l’écran Japon Les indicateurs suivants s’affichent lorsque vous modifiez les réglages. Consultez également la page 25 pour les indications qui s’affichent pendant l’ e nregistrement ou la lecture. Centre Gauche Droite Jordanie  Royal Jordanian Geographic Centre Mexique Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) En bas...
  • Page 71 En bas Mode Auto Intelligent  (détection des visages/ Indicateur Signification détection de la scène/ Niveau d’ e nr. audio (50) détection de tremblement [Réd. bruit vent auto] est du caméscope/détection réglé sur [Désact] (50) de son) (31) [Voix plus proche] est réglé...
  • Page 72 Index Miniatures ........28 Mise sous tension .......19 Afficher les options sur l’ é cran Écran LCD ........24 LCD ..........24 Mode Auto Intelligent ....31 Écran tactile .........24 Mode ENR ........30 Édition .........37 Mode miroir ........26 Éléments fournis ......15 Bague de réduction .....14 Enregistrement......23 Batterie .........16 Entretien ........60...
  • Page 73 VBR ..........58 Visualiser carte ......29 Visualiser évènement ....27 Windows ........41 Zoom ..........26 Pour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 49 à 52.
  • Page 74 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Laden Sie den Akku unbedingt mit einem  Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig Originalladegerät von Sony oder einem Gerät durch und bewahren Sie es zur künftigen mit Ladefunktion. Referenz auf. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 75 Hinweis für Kunden in Ländern, in Produkts schützen Sie die Umwelt und die denen EU-Richtlinien gelten Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt Dieses Produkt wurde von oder für Sony und Gesundheit werden durch falsches Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Entsorgen gefährdet. Materialrecycling Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
  • Page 76 Durch Ihren Beitrag zum korrekten Informationen zu Ihrem Camcorder- Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Funktionen und Geräte  S. 7 Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Informationen zur Spracheinstellung Rohstoffen zu verringern.
  • Page 77 LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zahlreichen Funktionen des Camcorders. zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität. Rufen Sie die Support-Seite von Sony auf. Schwarze Punkte Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/...
  • Page 78 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf der Support- Seite. Die Modellbezeichnung Ihres  Camcorders finden Sie auf seiner Unterseite.
  • Page 79: Zur Verwendung Dieses Handbuchs

    Zur Verwendung dieses Handbuchs In diesem Handbuch werden die unterschiedlichen Spezifikationen für jedes Modell gemeinsam beschrieben. Wenn Sie eine Beschreibung wie „Modelle mit ...“ siehe unten sehen, überprüfen Sie in diesem Kapitel, ob sie für Ihren Camcorder gilt.  (Modelle mit GPS) ...
  • Page 80 Abweichende Ausstattung In diesem Handbuch verwendete Illustrationen basieren auf dem Modell HDR-PJ420E. Modellbezeichnung Projektor HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E  HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Hinweise Bei den folgenden Elementen werden die Beschreibungen mit der Modellbezeichnung erläutert.  Sicherheitsvorschriften (S. 2)  Teile und Bedienelemente (S. 12) ...
  • Page 81 Inhalt Bitte lesen................... . 2 Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“...
  • Page 82 Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder..............37 Löschen von Filmen und Fotos..
  • Page 83 ENDBENUTZER-LIZENZVEREINBARUNG ZU DEN KARTENDATEN FÜR VIDEOKAMERAPRODUKTE (Modelle mit GPS)..........67 Bildschirmanzeigen.
  • Page 84: Teile Und Bedienelemente

     Multi-Interface-Schuh Für Details zum kompatiblen Zubehör für den Multi-Interface-Schuh besuchen Sie die Sony- Website für Ihre Region oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen  LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm autorisierten Sony-Kundendienst. (19, 20) Der Betrieb mit Zubehör von Drittherstellern Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um...
  • Page 85 HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/ CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Motorzoom-Hebel (26)  Taste PHOTO (24)  Ladeanzeige POWER/CHG (16)  Akku (16)  Taste START/STOP (23)  Buchse DC IN (16)  Multi/Micro-USB-Buchse (33) Unterstützt Micro-USB-kompatible Geräte.   Taste (Bilder-Ansicht) Griffband   Taste POWER Schlaufe für Schulterriemen ...
  • Page 86 Befestigung des Griffbandes Anbringen des Reduzierrings Richten Sie den Reduzierring richtig am Camcorder aus () und drehen Sie ihn anschließend in Pfeilrichtung, bis der Reduzierring einrastet (). Durch Anbringen des Reduzierrings können Sie den  Filterdurchmesser auf 37 mm ändern, sodass Sie das empfohlene Konverterobjektiv verwenden können.
  • Page 87: Vorbereitungen

    Netzteil (1) „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1) Hinweise Die Software „PlayMemories Home“ und  „PlayMemories Home-Hilfetext“ können über Netzkabel (1) die Sony-Website heruntergeladen werden (S. 41). HDMI-Kabel (1) USB-Verbindungskabel (1) Das USB-Verbindungskabel ist ausschließlich  für die Verwendung mit diesem Camcorder bestimmt.
  • Page 88: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Schließen Sie den LCD-Bildschirm und bringen Sie den Akku an. Richten Sie die Einkerbung am Camcorder  und den vorspringenden Teil des Akkus aneinander aus und schieben Sie den Akku dann nach oben. Akku Schließen Sie das Netzteil () und das Netzkabel () an Ladeanzeige POWER/CHG den Camcorder und an eine...
  • Page 89: Laden Des Akkus Über Einen Computer

    Sie können den Akku laden, indem Sie das eingebaute USB-Kabel über ein AC-UD10 USB- Ladegerät/Netzteil (gesondert erhältlich) mit einer Netzsteckdose verbinden. Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlichen) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs Sony CP-AH2R, CP-AL oder AC-UP100 geladen werden. Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen NP-FV50-Akkus (mitgeliefert).
  • Page 90: Laden Des Akkus Im Ausland

    So nehmen Sie den Akku heraus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku dann heraus (). Zur fortlaufenden längeren Verwendung des Camcorders Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an eine Netzsteckdose an. Ausführliche Informationen zum Anschließen des Netzteils finden Sie unter „Laden des Akkus“...
  • Page 91: Einschalten Des Geräts Und Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einschalten des Geräts und einstellen von Datum und Uhrzeit Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte  S. 7 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Sie können den Camcorder auch ...
  • Page 92: Wechseln Der Sprache

    Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden.  [Installation]  [ Allgemeine Einstlg.]  [Language Setting]  und Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu oder drücken Sie auf die Taste POWER (S.
  • Page 93: Vorbereitung Des Aufnahmemediums

    Vorbereitung des Aufnahmemediums Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte  S. 7 Auf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender Symbole angezeigt. Standardaufnahmemedium Alternatives Aufnahmemedium Modelle ohne internen Speicherkarte —...
  • Page 94 Auswerfen der Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte. Hinweise Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen, sie vor der ersten  Verwendung mit dem Camcorder zu formatieren (S. 51). Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
  • Page 95: Aufnahme/Wiedergabe

    Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte  S. 7 Standardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet. Modelle ohne internen Speicher: Speicherkarte Modelle mit internem Speicher: Interner Speicher Aufnehmen von Filmen Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
  • Page 96: Aufnehmen Von Fotos

     Aufnahmedauer, Anzahl der aufnehmbaren Fotos (S. 56)  [Medien-Auswahl] (Modelle mit internem Speicher) (S. 21)  Aufnahmedauer, verbleibende Aufnahmekapazität [Medien-Infos] (S. 51)  Aufnehmen von Fotos Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und wählen [MODE]  (Foto). Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten.
  • Page 97: Taste Menu

    Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die sowohl für die Film- als auch für die Fotoaufnahme angezeigt werden. Einzelheiten enthält die Seite in ( ).  Zoomtaste (W: Weitwinkel/T: Telebereich), Taste START/STOP (im Filmaufnahmemodus), Taste PHOTO (im Fotoaufnahmemodus) ...
  • Page 98: Aufnehmen Im Spiegelmodus

    Aufnehmen im Spiegelmodus Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf () und drehen Sie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin (). Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch normal. Zoomen Verschieben Sie den Motorzoom- Hebel, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern.
  • Page 99: Wiedergabe

    Wiedergabe Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte  S. 7 Sie können aufgezeichnete Bilder nach Aufnahmedatum und -uhrzeit (Ereignis-Ansicht) bzw. Aufnahmeposition (Karte-Ansicht) suchen (Modelle mit GPS). Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
  • Page 100 Einige der oben beschriebenen Tasten werden abhängig vom wiedergegebenen Bild möglicherweise nicht  angezeigt. Wenn Sie während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu etwa  5-facher  10-facher  30-facher  60-facher Geschwindigkeit abgespielt. Wählen Sie im Pausemodus aus, um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
  • Page 101 So geben Sie Filme und Fotos über die Karten-Ansicht wieder (Modelle mit GPS) Schalten Sie in die Karten-Ansicht, indem Sie  [Karte-Ansicht] berühren. Wenn Sie die Kartendaten zum ersten Mal verwenden:  Sie werden in einer Meldung gefragt, ob Sie mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung für die Kartendaten einverstanden sind.
  • Page 102: Erweiterte Funktionen

    Erweiterte Funktionen Aufnehmen von Bildern mit Aufnahmemodus verschiedenen Medientypen HQ/LP Einstellungen Speicherkarte Auf externen Informationen zu Ihrem Camcorder- Geräten Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Externe Funktionen und Geräte  S. 7 Medieneinheit Blu-ray-Discs Auswählen der Bildqualität von AVCHD- —...
  • Page 103: Automatische Auswahl Der Für Die Aufnahmesituation Geeigneten

    Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv und Gesichtserkennung: (Porträt),  Camcordereinstellungen wird möglicherweise (Baby) kein Lächeln erkannt. Szenenerkennung:  (Gegenlicht),  (Landschaft), (Nachtszene), [Lächelerk.empfindlk.] (S. 49)  (Spotlicht), (Wenig Licht), (Makro) Bildverwacklungserkennung: (Beim Automatische Auswahl der Gehen), (Stativ) Tonerkennung: (Automat. für die Aufnahmesituation WindGR) geeigneten Einstellung (Intelligente Automatik)
  • Page 104: Aufzeichnung Von Informationen Zu Ihrer Position (Modelle Mit Gps)

    Aufzeichnung von Informationen zu Ihrer Position (Modelle HD-Qualität: Das Format ist ein digitales High mit GPS) Definition-Videokameraformat. Geben Sie wunderschöne Bilder auf einer großen Informationen zu Ihrem Camcorder- Leinwand wieder. Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte  S. 7 MP4: Dieses Format eignet sich gut für die Wenn Sie [GPS-Einstellung] auf [Ein]...
  • Page 105: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehgerät

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Wenn Sie keine Aufzeichnung der Wenn Sie den Camcorder mit dem Positionsdaten wünschen HDMI-Eingang eines Fernsehgeräts verbinden, entspricht die Bildqualität  [Installation]  Wählen Sie auf dem Fernsehbildschirm der High Allgemeine Einstlg.]  [GPS- Definition-Bildqualität (HD). Wenn Sie den Einstellung] ...
  • Page 106: Wiedergabe Von 5,1-Kanal-Raumklang

    Farben. In der Standardeinstellung können Sie Durch den Anschluss von Photo TV HD- Dolby Digital 5,1-Kanal-Raumklang mit kompatiblen Geräten von Sony über ein dem eingebautes Mikrofon aufzeichnen. HDMI-Kabel * , eröffnet sich Ihnen eine Beim Wiedergeben von Filmen auf neue Welt mit Fotos in atemberaubender einem Gerät, das 5,1-Kanal-Raumklang...
  • Page 107: Verwenden Des Eingebauten Projektors (Modelle Mit Einem Projektor)

    Verwenden des eingebauten Projektors (Modelle mit einem Projektor) Informationen zu Ihrem Camcorder- Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte  S. 7 Dieser Bildschirm erscheint, wenn Sie  Sie können eine ebene Fläche, z. B. eine den eingebauten Projektor das erste Mal Wand, als Bildschirm für die Betrachtung nach dem Einschalten des Camcorders verwenden.
  • Page 108 Motorzoom-Hebel Wenn der Anschluss des verbundenen Geräts  nicht mit dem HDMI-Kabel (mitgeliefert) kompatibel ist, verwenden Sie einen HDMI- Steckeradapter (gesondert erhältlich). Sie können den PROJECTOR FOCUS-Hebel  nur während der Projektion von Bildern Taste PHOTO bedienen. Einzelheiten zur Wiedergabe finden Sie ...
  • Page 109: Bearbeiten Am Camcorder

    Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder Fügen Sie Häkchen zu den zu löschenden Fotos hinzu und Informationen zu Ihrem Camcorder- Modell finden Sie auf der folgenden Seite: wählen Sie aus. Funktionen und Geräte  S. 7 Hinweise Einige grundlegende Bearbeitungsfunktionen  können direkt am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erweiterte Bearbeitungsfunktionen durchführen möchten, verwenden Sie die Software „PlayMemories Home“.
  • Page 110: Teilen Eines Films

    Teilen eines Films Aufzeichnen von Fotos aus einem Film (Modelle mit  [Teilen] auf internem Speicher oder Modelle Wählen Sie dem Filmwiedergabebildschirm mit USB-Eingangsfunktion) aus. Sie können Bilder aus Filmen aufzeichnen, die mit dem Camcorder aufgenommen wurden.  Wählen Sie [Fotoaufzeichnung] aus.
  • Page 111 Wenn der Film mit einer der folgenden Bildqualitätsstufen aufgenommen wurde, wird die Bildgröße wie unten angegeben eingestellt. High Definition-Bildqualität (HD) oder  MP4: 2,1 M (16:9) Breitbildformat (16:9) mit Standard  Definition-Bildqualität (STD): 0,2 M (16:9) 4:3-Bildformat bei Standard Definition- ...
  • Page 112: Speichern Von Filmen Und Fotos Mit Einem Computer

    Eine Disc mit Filmen Bilder in „PlayMemories erstellen Online“ freigeben „PlayMemories Home“ kann über die folgende URL heruntergeladen werden. www.sony.net/pm Hinweise Zur Installation von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich.  Zur Verwendung von „PlayMemories Online“ und anderer Onlinedienste ist eine Internetverbindung ...
  • Page 113: Vorbereitung Des Computers (Windows)

    Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1/Windows 8 [Ausführen]. Prozessor www.sony.net/pm Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller bzw. Intel Core 2 Duo 1,66 GHz oder schneller Installieren Sie die Software (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz oder schneller...
  • Page 114 Ist die Software „PMB (Picture Motion Sie können keine Disc mit Filmen erstellen, die   Browser)“ auf dem Computer installiert, im [ MP4]-Modus aufgenommen wurden. wird sie durch die Software „PlayMemories Der Camcorder teilt eine Bilddatei, die 2 GB ...
  • Page 115: Starten Der Software „Playmemories Home

    Doppelklicken Sie auf das Home-Hilfetext“) in der Software abrufen Symbol „PlayMemories Home” bzw. finden Sie auf der Support-Seite für PlayMemories Home auf dem Computerbildschirm. (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Wenn Sie Windows 8 verwenden, wählen  Sie im Startbildschirm das Symbol „PlayMemories Home“. Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verknüpfungssymbol...
  • Page 116: Speichern Von Bildern Auf Einer Externen Medieneinheit

    Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit Erstellen einer Disc in Standard Definition- Wenn das Aufnahmegerät über einen  Bildqualität (STD) mit Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang einem Recorder ein. Schließen Sie den Camcorder Schließen Sie den Camcorder über ein AV- über ein AV-Kabel (gesondert Kabel (gesondert erhältlich) an einen Disc- erhältlich) an ein Aufnahmegerät...
  • Page 117: Speichern Von Bildern Auf Einer Externen Medieneinheit Mit High Definition

    Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit mit High Definition- USB-Adapterkabel Bildqualität (HD) VMC-UAM2 (gesondert erhältlich) Sie können Filme und Fotos auf externen Medieneinheiten (USB-Speichergeräten) speichern, z. B. auf einem externen Festplattenlaufwerk. Die folgenden Funktionen sind verfügbar, nachdem Sie Ihre Bilder auf einer externen Solange [Bilddatenbank-Datei wird ...
  • Page 118 Wiedergeben von Bildern der  [Bearbeiten/ 2 Wählen Sie externen Medieneinheit auf dem Kopieren]  [Kopieren] aus und Camcorder befolgen Sie anschließend die Anweisungen, die auf dem LCD- Wählen Sie [Wiedergeben, ohne zu Bildschirm erscheinen, um Bilder zu kopieren.] in Schritt 2 und das anzuzeigende speichern.
  • Page 119 Formatierung gelöscht werden. Die Bedienung kann nicht bei allen  Geräten garantiert werden, die den Betriebsanforderungen entsprechen. Auf der jeweiligen Support-Website von Sony  für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere Informationen zu den verfügbaren externen Medieneinheiten. Im Folgenden finden Sie eine Auflistung ...
  • Page 120: Einstellen Des Camcorders

    Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Hinweise Wählen Sie aus, um die Einstellung des  Der Camcorder bietet in den Menüs abzuschließen oder um zum vorherigen 6 Menükategorien zahlreiche Menübildschirm zurückzukehren. Menüoptionen. Aufnahme-Modus Schnelles Auffinden einer Menüoption Kamera/Mikrofon Bildqualität/Größe Die Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Wiederg.-Funktion Unterkategorien.
  • Page 121: Menülisten

    Menülisten Aufnahme-Modus Film ..........Nimmt Filme auf. Foto ..........Nimmt Fotos auf. Zlupen-AUFN......Nimmt Zeitlupenfilme auf. Golfszene ........Teilt zwei Sekunden einer schnellen Bewegung in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos aufgezeichnet werden. Halten Sie während der Aufnahme das Motiv in dem weißen Rahmen in der Mitte des Bildschirms.
  • Page 122 Mikrofon Klarere Stimme....Erkennt Gesichter von Personen und nimmt die dazugehörige Stimme klar auf. Integr. Zoom-Mikro ..Nimmt je nach Zoomposition Filme mit besonders realitätsnahem Ton auf. Automat. WindGR ..Erkennt die Aufnahmebedingungen und vermindert Windgeräusche. Tonmodus ......Legt das Tonformat der Aufnahme fest (5,1-Kanal-Raumklang/2-Kanal- Stereo).
  • Page 123 Installation Medien-Einstlg..Wählt den Typ des Aufnahmemediums aus (S. 21). Medien-Auswahl* Medien-Infos ....Zeigt Informationen über das Aufnahmemedium an. Formatieren ..... Löscht und formatiert alle Daten auf dem Aufnahmemedium. Bilddatenb.Dat. Rep..Repariert die Bilddatenbankdatei auf dem Aufnahmemedium (S. 55). Dateinummer ....
  • Page 124 Demo-Modus ....Stellt die Wiedergabe des Demofilms über die Funktionen des Camcorders ein. Uhr-Einstellungen Datum/Zeiteinstlg..Stellt das Datum und die Uhrzeit ein. Gebietseinstellung ..Stellt die Zeitverschiebung ein, ohne die Uhr anhalten zu müssen (S. 19)..Stellt die Uhr automatisch durch Abruf der Zeitdaten vom GPS-System ein. Autom.
  • Page 125: Sonstiges/Index

    Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa Uhrzeit, zurückgesetzt. 1 Minute wieder an. Der Camcorder erwärmt sich.  Wenden Sie sich an Ihren Sony- Der Camcorder erwärmt sich während des Händler oder den lokalen  Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
  • Page 126: Anzeige Der Selbstdiagnose/Warnanzeigen

    Wenn sich das Problem auch nach einigen benötigte Bilder (S. 37). Versuchen nicht beheben lässt, wenden „PlayMemories Home“ kann nicht Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den installiert werden. lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner Zur Installation von „PlayMemories Home“ ist ...
  • Page 127  C:13: / C:32: Trennen Sie den Camcorder von der Die Speicherkarte ist schreibgeschützt.   Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf  wieder an und bedienen Sie den Camcorder. einem anderen Gerät eingeschränkt. E::...
  • Page 128: Aufnahmedauer Von Filmen/Anzahl Der Aufnehmbaren Fotos

    Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos Typische Aufnahmedauer (Einheit: Minute) Akku Informationen zu Ihrem Camcorder- Bildqualität Modell finden Sie auf der folgenden Seite: NP-FV50 Funktionen und Geräte  S. 7 (mitgeliefert) „HD“ steht für High Definition-Bildqualität Bei den Angaben der Aufnahmedauer wird ...
  • Page 129: Voraussichtliche Aufnahmedauer Bei Filmen

    HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Voraussichtliche Aufnahmedauer High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und bei Filmen Minuten (min) Interner Speicher (HDR-CX430VE/ Aufnahmedauer CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/ Aufnahmemodus HDR-CX430VE/ HDR-PJ430/PJ430E PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) PJ430V/PJ430VE [50p-Qualität HDR-PJ420E/PJ420VE 2 h 30 min 2 h 15 min ]/[60p- (2 h 30 min) (2 h 15 min) Qualität High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und Minuten (min)
  • Page 130 64 GB 22 h (22 h) [Standard (200) (410) (825) Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (h) und Minuten (min) Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.  Aufnahmemodus Aufnahmedauer Hinweise 15 h 5 min [Standard Die Aufnahmedauer kann je nach (13 h 50 min) ...
  • Page 131: Voraussichtliche Anzahl Aufnehmbarer Fotos

    MP4: Ca. 6 Mbps (Durchschnitt) 1.280  Die den angegebenen Werten entsprechende   Auflösung der Standbilder wird durch die 720 Pixel/25p, 16:9 neuartige ClearVid-Pixelmatrix von Sony und Standard Definition-Bildqualität (STD):  HQ: Ca. 9 Mbps (Durchschnitt) 720  das Bildverarbeitungssystem BIONZ von Sony erzielt.
  • Page 132: Umgang Mit Dem Camcorder

    Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne.  Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am wieder benutzen. Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen...
  • Page 133 Hinweise zu optionalem Zubehör Hinweise zum Laden über das USB- Es wird empfohlen, ausschließlich Kabel  Originalzubehör von Sony zu verwenden. Das Originalzubehör von Sony ist Ein Aufladen ist möglicherweise nicht bei allen   möglicherweise nicht in allen Ländern/ Computern möglich.
  • Page 134: Lcd-Bildschirm

    Multi-Interface-Schuh Wenn Sie den Camcorder in einer kalten  Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Bei der Verwendung eines dedizierten  Fehlfunktion. Mikrofons oder tragbarer Lautsprecher werden Beim Betrieb des Camcorders kann sich die diese entsprechend dem Betriebszustand des ...
  • Page 135 In heißer oder feuchter Umgebung Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben  Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung,  des Camcorders (Modelle mit wie z. B. am Meer, verwendet wird internem Speicher) Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit  guter Luftzirkulation und möglichst wenig Selbst wenn Sie alle Filme und Standbilder Staub oder Schmutz auf.
  • Page 136: Technische Daten

    HDR-PJ430/PJ430E: 31,1 GB Pixelmatrix des ClearVid und des HDR-CX510E/PJ510E: 62,4 GB Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von 1 GB entspricht 1 Milliarde Bytes, Sony erzielt. 2,8 GB werden für die vorinstallierte SteadyShot] ist auf [Standard] oder Karte und ein weiterer Teil für [Aus] gestellt.
  • Page 137 HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ MIC-Eingangsbuchse: Stereo-Minibuchse ( 3,5 mm) PJ430V/PJ430VE/PJ510E: Kopfhörerbuchse: Stereo-Minibuchse ( 3,5 mm) 61,5 mm  66 mm  121 mm (B/H/T) Buchse USB: Typ A (eingebautes USB) einschließlich vorstehender Teile Multi/Micro-USB-Buchse * 61,5 mm  66 mm  127,5 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und mit Unterstützt Micro-USB-kompatible angebrachtem Akku, der im Lieferumfang...
  • Page 138 Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch  Sony Corporation.  und  gekennzeichnet. „x.v.Color“ und „x.v.Colour“ sind  Markenzeichen der Sony Corporation. „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony  Corporation. „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony  Nutzen Sie außerdem die vielfältigen Corporation.
  • Page 139 Lizenz erklären Sie sich an die Bedingungen dieser oder unleserlich machen. LIZENZ gebunden. Wenn Sie den Bedingungen dieser LIZENZ nicht zustimmen, ist SONY nicht Datendateien: Die SOFTWARE kann automatisch bereit, Ihnen die SOFTWARE zu lizenzieren. Datendateien für die Verwendung in der SOFTWARE In einem solchen Fall ist die SOFTWARE nicht erstellen.
  • Page 140 „SONYs Lizenzgeber“ NICHT; IN SOLCHEN FÄLLEN GELTEN DIE genannt). Alle Rechte, die nicht explizit unter dieser OBEN GENANNTEN AUSSCHLÜSSE FÜR SIE LIZENZ gewährt werden, sind SONY oder SONYs EVENTUELL NICHT. Lizenzgebern vorbehalten. Sie verstehen ausdrücklich, dass die Daten in der HOCHRISKANTE AKTIVITÄTEN...
  • Page 141 DER SOFTWARE IN MANCHEN mit dem „Verwendungshinweis“ zu kennzeichnen LÄNDERN, REGIONEN, BEREICHEN ODER bzw. zu versehen, wie er durch SONY und/oder seine EINRICHTUNGEN ODER DIE AUSFUHR DER Tochergesellschaften bestimmt wird und muss in PRODUKTE AUS DEM LAND, IN DEM SOLCHE Übereinstimmung mit diesem Hinweis behandelt...
  • Page 142 Frankreich Spanien source:  IGN 2009 - BD TOPO Información geográfica propiedad del CNIG  Deutschland Schweden Based upon electronic data  National Land Survey Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Sweden. Großbritannien Schweiz Contains Ordnance Survey data  Crown copyright Topografische Grundlage: ...
  • Page 143 Bildschirmanzeigen Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Ziel (52) Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie Intelligente Automatik  (Gesichtserkennung/Sze- bezüglich der Anzeigen, die während der nenerkennung/Bildver- Aufnahme oder Wiedergabe erscheinen, wacklungserkennung/To- auch die Seite 25. nerkennung) (31) Mitte Mitte Links Rechts Anzeige Bedeutung Dia-Show Einst.
  • Page 144 Integr. Zoom-Mikro (50) Tonmodus (50) Low Lux (49) Punkt-Mess./Fokus (49)/Punkt-Messung (49)/ Belichtung (49) Automat. Belichtung (49) Intelligente Automatik (31) Datendateiname 101-0005 Schützen (50)  Die Anzeigen und ihre Position können sich  von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden. Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte ...
  • Page 145 Index FH ..........30 Mitgelieferte Teile .......15 Numerische Einträge Filme ..........23 Multi-Interface-Schuh ..12, 62 5,1-Kanal-Raumklang ....34 Fotoaufzeichnung .......38 Fotos ..........24 Netzsteckdose......18 Akku ..........16 FX ..........30 Anzahl der aufnehmbaren Fotos ..........59 Pflege ..........60 Anzeige der Selbstdiagnose ..54 GPS ..........32 Piepton .........20 Anzeigen von Elementen auf dem Griffband ........14 PlayMemories Home..
  • Page 146 Wiedergabe ........27 Windgeräuschreduzierung ..50 Windows ........41 Zoom ..........26 Zur Verwendung dieses Handbuchs ........7 Die Menülisten finden Sie auf Seite 49 bis 52.
  • Page 148: Lees Dit Eerst

    Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het  vuur. Gebruik geen beschadigde of lekkende  lithiumion batterijen. Laad de accu op met een echte Sony-acculader  of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen.
  • Page 149 (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden Hierbij verklaart Sony Corporation dat het inzamelingssystemen) toestel HDR-CX410VE/PJ420VE Digitale HD-videocamera in overeenstemming Dit symbool op het product of op de is met de essentiële eisen en de andere...
  • Page 150: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    gevolgen voor mens en milieu die zouden Raadpleeg de volgende pagina voor kunnen veroorzaakt worden in geval van informatie over uw camcordermodel: verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Functies en apparatuur  p. 6 Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om Taalinstelling redenen van veiligheid, prestaties dan...
  • Page 151 (wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCD-scherm. Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnames. Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Zwarte stipjes Support/ Witte, rode, blauwe of groene stipjes Selecteer uw land of regio.
  • Page 152 Werken met deze handleiding In deze handleiding worden de verschillen qua technische gegevens voor de diverse modellen samen beschreven. Als u de beschrijving "Modellen met..." zoals deze hieronder ziet, kunt u in dit hoofdstuk nakijken of de beschrijving van toepassing is op uw camcorder. ...
  • Page 153 Verschillen qua apparatuur De illustraties die worden gebruikt in deze handleiding, zijn gebaseerd op de HDR-PJ420E. Modelnaam Projector HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E  HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Opmerkingen Voor de volgende items worden de beschrijvingen uitgelegd bij de modelnaam.  Veiligheidsregelgeving (p. 2)  Onderdelen en bedieningselementen (p. 10) ...
  • Page 154 Inhoud Lees dit eerst..................2 Meer te weten komen over de camcorder (Gebruikershandleiding voor "Handycam").
  • Page 155 Bewerken Bewerken op uw camcorder..............35 Films en foto’s wissen..
  • Page 156: Onderdelen En Bedieningselementen

    LCD-scherm/Aanraakscherm (17, 18) accessoires voor de Multi-interfaceschoen naar Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt de Sony-website in uw regio of raadpleeg uw u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar Sony-leverancier of een plaatselijke, door Sony buiten gericht. Dit is handig tijdens het afspelen.
  • Page 157 HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Motorzoomknop (24)  PHOTO-knop (22)  POWER/CHG (opladen)-lampje (14)  Accu (14)  START/STOP-knop (21)  DC IN-aansluiting (14)  Multi/Micro USB-aansluiting (31) Ondersteunt Micro USB-compatibele apparaten.  (Beelden weergeven)-knop   Handgreepband POWER-knop   Lus voor schouderriem PROJECTOR-knop (32) ...
  • Page 158 De handgreepband vastmaken De verloopring bevestigen Houd de verloopring recht voor de camcorder () en draai de ring vervolgens in de richting van de pijl tot de verloopring vastzit (). U kunt een filter met een diameter van 37 mm ...
  • Page 159: Aan De Slag

    "Bedieningshandleiding" (Deze handleiding) (1) Opmerkingen De software "PlayMemories Home" en  "PlayMemories Home help-gids" kunnen Netsnoer (1) worden gedownload van de website van Sony (p. 39). HDMI-kabel (1) Kabel voor ondersteuning van de USB-aansluiting (1) De kabel voor ondersteuning van de USB- ...
  • Page 160: De Accu Opladen

    De accu opladen Sluit het LCD-scherm en bevestig de accu. Breng de inkeping op de camcorder op één  lijn met het uitstekende deel op de accu en schuif de accu vervolgens omhoog. Accu Sluit de netspanningsadapter () en het netsnoer () aan op uw POWER/CHG (opladen)-lampje camcorder en steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 161: De Accu Opladen Met Uw Computer

    U kunt de accu opladen door de ingebouwde USB-kabel aan te sluiten op een stopcontact met behulp van een AC-UD10 USB-lader/netspanningsadapter (afzonderlijk verkrijgbaar). De camcorder kan niet worden opgeladen met een Sony CP-AH2R, CP- AL of AC-UP100 draagbare voeding (afzonderlijk verkrijgbaar).
  • Page 162: De Accu Verwijderen

    De accu verwijderen Sluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendelingsknop () en verwijder de accu (). Uw camcorder lange tijd aan één stuk door gebruiken Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op uw camcorder en steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 163: Het Toestel Inschakelen En De Datum En De Tijd Instellen

    Het toestel inschakelen en de datum en de tijd instellen Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur  p. 6 Open het LCD-scherm van uw camcorder en schakel de camcorder in. U kunt de camcorder ook inschakelen door ...
  • Page 164: De Taalinstelling Wijzigen

    De taalinstelling wijzigen U kunt de schermkaders aanpassen zodat berichten in een bepaalde taal worden weergegeven.  [Setup]  [ Algemene instelling.]  [Language Setting]  een gewenste Selecteer taal. Het apparaat uitschakelen Sluit het LCD-scherm of druk op de POWER-knop (p. 11). De hoek van het LCD-scherm aanpassen Open eerst het LCD-scherm 90 graden ten opzichte van de camcorder () en pas...
  • Page 165: De Opnamemedia Voorbereiden

    De opnamemedia voorbereiden Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur  p. 6 De geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder. Standaardopnamemedium Alternatief opnamemedium Modellen zonder intern Geheugenkaart —...
  • Page 166 De geheugenkaart uitwerpen Open het klepje en druk één keer licht op de geheugenkaart. Opmerkingen Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat gebruiken (p. 49), werkt hij  stabieler. Bij het formatteren van een geheugenkaart worden alle gegevens erop gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald.
  • Page 167: Opnemen/Afspelen

    Opnemen/afspelen Opnemen Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur  p. 6 Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de volgende media. Films worden opgenomen in HD-beeldkwaliteit (HD). Modellen zonder intern geheugen: Geheugenkaart Modellen met intern geheugen: Intern geheugen Filmen Open het LCD-scherm.
  • Page 168: Fotograferen

     Opnameduur, aantal foto’s dat kan worden opgenomen (p. 54)  [Medium selecteren] (Modellen met intern geheugen) (p. 19)  Opnameduur, resterende capaciteit [Media-info] (p. 48)  Fotograferen Open het LCD-scherm en selecteer [MODE]  (foto). Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de knop dan volledig in.
  • Page 169 Aanduidingen op het scherm tijdens het maken van opnamen Hier worden zowel pictogrammen beschreven voor het opnemen van films als het maken van foto’s. Zie de pagina tussen ( ) voor details.  Zoomknop (W: Groothoek/T: teleopname), START/STOP-knop (in de filmopnamestand), PHOTO-knop (in de foto-opnamestand) ...
  • Page 170: In-/Uitzoomen

    Opnemen in Spiegelstand Open het LCD-scherm 90 graden () en draai het 180 graden naar de lens toe (). Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. In-/Uitzoomen Beweeg de motorzoomknop om het beeld te vergroten of te verkleinen.
  • Page 171: Afspelen

    Afspelen Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur  p. 6 U kunt naar opgenomen beelden zoeken op datum en tijd van opname (Gebeurtenisweergv) of op locatie van opname (Kaartweergave (modellen met GPS)). Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de -knop op de camcorder te drukken.
  • Page 172 Welke van de hiervoor beschreven knoppen verschijnen is afhankelijk van het beeld dat wordt  weergegeven. herhaaldelijk te selecteren tijdens het afspelen, worden films ongeveer 5 keer  ongeveer Door  10 keer  ongeveer 30 keer  ongeveer 60 keer sneller afgespeeld. Selecteer in de pauzestand om films vertraagd af te spelen.
  • Page 173 Films en foto’s weergeven vanaf de Kaartweergave (Modellen met GPS)  Schakel over naar Kaartweergave door [Kaartweergave] aan te raken. Wanneer u de kaartgegevens voor het eerst gebruikt:  Een bericht verschijnt waarin u wordt gevraagd of u akkoord gaat met de voorwaarden van de licentieovereenkomst van de kaartgegevens.
  • Page 174: Geavanceerde Bediening

    Geavanceerde bediening Beelden opnemen met diverse Opnamestand instellingen Mediatypen HQ/LP Raadpleeg de volgende pagina voor Blu-ray-discs informatie over uw camcordermodel: AVCHD- — — Functies en apparatuur  p. 6 opnamediscs PS kan alleen worden ingesteld wanneer de De beeldkwaliteit van films Framerate] ingesteld is op [60p] (modellen met het NTSC-kleursysteem)/[50p] (modellen selecteren (Opnamestand)
  • Page 175: Automatisch De Geschikte Instelling Selecteren Voor De Opnamesituatie

    Automatisch de geschikte Als u de functie Intelligent automatisch wilt  instelling selecteren voor de  [Uit]. annuleren, selecteert u opnamesituatie (Intelligent automatisch) Beelden helderder vastleggen dan bij gebruik van de functie Intelligent Uw camcorder neemt films op Automatisch nadat de meest geschikte instelling voor de onderwerpen of de situatie ...
  • Page 176: Informatie Over Uw Locatie Vastleggen (Modellen Met Gps)

    Informatie over uw locatie vastleggen (Modellen met GPS) STD-kwaliteit: Dit formaat is een digitaal Raadpleeg de volgende pagina voor videocameraformaat met informatie over uw camcordermodel: standaardbeeldkwaliteit. Dit is handig voor Functies en apparatuur  p. 6 het opslaan van uw films op een DVD. Wanneer u [GPS-Instelling] instelt op [Aan] (de standaardinstelling), verschijnt -trianguleerpictogram op het...
  • Page 177: Beelden Weergeven Op Een Televisiescherm

    Beelden weergeven op een televisiescherm Sluit de camcorder aan op een Als u de camcorder aansluit op de HDMI-ingang van een TV, wordt het Speel een film of een foto af op beeld op het TV-scherm weergegeven de camcorder (p. 25). in HD-beeldkwaliteit (HD).
  • Page 178: Gebruik Van De Ingebouwde Projector (Modellen Met Een Projector)

    Selecteer [Beeld opgenomen op structuren en kleuren, zoals bij een foto. dit apparaat] op het LCD-scherm. Wanneer u de voor Photo TV HD geschikte apparatuur van Sony aansluit met een Wanneer het HDMI-kabel * , kunt u genieten van de bedieningshandleidingsscherm weergave van foto’s in adembenemende...
  • Page 179 De projector gebruiken voor uw Dit scherm verschijnt als u de ingebouwde  computer of smartphone projector voor het eerst gebruikt nadat de camcorder is ingeschakeld. Pas de scherpstelling van het geprojecteerde beeld aan met de PROJECTOR FOCUS-knop. PROJECTOR FOCUS-knop Het geprojecteerde beeld wordt groter als ...
  • Page 180 BIj gebruik van de projector gaat de  accu minder lang mee (wij raden aan de bijgeleverde netspanningsadapter te gebruiken). De volgende functies werken niet wanneer de  projector wordt gebruikt. Kaartbediening (modellen met GPS)  Gemarkeerde weergave met een TV ...
  • Page 181: Bewerken Op Uw Camcorder

    Bewerken Bewerken op uw camcorder Vink de films of foto’s aan die moeten worden gewist en Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: selecteer Functies en apparatuur  p. 6 Opmerkingen U kunt enkele basisbewerkingen uitvoeren op  de camcorder.
  • Page 182: Een Film Splitsen

    Een film splitsen Een foto uit een film vastleggen (Modellen met intern geheugen  [Splitsen] op het of modellen met een functie Selecteer filmafspeelscherm. voor USB-invoer) U kunt beelden vastleggen uit films die zijn opgenomen met de camcorder.  [Foto vastleggen] Selecteer dat op het afspeelscherm van een film verschijnt.
  • Page 183 4:3 hoogte-/breedteverhouding met  standaardbeeldkwaliteit (STD): 0,3 M (4:3) Opmerkingen U kunt vastgelegde beelden niet opslaan op de  geheugenkaart (modellen zonder een functie voor USB-invoer). Opnamedatum en -tijd van vastgelegde foto’s De opnamedatum en -tijd van vastgelegde foto’s  zijn dezelfde als de opnamedatum en -tijd van de films.
  • Page 184: Films En Foto's Opslaan Op Een Computer

    Beelden delen in aanmaken "PlayMemories Online" "PlayMemories Home" kan worden gedownload via de volgende URL. www.sony.net/pm Opmerkingen Een internetverbinding is vereist om "PlayMemories Home" te installeren.  Een internetverbinding is vereist om "PlayMemories Online" en andere onlineservices te gebruiken. De ...
  • Page 185: Een Computer Voorbereiden (Windows)

    Het computersysteem volgende downloadsite en klik controleren op [Installeren] [Uitvoeren].  www.sony.net/pm Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista Voer de installatie uit door de /Windows 7 SP1/Windows 8 instructies op het scherm te volgen. Intel Core Duo 1,66 GHz of sneller of Intel...
  • Page 186 Opmerkingen bij de installatie Beelden kunnen niet worden opgeslagen op  sommige discs, afhankelijk van de configuratie Als de software "PlayMemories Home" al op uw  die geselecteerd is in [ Opnamefunctie]. computer is geïnstalleerd, sluit u de camcorder Films opgenomen in [60p-kwaliteit aan op uw computer.
  • Page 187: De Software "Playmemories Home" Starten

    [start]  [Alle programma’s]  [PlayMemories Home]  het gewenste item. Meer details over "PlayMemories Home"  vindt u wanneer u ("PlayMemories Home help-gids") selecteert in de software of naar de ondersteuningspagina PlayMemories Home gaat (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
  • Page 188: Beelden Opslaan Op Externe Media

    Beelden opslaan op externe media Een disc van stan- daardbeeldkwaliteit (STD) aanmaken met Plaats het opnamemedium in het opnameapparaat (een een recorder discrecorder, enzovoort). Als het opnameapparaat beschikt over  Sluit uw camcorder aan op een discrecorder een ingangskiezer, zet u deze in de met behulp van een A/V-kabel (afzonderlijk ingangsstand.
  • Page 189: Beelden Opslaan Op Externe Media In Hd-Beeldkwaliteit (Hd)

    Beelden opslaan op externe media in HD- beeldkwaliteit (HD) Koppel de USB-kabel niet los terwijl  [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld a.u.b.] wordt weergegeven Films en foto’s kunnen worden opgeslagen op het LCD-scherm. op externe media (USB-opslagapparatuur), Als [Bld. db. best. repar.] wordt ...
  • Page 190 Meer informatie over beschikbare   [Bewerken/Kopiëren] 2 Selecteer externe media vindt u op de Sony-  [Kopiëren], en volg dan de instructies ondersteuningswebsite van uw land/regio. Op externe media kan het volgende aantal die op het LCD-scherm verschijnen om ...
  • Page 191 Het aantal scènes kan kleiner zijn afhankelijk  van het opgenomen beeldtype. U kunt geen beelden van externe media  kopiëren naar het interne geheugen van de camcorder.
  • Page 192: Uw Camcorder Aanpassen

    Uw camcorder aanpassen Menu’s gebruiken De camcorder heeft verschillende Opmerkingen Selecteer om de menu-instelling te menu-items, die zijn onderverdeeld in  beëindigen of terug te keren naar het vorige 6 menucategorieën. menuscherm. Opnamefunctie Camera/Microfoon Een menu-item snel vinden Beeldkwal./Formaat De menu’s [Camera/Microfoon] en Afspeelfunctie [Setup] hebben subcategorieën.
  • Page 193: Menulijsten

    Menulijsten Opnamefunctie Film ..........Filmen. Foto ..........Fotograferen. Vloeinde lngz.OPN....Legt gelijkmatige slow motion-films vast. Golfopname ......Deelt twee seconden snelle beweging op in frames die dan worden opgenomen als een film en foto’s. Houd tijdens het opnemen het onderwerp in het witte kader in het midden van het scherm.
  • Page 194 Microfoon Stem dichterbij ....Detecteert gezichten en legt de bijbehorende stem duidelijk vast. Ingeb. zoom microf..Maakt opnamen met een helder geluid afgestemd op de zoompositie. Auto windruisreduct..Herkent de opnamecondities en vermindert het windgeruis. Audiostand ...... Stelt het formaat van het opnamegeluid in (5,1-kanaals surround/ 2-kanaals stereo).
  • Page 195 Formatteren ....Verwijdert en formatteert alle gegevens op de opnamemedia. Bld. db. best. repar..Herstelt het beelddatabasebestand op opnamemedia (p. 53). Bestandsnummer..Bepaalt hoe het bestandsnummer wordt toegewezen aan foto’s. Weergave-instelling. Gegevenscode ....Geeft informatie weer die op het moment van opname automatisch is vastgelegd.
  • Page 196 Autom. inst. klok* ..De klok wordt automatisch aangepast doordat de tijd wordt opgehaald uit het GPS-systeem..De tijd wordt automatisch gecorrigeerd doordat informatie over de actuele Autom. inst. gebied* locatie wordt opgehaald uit het GPS-systeem. HDR-CX410VE/CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE HDR-CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E HDR-PJ430/PJ430V...
  • Page 197: Overig/Index

    De camcorder wordt warm. Het is mogelijk dat de camcorder warm wordt  tijdens het gebruik. Dit duidt niet op een  Neem contact op met de Sony- storing. leverancier of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. De stroom wordt plotseling uitgeschakeld.
  • Page 198: Weergave Zelfdiagnose Waarschuwingen

    Als het probleem blijft optreden nadat u beelden (p. 35). herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te "PlayMemories Home" kan niet worden lossen, neemt u contact op met de Sony- geïnstalleerd. leverancier of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef in dat Een internetverbinding is vereist om ...
  • Page 199 C:13: / C:32: De camcorder is niet stabiel, dus Verwijder de stroombron. Sluit de stroombron   cameratrilling treedt gemakkelijk op. Houd weer aan en gebruik de camcorder weer. de camcorder stevig vast met beide handen en neem het beeld op. Houd er echter rekening E::...
  • Page 200: Opnameduur Van Films/Aantal Foto's Dat Kan Worden Opgenomen

    Opnameduur van films/aantal foto’s dat kan worden Normale opnameduur (eenheid: minuten) opgenomen Accu Beeldkwaliteit Raadpleeg de volgende pagina voor NP-FV50 (bijgeleverd) informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur  p. 6 Elke opnameduur wordt gemeten wanneer de  camcorder films in HD-beeldkwaliteit (HD) "HD"...
  • Page 201: Verwachte Duur Voor Het Opnemen Van Films

    HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Verwachte duur voor het HD-beeldkwaliteit (HD) in u (uren) en min (minuten) opnemen van films Opnameduur Intern geheugen (HDR-CX430VE/ Opnamestand HDR-CX430VE/ HDR-PJ430/PJ430E CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/ PJ430V/PJ430VE PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) [50p- kwaliteit 2 u 30 min 2 u 15 min HDR-PJ420E/PJ420VE ]/[60p- (2 u 30 min) (2 u 15 min) kwaliteit HD-beeldkwaliteit (HD) in u (uren) en min (minuten)
  • Page 202 64 GB 22 u (22 u) [Standaard (200) (410) (825) Standaardbeeldkwaliteit (STD) in u (uren) en min (minuten) Wanneer u een Sony-geheugenkaart gebruikt.  Opnamestand Opnameduur Opmerkingen [Standaard 15 u 5 min De opnameduur kan verschillen afhankelijk van (13 u 50 min) ...
  • Page 203: Verwacht Aantal Foto's Dat Kan Worden Opgenomen

    LP: Ca. 5 Mbps (gemiddeld) 1.440  Opmerkingen 1.080 pixels/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9 MP4: Ca. 6 Mbps (gemiddeld) 1.280  De unieke pixelindeling van ClearVid van Sony   en het beeldverwerkingssysteem van BIONZ 720 pixels/25p, 16:9...
  • Page 204: De Omgang Met Uw Camcorder

    Sony-leverancier laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Vermijd ruwe behandeling, demontage,  aanpassing en schokken door op het toestel te kloppen, het te laten vallen of erop te trappen.
  • Page 205: Opmerkingen Bij Afzonderlijk Verkrijgbare Accessoires

    Opmerkingen bij afzonderlijk in die situaties beveiligingsfuncties worden verkrijgbare accessoires geactiveerd. In dat geval verschijnt er een aanduiding op het LCD-scherm. Wij raden originele Sony-accessoires aan.  Originele Sony-accessoires zijn in sommige  landen/regio’s mogelijk niet verkrijgbaar. Opmerkingen over opladen via de...
  • Page 206: De Vooraf Geïnstalleerde Oplaadbare Accu Opladen

    Als een externe microfoon (afzonderlijk vochtig hebt gemaakt met water, en veegt u de  verkrijgbaar) is aangesloten, heeft deze prioriteit behuizing en de projectorlens vervolgens droog boven de ingebouwde microfoon. met een zachte, droge doek. Vermijd het volgende aangezien dit de ...
  • Page 207: Hoe De Vooraf Geïnstalleerde Oplaadbare Accu Op Te Laden

    Technische gegevens Systeem helemaal niet gebruikt, is de oplaadbare Signaalformaat: accu na ongeveer 3 maanden volledig leeg. NTSC-kleur, EIA-normen (HDR-PJ430/ Laad de vooraf geïnstalleerde oplaadbare PJ430V) accu op voordat u uw camcorder voor het PAL-kleur, CCIR-normen (HDR-CX400E/ CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/ eerst gebruikt. PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E) Als de vooraf geïnstalleerde oplaadbare HD-TV...
  • Page 208 HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W De unieke pixelindeling van ClearVid van HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ Sony en het beeldverwerkingssysteem PJ430V/PJ430VE/PJ510E (BIONZ) leveren foto’s op met een HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W resolutie gelijk aan de beschreven afmetingen.
  • Page 209: Informatie Over Handelsmerken

    Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn HDR-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E: handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken 340 g alleen hoofdeenheid van Sony Corporation. 395 g inclusief de meegeleverde oplaadbare accu "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony  HDR-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE: Corporation. 345 g alleen hoofdeenheid "x.v.Color" en "x.v.Colour" zijn handelsmerken ...
  • Page 210 LICENTIE. Als u niet instemt met de voorwaarden van deze van de toepassing. LICENTIE, is SONY niet bereid u een licentie voor Toegankelijk in gebieden waar de PlayStation deze SOFTWARE te verlenen. In een dergelijk geval Store beschikbaar is.
  • Page 211 SOFTWARE geheel of gedeeltelijk uitmaken van de SOFTWARE), en eventuele kopieën reproduceren, kopiëren, modificeren, porteren, van de SOFTWARE, zijn eigendom van SONY, vertalen of creëren, of (iii) het ontwikkelingsproces licentiehouders en leveranciers aan SONY en hun van de SOFTWARE omkeren, de SOFTWARE...
  • Page 212 HET GEBRUIK OF DE ONMOGELIJKHEID "ALS ZODANIG" en zonder garantie van welke VAN GEBRUIK VAN DE SOFTWARE, ENIG aard dan ook en SONY, gelieerde bedrijven en hun DEFECT IN DE SOFTWARE OF DE INBREUK respectievelijke leveranciers en licentiehouders van OP DE VOORWAARDEN EN CONDITIES,...
  • Page 213  VOLLEDIGE OVEREENKOMST Duitsland Deze voorwaarden en condities vormen de gehele overeenkomst tussen SONY en u met betrekking tot Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der het onderwerp hiervan, en treden in het geheel in de zustaendigen Behoerden entnommen. plaats van enige en alle eerdere bestaande schriftelijke of mondelinge overeenkomsten tussen ons met Groot-Brittannië...
  • Page 214: Aanduidingen Op Het Scherm

    Aanduidingen op het scherm Mexico De volgende aanduidingen verschijnen Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y wanneer u de instellingen wijzigt. Zie ook Geografía.) pagina 23 voor de aanduidingen die tijdens Noorwegen het opnemen of afspelen verschijnen. Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority Midden Portugal Links...
  • Page 215 Intelligent automatisch [Stem dichterbij] ingesteld  (gezichtsdetectie/ op [Uit] (48) scènedetectie/ Ingeb. zoom microf. (48) cameratrillingsdetectie/ Audiostand (48) geluidsdetectie) (29) Low Lux (47) Spotmeter/-focus (47)/ Midden Spotmeter (47)/Belichting (47) Aanduiding Betekenis AE keuze (47) Slide show-inst. (26) Intelligent automatisch Waarschuwing (52) ...
  • Page 216: Index

    Index Gegevenscode ......18 Opmerkingen over de omgang Symbolen met uw camcorder ......58 Geheugenkaart ......19 5,1-kanaals surround-sound ..31 Opname- en afspeelduur ...54 Geleverde items ......13 Opnameduur van films ..54, 55 GPS ..........30 Opnamefunctie ......28 Aanduidingen op het scherm ........23, 68 Opnamemedia ......19 Aanraakscherm ......22 Handgreepband ......12 Opnemen ........21...
  • Page 217 Windows ........39 Wissen ..........35 Zomertijd ........17 Zoom ..........24 U kunt de menulijsten terugvinden op pagina’s 47 tot 50.
  • Page 218: Da Leggere Subito

    Non bruciare o gettare nel fuoco.  Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate  o con perdite di elettrolita. Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un  caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Page 219 (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Con la presente Sony Corporation dichiara Questo simbolo sul prodotto o sulla che questa Videocamera HD digitale (HDR-CX410VE/PJ420VE) è conforme ai confezione indica che il prodotto non...
  • Page 220 Assicurandovi che le pile siano smaltite Per informazioni sul modello della correttamente, contribuirete a prevenire videocamera, vedere la pagina seguente: potenziali conseguenze negative per Funzioni e apparecchiature  p. 7 l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
  • Page 221: Pannello Lcd

    Note sull’uso Informazioni sul presente manuale, sulle illustrazioni e sulle indicazioni Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti.  sullo schermo Effettuando una delle seguenti operazioni, si possono danneggiare i supporti di registrazione, Le immagini di esempio utilizzate in questo  le immagini registrate possono non essere manuale a scopi illustrativi sono state acquisite riproducibili o andare perse, o si possono...
  • Page 222 Accedere al servizio di supporto tecnico Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Selezionare la nazione o l’area geografica. Cercare il modello della propria videocamera all’interno del servizio di supporto tecnico. Controllare il nome del modello sul lato  inferiore della videocamera.
  • Page 223: Come Utilizzare Il Manuale

    Come utilizzare il manuale Nel presente manuale, le differenze tra le caratteristiche tecniche di ciascun modello vengono descritte collettivamente. Se è riportata la descrizione “Modelli con... ” come la seguente, controllare in questo capitolo se sia valida per la videocamera in uso. ...
  • Page 224: Differenze Tra Le Apparecchiature

    Differenze tra le apparecchiature Le illustrazioni utilizzate in questo manuale sono basate sul modello HDR-PJ420E. Nome modello Proiettore HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E  HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Note Per le seguenti voci, le descrizioni sono riportate con il nome del modello.  Norme di sicurezza (p. 2) ...
  • Page 225 Indice Da leggere subito................. . . 2 Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”).
  • Page 226 Modifica Modifica sulla videocamera..............37 Cancellazione di filmati e foto.
  • Page 227 CONTRATTO DI LICENZA CON L’UTENTE FINALE RELATIVO AI DATI DELLE CARTINE PER LE VIDEOCAMERE (Modelli con GPS)........... . 67 Indicatori sullo schermo..
  • Page 228: Parti E Controlli

    Slitta multi interfaccia Per i dettagli sugli accessori compatibili della Slitta multi interfaccia, visitare il sito Web Sony della propria area geografica, oppure consultare un rivenditore Sony o un centro  Schermo LCD/pannello a sfioramento assistenza locale Sony autorizzato. (19, 20)
  • Page 229 HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/ CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Leva dello zoom motorizzato (26)  Tasto PHOTO (24)  Spia POWER/CHG (carica) (16)  Batteria (16)  Tasto START/STOP (23)  Presa DC IN (16)  Terminale USB multiplo/Micro (33) Supporta apparecchi compatibili con lo standard micro USB.
  • Page 230 Per fissare la cinghia dell’impugnatura Per montare l’anello riduttore Allineare correttamente l’anello riduttore con la videocamera (), quindi ruotarlo nella direzione della freccia finché si blocca in sede (). È possibile cambiare il diametro del filtro su  37 mm montando l’anello riduttore, consentendo di utilizzare l’...
  • Page 231: Operazioni Preliminari

    Note Il software “PlayMemories Home” e la “Guida  d’aiuto PlayMemories Home” possono essere scaricati dal sito Web Sony (p. 41). Cavo di alimentazione (1) Cavo HDMI (1) Cavo di supporto per collegamento USB (1) Il cavo di supporto per collegamento USB è...
  • Page 232: Carica Della Batteria

    Carica della batteria Chiudere lo schermo LCD e montare la batteria. Allineare le scanalature della batteria  con quelle della videocamera, quindi far scorrere la batteria verso l’alto. Batteria Collegare l’alimentatore CA () e il cavo di alimentazione () alla Spia POWER/CHG (carica) videocamera e alla presa elettrica a muro.
  • Page 233: Carica Della Batteria Utilizzando Il Computer

    È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro utilizzando un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.
  • Page 234: Carica Della Batteria All'estero

    Per utilizzare la videocamera in modo continuo per periodi prolungati Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa elettrica a muro. Per i dettagli sul collegamento dell’alimentatore CA, vedere “Carica della batteria” (p. 16) Utilizzando l’alimentatore CA, è possibile utilizzare la videocamera senza preoccuparsi dell’...
  • Page 235: Accensione Dell'apparecchio E Impostazione Della Data E Dell'ora

    Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera  premendo POWER (p. 13). Selezionare la lingua desiderata, Toccare il tasto sullo quindi selezionare [Avnt.].
  • Page 236: Modifica Dell'impostazione Della Lingua

    Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica.  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Language Setting]  una Selezionare lingua desiderata. Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD o premere il tasto POWER (p. 13). Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi ...
  • Page 237: Preparazione Dei Supporti Di Registrazione

    Preparazione dei supporti di registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 I supporti di registrazione utilizzabili vengono visualizzati sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione Supporto di registrazione predefinito alternativo Modelli senza memoria...
  • Page 238 Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la  videocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 51). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati.
  • Page 239: Registrazione/Riproduzione

    Registrazione/riproduzione Registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Modelli senza memoria interna: Scheda di memoria Modelli con memoria interna: Memoria interna Registrazione di filmati...
  • Page 240: Ripresa Di Foto

     Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 56)  [Selezione Supporto] (Modelli con memoria interna) (p. 21)  Tempo di registrazione, capacità residua [Info supporto] (p. 51)  Ripresa di foto Aprire lo schermo LCD e selezionare [MODE]  (Foto).
  • Page 241: Tasto Menu

    Indicatori sullo schermo durante la registrazione Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.  Tasto dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), tasto START/STOP (nel modo di registrazione di filmati), tasto PHOTO (nel modo di registrazione di foto) ...
  • Page 242: Uso Dello Zoom

    Per registrare in modo specchio Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi dalla videocamera (), quindi ruotarlo di 180 gradi verso il lato dell’ o biettivo (). Sullo schermo LCD viene visualizzata un’immagine speculare del soggetto, ma l’immagine apparirà normale nella registrazione.
  • Page 243: Riproduzione

    Riproduzione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per luogo di registrazione (Visione cartina (modelli con GPS)). Aprire lo schermo LCD e premere il tasto sulla videocamera per...
  • Page 244 A seconda dell’immagine in corso di riproduzione, alcuni tasti sopra descritti potrebbero non essere  visualizzati. Se si tocca ripetutamente durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità  pari a circa 5 volte  circa 10 volte  circa 30 volte  circa 60 volte. Selezionare durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.
  • Page 245 Per riprodurre filmati e foto dalla Visione cartina (Modelli con GPS)  Passare alla Visione cartina toccando [Visione cartina]. Quando si utilizzano i dati della cartina per la prima volta:  Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto di licenza relativo ai dati della cartina.
  • Page 246: Operazioni Avanzate

    Operazioni avanzate Registrazione di immagini con varie Modo di registrazione impostazioni Tipi di supporti HQ/LP Per informazioni sul modello della Scheda di memoria videocamera, vedere la pagina seguente: Su apparecchi Funzioni e apparecchiature  p. 7 esterni Apparecchio Selezione della qualità di multimediale immagine dei filmati (Modo di esterno...
  • Page 247: Selezione Automatica Dell'impostazione Appropriata Per La Situazione Di

    Note Puntare la videocamera Se le opzioni impostate sono le seguenti, non  verso il soggetto e avviare la è possibile utilizzare la funzione Otturatore registrazione. sorriso. Modo REG]: [Qualità ottima  Vengono visualizzate le icone  Frequenza quadro]: [60p] (modelli con ...
  • Page 248: Selezione Del Formato Di Registrazione Dei Filmati

    Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione Selezione del formato di (Modelli con GPS) registrazione dei filmati La videocamera è in grado di registrare Per informazioni sul modello della filmati con tre formati di registrazione videocamera, vedere la pagina seguente: diversi. Funzioni e apparecchiature ...
  • Page 249: Riproduzione Di Immagini Su Un Televisore

    Riproduzione di immagini su un televisore Collegare la videocamera a un televisore. Collegando la videocamera alla presa di ingresso HDMI di un televisore, Riprodurre un filmato o una foto le immagini sullo schermo vengono sulla videocamera (p. 27). visualizzate con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
  • Page 250: Uso Del Proiettore Incorporato (Modelli Con Proiettore)

    LCD. sottili e colori tenui. Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un Quando viene visualizzata la cavo HDMI * , è possibile entrare in un nuovo schermata del manuale delle mondo di fotografie di una qualità...
  • Page 251 Questa schermata viene visualizzata la Per utilizzare il proiettore per il  prima volta che si utilizza il proiettore computer o lo smartphone incorporato dopo l’accensione della videocamera. Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS. Leva PROJECTOR FOCUS Cavo HDMI (in dotazione)
  • Page 252 Assicurarsi di non toccare l’ o biettivo del  proiettore. Lo schermo LCD e l’ o biettivo del proiettore si  riscaldano durante l’uso. L’uso del proiettore riduce la durata  della batteria (si consiglia di utilizzare l’alimentatore CA in dotazione). Le operazioni seguenti non sono disponibili ...
  • Page 253: Modifica Sulla Videocamera

    Modifica Modifica sulla videocamera Aggiungere segni di spunta filmati o alle foto da cancellare, Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: quindi selezionare Funzioni e apparecchiature  p. 7 Note È possibile effettuare alcune operazioni di  modifica di base sulla videocamera.
  • Page 254: Divisione Di Un Filmato

    Divisione di un filmato  [Cattura foto] Selezionare visualizzato nella schermata di  [Dividi] nella Selezionare riproduzione di un filmato. schermata di riproduzione dei filmati. Selezionare il punto in cui si desidera catturare una foto Selezionare il punto in cui si utilizzando , quindi desidera dividere il filmato in...
  • Page 255 Informazioni sulla data e l’ora di registrazione delle foto catturate La data e l’ o ra di registrazione delle foto  catturate coincidono con quelle dei filmati. Se il filmato utilizzato per la cattura non è  associato ad alcun codice dati, la data e l’ o ra di registrazione della foto corrisponderanno a quelle di cattura dal filmato.
  • Page 256: Salvataggio Di Filmati E Foto Con Un Computer

    “PlayMemories Online” “PlayMemories Home” può essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm Note Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione internet.  Per utilizzare “PlayMemories Online” e altri servizi online è necessaria una connessione internet. I servizi ...
  • Page 257: Preparazione Di Un Computer (Windows)

     [Esegui]. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1/Windows 8 www.sony.net/pm Eseguire l’installazione seguendo Processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz le istruzioni visualizzate sullo o superiore (è richiesto un processore Intel schermo.
  • Page 258 Qualora il software “PMB (Picture Motion La videocamera divide automaticamente i file   Browser)” sia già installato sul computer, di immagini di dimensioni superiori a 2 GB verrà sovrascritto dal software “PlayMemories e salva le parti come file separati. Tutti i file Home”.
  • Page 259: Avvio Del Software "Playmemories Home

    [start]  [Tutti i programmi]  [PlayMemories Home]  la voce desiderata. Per i dettagli su “PlayMemories Home”,  selezionare (“Guida d’aiuto PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina del servizio di supporto tecnico PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
  • Page 260: Salvataggio Di Immagini Su Un Apparecchio Multimediale Esterno

    Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno Creazione di un disco con qualità di immagine a Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di definizione standard registrazione (un registratore di (STD) con un dischi, e così via). registratore Se l’apparecchio di registrazione dispone ...
  • Page 261: Salvataggio Di Immagini Su Un Apparecchio Multimediale Esterno Con Qualità Di

    Salvataggio di immagini su un apparecchio  multimediale Copia delle informazioni su data e ora: [Codice  dati] (p. 51) esterno con qualità Uso di un apparecchio di visualizzazione con  formato dello schermo 4:3: [Immagine TV] di immagine ad alta (p.
  • Page 262: Per Riprodurre Sulla Videocamera Immagini Presenti Nell'apparecchio Multimediale Esterno

    Per riprodurre sulla videocamera immagini presenti nell’apparecchio multimediale esterno Selezionare [Riproduce senza copiare.] al Cavo adattatore USB VMC-UAM2 punto 2 e selezionare l’immagine che si (in vendita desidera visualizzare. separatamente) È possibile visualizzare le immagini anche su un  televisore collegato alla videocamera (p. 33). Quando si collega un apparecchio multimediale ...
  • Page 263: Immagine Ad Alta Definizione (Hd)

    Per i dettagli sugli apparecchi multimediali  la videocamera è collegata all’apparecchio esterni disponibili, accedere al sito Web di multimediale esterno. supporto tecnico Sony della propria nazione/ area geografica. Il numero di scene che è possibile salvare  Per riprodurre filmati con qualità di sull’apparecchio multimediale esterno è...
  • Page 264: Personalizzazione Della Videocamera

    Personalizzazione della videocamera Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di Per trovare rapidamente una voce di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu menu. I menu [Ripresa/Microfono] e Modo Ripresa [Impostazioni] hanno delle categorie Ripresa/Microfono secondarie. Selezionare l’icona corrispondente alla categoria secondaria Qualità/Dimen.
  • Page 265: Elenchi Dei Menu

    Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato ........Registra filmati. Foto ..........Riprende foto. REG. rallent. unifor....Registra filmati al rallentatore fluidi. Ripresa golf ....... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione.
  • Page 266 Microfono Voce più distinta .... Rileva i visi umani e registra la voce associata in modo chiaro. Microf. zoom incorp..Registra filmati con un audio chiaro adatto alla posizione dello zoom. Rid.rumore vento aut..Riconosce le condizioni di registrazione e riduce il rumore prodotto dal vento.
  • Page 267 Impostazioni Impost. Supporto ... Seleziona il tipo di supporti di registrazione (p. 21). Selezione Supporto* Info supporto ....Visualizza le informazioni sui supporti di registrazione. Formatta ......Cancella e formatta tutti i dati presenti sui supporti di registrazione. Ripara f.dbase imm..Ripara il file di database di immagini sui supporti di registrazione (p. 55). Numero file......
  • Page 268 Impost. Orologio Impost. data & ora..Imposta la data e l’ o ra. Impost. fuso orario ..Regola una differenza di fuso orario senza arrestare l’ o rologio (p. 19). Regol. aut. orologio* ... Regola automaticamente l’ o rologio mediante l’acquisizione dell’ o ra dal sistema GPS.
  • Page 269: Altro/Indice Analitico

     di registrazione l’immagine appena ripresa. archiviati nella memoria interna per fare luce Durante questa fase, non è possibile effettuare sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non una nuova registrazione. copierà né conserverà i dati.
  • Page 270: Indicazioni Di Autodiagnosi/Indicatori Di Avviso

    Controllare l’ambiente informatico o la  per risolverlo, contattare un rivenditore procedura di installazione necessari per Sony o un centro di assistenza tecnica Sony installare “PlayMemories Home”. locale autorizzato. In questo caso, quando “PlayMemories Home” non funziona li si contatta, fornire loro tutti i numeri del correttamente.
  • Page 271 E:: La videocamera non è stabile, pertanto Seguire la procedura dal punto  a pagina 53.   possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera. Tenere saldamente la  videocamera con entrambe le mani ed La batteria è quasi scarica. ...
  • Page 272: Tempo Di Registrazione Dei Filmati/Numero Di Foto Registrabili

    Tempo di registrazione dei filmati/numero di HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ foto registrabili PJ430VE/PJ510E Tempo di registrazione (unità: minuti) continua Per informazioni sul modello della Batteria videocamera, vedere la pagina seguente: Qualità di Funzioni e apparecchiature  p. 7 immagine NP-FV50 (in “HD” indica la qualità di immagine ad alta dotazione) definizione, mentre “STD”...
  • Page 273: Tempo Di Registrazione Previsto Dei Filmati

    HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e min. (minuti) PJ430VE/PJ510E (unità: minuti) Tempo di registrazione Modo di Batteria registrazione HDR-PJ420E HDR-PJ420VE Qualità di [Standard 3 h 45 min. immagine (3 h 25 min.) (2 h 45 min.) NP-FV50 (in dotazione) HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE...
  • Page 274: Scheda Di Memoria

    (410) (825) Modo di registrazione Tempo di registrazione 15 h 5 min. [Standard Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. (13 h 50 min.)  Note Se si desidera registrare fino al tempo di  Il tempo di registrazione può variare a seconda ...
  • Page 275: Numero Previsto Di Foto Registrabili

    La disposizione esclusiva dei pixel offerta  HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440  1.080 dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di pixel/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9 elaborazione delle immagini BIONZ di Sony LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440  1.080...
  • Page 276: Informazioni Sulla Gestione Della Videocamera

    Informazioni sulla gestione della videocamera Numero di pixel di registrazione di foto e rapporto  di formato. Modo di registrazione di foto, Doppia acquisiz.: Per informazioni sul modello della  3.984  2.240 punti/16:9 videocamera, vedere la pagina seguente: 2.992  2.240 punti/4:3 Funzioni e apparecchiature ...
  • Page 277 Sony prima di utilizzarla di sulla videocamera, a causa delle funzioni di nuovo. protezione della videocamera che si attivano Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di ...
  • Page 278: Schermo Lcd

    Note sugli accessori opzionali  schermo LCD poiché questo potrebbe determinare colori non uniformi e altri danni. Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.  Se la videocamera viene utilizzata in un luogo  Gli accessori Sony originali potrebbero non ...
  • Page 279 Per pulire il corpo della videocamera Carica della batteria ricaricabile e l’obiettivo del proiettore (Modelli preinstallata con proiettore) La videocamera è dotata di una batteria Pulire delicatamente il corpo della videocamera ricaricabile preinstallata che consente di  e l’ o biettivo del proiettore con un panno conservare la data, l’...
  • Page 280: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Nota sullo smaltimento/cessione Sistema della videocamera (Modelli con Formato del segnale: memoria interna) NTSC a colori, standard EIA (HDR-PJ430/ PJ430V) PAL a colori, standard CCIR (HDR-CX400E/ Anche se si cancellano tutti i filmati e i CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/ fermi immagine, o se si esegue la funzione PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E) [Formatta] (p.
  • Page 281 HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ La disposizione esclusiva dei pixel PJ430V/PJ430VE/PJ510E offerta dal sistema ClearVid di Sony HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W e dal sistema di elaborazione delle Temperatura di esercizio: da 0 C a 40 ...
  • Page 282  61,5 mm  66 mm  127,5 mm (l/a/p) “AVCHD” e il logotipo “AVCHD Progressive” incluse le parti sporgenti e con la batteria sono marchi di Panasonic Corporation e Sony ricaricabile in dotazione inserita Corporation. Peso (all’incirca) “Memory Stick”, “...
  • Page 283 PRODOTTO in relazione alla presente Licenza, l’utente accetta di aderire ai termini della presente LICENZA. Qualora l’utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE all’utente. In tale evenienza, saranno preclusi all’utente l’accesso al SOFTWARE e il relativo utilizzo.
  • Page 284 Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È” e qualsiasi aggiornamento del SOFTWARE e della senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di e le condizioni della presente LICENZA.
  • Page 285 INTERO CONTRATTO DI GRAVE NEGLIGENZA O DOLO DA PARTE DI I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero SONY, DI MORTE O LESIONI PERSONALI, E DI contratto sottoscritto tra SONY e l’utente in merito DANNI DOVUTI ALLA NATURA DIFETTOSA all’ o ggetto trattato in questa sede, e sostituiscono nella DEL PRODOTTO.
  • Page 286 LICENZA, e tale SOFTWARE consegnato o fornito in altro modo dovrà essere contrassegnato da e Italia contenere la “Nota d’uso” definita da SONY e/o dalle sue affiliate, e verrà trattato secondo tale nota. La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
  • Page 287: Indicatori Sullo Schermo

    Indicatori sullo schermo Stati Uniti I seguenti indicatori vengono visualizzati United States Postal Service 2010. Prices are not  quando si cambiano le impostazioni. established, controlled or approved by the United Vedere anche a pagina 25 per gli indicatori States Postal Service ...
  • Page 288: Parte Inferiore

    Parte inferiore Destinazione (52) Intelligente autom. Indicatore Significato  (rilevamento visi/ Livello registr. audio (50) rilevamento scene/ [Rid.rumore vento aut.] rilevamento delle impostato su [Spento] (50) vibrazioni della [Voce più distinta] videocamera/rilevamento impostato su [Spento] (50) audio) (31) Microf. zoom incorp. (50) Modo audio (50) Centro Low Lux (49)
  • Page 289 Indice Accensione ........19 FH ..........30 Note sulla gestione della videocamera ........60 Accessori in dotazione ....15 Filmati ..........23 Numero di foto registrabili ..59 Anello riduttore ......14 Foto ..........24 Apparecchio multimediale FX ..........30 esterno ........44, 45 Ora legale ........19 Audio surround 5,1 ch ....33 Otturatore sorriso .......30 GPS ..........32 Avvio di PlayMemories...
  • Page 290 VBR ..........58 Visione cartina ......29 Visione evento ......27 Visualizzare gli elementi sullo schermo LCD ......24 Windows ........41 Zoom ..........26 È possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 49 alla pagina 52.
  • Page 292: Ler Primeiro

    Não proceda à incineração nem queime.  Não manuseie baterias de iões de lítio  Sony Corporation declara que esta Câmara danificadas ou que estejam a derramar líquido. de Vídeo digital HD HDR-CX410VE/ Certifique-se de que carrega a bateria, ...
  • Page 293 Este produto foi fabricado por ou em nome potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A relativas à...
  • Page 294 Acabado o período de vida útil do aparelho, Para informações sobre o modelo da coloque-o no ponto de recolha de produtos câmara de vídeo, consulte a página elétricos/eletrónicos de forma a garantir o seguinte: tratamento adequado da bateria integrada. Funções e equipamento  p. 6 Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
  • Page 295: Painel Lcd

    (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afetam de forma alguma a gravação. Aceda à página de assistência da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Pontos pretos Selecione o país ou região.
  • Page 296: Como Utilizar Este Manual

    Como utilizar este manual Neste manual, as diferenças de especificações para cada modelo são descritas em conjunto. Se encontrar a descrição “Modelos com ... ” como a indicada abaixo, confirme neste capítulo se é aplicável à sua câmara de vídeo. ...
  • Page 297 Diferenças em termos de equipamento As ilustrações utilizadas neste manual baseiam-se no modelo HDR-PJ420E. Nome do modelo Projetor HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E  HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Notas Para os itens seguintes, as descrições são explicadas com o nome do modelo.  Regulamento de Segurança (p. 2) ...
  • Page 298 Índice Ler primeiro..................2 Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”).
  • Page 299 Editar Editar na câmara de vídeo............... 36 Apagar filmes e fotografias..
  • Page 300 CONTRATO DE LICENÇA PARA DADOS DE MAPA RELATIVOS A CÂMARAS DE VÍDEO DESTINADO AO UTILIZADOR FINAL (Modelos com GPS)....... . . 65 Indicadores no ecrã.
  • Page 301: Componentes E Comandos

     Sapata multi-interface Para mais informações sobre acessórios compatíveis da Sapata multi-interface, visite o website da Sony do seu país ou consulte o seu representante Sony ou centro de assistência  Ecrã LCD/Painel tátil (18, 19) técnica local autorizado da Sony.
  • Page 302 HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/ CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Patilha de zoom elétrico (25)  Botão PHOTO (23)  Indicador luminoso POWER/CHG (carga) (15)  Bateria (15)  Botão START/STOP (22)  Tomada DC IN (15)  Multi Terminal/Terminal Micro USB (32) Suporta dispositivos compatíveis com Micro ...
  • Page 303 Para apertar a correia da pega Para montar o Anel redutor Alinhe corretamente o anel redutor com a câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o no sentido da seta até que o anel redutor fique encaixado no respetivo lugar (). Pode alterar o diâmetro do filtro para ...
  • Page 304: Preparativos

    O software “PlayMemories Home” e “Guia de  Ajuda do PlayMemories Home” podem ser Cabo de alimentação (1) transferidos a partir do website da Sony (p. 40). Cabo HDMI (1) Cabo de suporte de ligação USB (1) O cabo de suporte de ligação USB destina-se a ...
  • Page 305: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Feche o ecrã LCD e instale a bateria. Alinhe o entalhe na câmara de vídeo e  a saliência da bateria e, de seguida, faça deslizar a bateria para cima. Bateria Ligue o transformador de CA () e o cabo de alimentação () à...
  • Page 306: Carregar A Bateria Utilizando O Computador

    Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo.
  • Page 307: Carregar A Bateria No Estrangeiro

    Para retirar a bateria Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação da BATT (bateria) () e retire a bateria (). Para utilizar a câmara de vídeo continuamente durante um período longo de tempo Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo e à tomada de parede. Para obter detalhes sobre como ligar o transformador de CA, consulte “Carregar a bateria”...
  • Page 308: Ligação Da Alimentação E Definição Da Data E Da Hora

    Ligação da alimentação e definição da data e da hora Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo e ligue a respetiva alimentação.
  • Page 309: Alterar A Definição De Idioma

    Alterar a definição de idioma Pode alterar as indicações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma.  [Definição]  [ Definições Gerais]  [Language Setting]  um idioma Selecione pretendido. Para desligar a alimentação Feche o ecrã...
  • Page 310: Preparar O Suporte De Gravação

    Preparar o suporte de gravação Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6 Os suportes de gravação que podem ser utilizados são apresentados no ecrã da câmara de vídeo como os ícones seguintes. Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo Modelos sem memória Cartão de memória...
  • Page 311 Para ejetar o cartão de memória Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez. Notas Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de  memória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 49). Formatar o cartão de memória irá...
  • Page 312: Gravar/Reproduzir

    Gravar/Reproduzir Gravar Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6 Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes indicados em seguida. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). Modelos sem memória interna: Cartão de memória Modelos com memória interna: Memória interna Gravar filmes...
  • Page 313: Tirar Fotografias

     Tempo de gravação, número de fotografias que é possível gravar (p. 55)  [Seleção de Suporte] (Modelos com memória interna) (p. 20)  Tempo de gravação, capacidade restante [Informação Suporte] (p. 49)  Tirar fotografias Abra o ecrã LCD e selecione [MODE] ...
  • Page 314: Botão Menu

    Indicadores no ecrã durante a gravação Segue-se a descrição dos ícones dos modos de gravação de filme e fotografia. Consulte a página em ( ) para obter mais informações.  Botão do zoom (W: Grande angular/T: Teleobjetiva), botão START/STOP (no modo de gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de fotografia) ...
  • Page 315: Aplicar O Zoom

    Para gravar em modo de espelho Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o 180 graus no sentido da objetiva (). Aparece uma imagem simétrica do motivo no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada terá...
  • Page 316: Reproduzir

    Reproduzir Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6 Pode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos) ou local de gravação (Vista de Mapa (modelos com GPS)). Abra o ecrã...
  • Page 317 À medida que repete a seleção de durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma  velocidade de cerca de 5 vezes  cerca de 10 vezes  cerca de 30 vezes  cerca de 60 vezes. Selecione durante a pausa para reproduzir filmes lentamente. ...
  • Page 318 Reproduzir filmes e fotografias a partir da Vista de Mapa (Modelos com GPS)  Mude para a Vista de Mapa tocando em [Vista de Mapa]. Quando utiliza os dados do mapa pela primeira vez:  Aparece uma mensagem a solicitar que confirme que aceita os termos do contrato de licença dos dados do mapa.
  • Page 319: Funcionamento Avançado

    Funcionamento avançado Gravar imagens com várias definições Modo de gravação Tipos de suportes Para informações sobre o modelo da HQ/LP câmara de vídeo, consulte a página Em dispositivos seguinte: externos Funções e equipamento  p. 6 Dispositivo externo de suporte Seleção da qualidade de imagem Discos Blu-ray dos filmes (Modo de gravação)
  • Page 320: Selecionar A Definição Adequada Automaticamente Para A Situação De

    Os sorrisos podem não ser detetados Deteção de cara: (Retrato), (Bebé)  dependendo das condições de gravação, do Deteção de cena:  (Contraluz), motivo e das definições da câmara de vídeo. (Paisagem), (Cena Noturna),  (Projetor), (Pouca iluminação), [Sensib deteç. sorriso] (p. 48) ...
  • Page 321: Gravar Informações Da Sua Localização (Modelos Com Gps)

    Gravar informações da sua localização (Modelos com GPS) Qualidade HD Este formato é um formato de câmara de Para informações sobre o modelo da vídeo digital de alta definição. Desfrute câmara de vídeo, consulte a página de imagens bonitas num ecrã de grande seguinte: dimensão.
  • Page 322: Reproduzir Imagens Num Televisor

    Reproduzir imagens num televisor Se ligar a câmara de vídeo à tomada de Reproduza um filme ou uma entrada HDMI de um televisor, a qualidade fotografia na câmara de vídeo de imagem exibida no televisor é qualidade (p. 26). de imagem de alta definição (HD). E se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de Notas entrada AV de um televisor, a qualidade de...
  • Page 323: Utilização Do Projetor Incorporado (Modelos Com Um Projetor)

    Neste Dispositivo] no ecrã LCD. subtis. Ao ligar dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony utilizando um cabo Quando aparecer o ecrã do HDMI , pode desfrutar de um mundo manual de instruções, selecione completamente novo de fotografias com [Projetar].
  • Page 324 Este ecrã aparece a primeira vez que Utilizar o projetor com o seu  utilizar o projetor incorporado depois da computador ou smartphone alimentação da câmara de vídeo ter sido ligada. Ajuste a focagem da imagem projetada utilizando a patilha PROJECTOR FOCUS.
  • Page 325 Certifique-se de que não toca na objetiva do  projetor. O ecrã LCD e a objetiva do projetor ficam  quentes durante a utilização. Utilizar o projetor encurta a vida útil da  bateria (é recomendada a utilização do transformador de CA fornecido). As operações indicadas em seguida não estão ...
  • Page 326: Editar

    Editar Editar na câmara de vídeo Adicione marcas de verificação aos filmes ou fotografias que Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página pretende apagar e selecione seguinte: Funções e equipamento  p. 6 Notas É possível realizar algumas operações básicas ...
  • Page 327: Dividir Um Filme

    Dividir um filme Capturar uma fotografia a partir de um filme (Modelos com  [Dividir] no ecrã memória interna ou modelos Selecione de reprodução de filmes. com função USB de entrada) Pode capturar imagens a partir de filmes gravados com a câmara de vídeo. ...
  • Page 328 Qualidade de imagem de alta definição  (HD) ou MP4: 2,1 M (16:9) Formato panorâmico (16:9) com qualidade  de imagem de definição normal (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 com qualidade de imagem de  definição normal (STD): 0,3 M (4:3) Notas No cartão de memória, não pode guardar ...
  • Page 329: Guardar Filmes E Fotografias Com Um Computador

    “PlayMemories Online” O “PlayMemories Home” pode ser transferido a partir do URL seguinte. www.sony.net/pm Notas É necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”.  É necessária uma ligação à Internet para utilizar “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os ...
  • Page 330: Preparar Um Computador (Windows)

    [Instalar]  [Executar]. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista www.sony.net/pm /Windows 7 SP1/Windows 8 Instale de acordo com as instruções indicadas no ecrã. É necessário um processador Intel Core Duo a 1,66 GHz ou mais rápido, ou um Quando aparecerem as instruções no ecrã...
  • Page 331 Caso já tenha o software “PMB (Picture Motion Não pode criar um disco com filmes gravado no   Browser)” instalado no computador, este será modo [ MP4]. substituído pelo software “PlayMemories A câmara de vídeo divide automaticamente um  Home”.
  • Page 332: Iniciar O Software "Playmemories Home

    [Iniciar]  [Todos os programas]  [PlayMemories Home]  a opção pretendida. Para obter detalhes sobre “PlayMemories  Home”, selecione (“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”) no software ou visite a página de suporte do PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
  • Page 333: Guardar Imagens Num Dispositivo Externo De Suporte

    Guardar imagens num dispositivo externo de suporte Criação de um disco com qualidade de imagem de definição Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação (um normal (STD) com um gravador de discos, etc.). gravador Se o dispositivo de gravação possuir um ...
  • Page 334: Guardar Imagens Num Dispositivo Externo De Suporte Com Qualidade De Imagem

    Guardar imagens num dispositivo externo de suporte com qualidade de imagem de alta Cabo de adaptador USB definição (HD) VMC-UAM2 (vendido em separado) Pode guardar filmes e fotografias num dispositivo externo de suporte (dispositivo de armazenamento USB), tal como um disco rígido externo.
  • Page 335 Para reproduzir imagens do Se pretender copiar imagens que ainda não   [Editar/ tenha copiado, selecione dispositivo externo de suporte na Copiar]  [Cópia Direta] com a câmara de câmara de vídeo vídeo ligada ao dispositivo externo de suporte. Selecione [Reproduzir sem copiar.] no passo 2 e selecione a imagem que pretende Para reproduzir filmes com qualidade...
  • Page 336 Para obter mais informações relativas a  dispositivos de suporte externos disponíveis, aceda ao website de assistência da Sony no seu país/região. O número de cenas que pode guardar no  dispositivo externo de suporte é indicado em seguida. No entanto, mesmo que o dispositivo externo de suporte tenha espaço livre, não pode...
  • Page 337: Personalizar A Câmara De Vídeo

    Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de Para encontrar rapidamente uma menu em cada uma das 6 categorias de opção de menu menu. Os menus [Câmara/Microfone] e Modo Fotografia [Definição] têm subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria de modo a que o Câmara/Microfone ecrã...
  • Page 338: Listas De Menus

    Listas de menus Modo Fotografia Filme ..........Grava filmes. Fotografia ........Tira fotografias. GRAV. Lenta Suave....Grava filmes em câmara lenta suave. Imagens de Golf ...... Divide dois segundos de movimento rápido em fotogramas que são então gravados como um filme e fotografias. Mantenha o motivo na moldura branca no centro do ecrã...
  • Page 339 Microfone Voz Mais Próxima ..Deteta caras e regista nitidamente a voz associada. Mic Zoom Incorpor..Grava filmes com som nítido adequado à posição do zoom. Red. Ruíd. Vent. Auto..Reconhece as condições de gravação e reduz o ruído do vento. Modo Áudio ....
  • Page 340 Número do Ficheiro ..Define como atribuir o número de ficheiro a fotografias. Definições Reprod. Código de Dados... Apresenta informações que foram automaticamente gravadas na altura da gravação. Definições de volume ... Ajusta o volume do som de reprodução (p. 26)....
  • Page 341 HDR-CX410VE/CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE HDR-CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E HDR-PJ430/PJ430V...
  • Page 342: Outros/Índice

    Não uma quantidade mínima de dados armazenados é possível efetuar uma nova gravação durante na memória interna para investigar o problema. este período. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados.
  • Page 343: Visor De Autodiagnóstico/Indicadores De Aviso

    “PlayMemories Home”. tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o Verifique o ambiente do computador ou  seu representante da Sony ou o centro de procedimento de instalação necessário para assistência técnica local autorizado da Sony. instalar o “PlayMemories Home”.
  • Page 344 E:: A câmara de vídeo está instável, o que provoca Siga os passos de  na página 52.   facilmente a sua vibração. Segure bem a câmara de vídeo com ambas as mãos e comece  a gravar. No entanto, note que o indicador de A bateria está...
  • Page 345: Tempo De Gravação De Filmes/Número De Fotografias Que É Possível Gravar

    Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ possível gravar PJ430VE/PJ510E Tempo de gravação (unidade: minuto) contínua Para informações sobre o modelo da Bateria câmara de vídeo, consulte a página Qualidade de seguinte: imagem Funções e equipamento  p. 6 NP-FV50 (fornecido) “HD”...
  • Page 346: Tempo Esperado De Gravação De Filmes

    Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ (horas) e min (minutos) PJ430VE/PJ510E (unidade: minuto) Tempo de gravação Modo de gravação Bateria HDR-PJ420E HDR-PJ420VE Qualidade de 3 h 45 min [Padrão imagem (3 h 25 min) (2 h 45 min) NP-FV50 (fornecido) HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE...
  • Page 347: Cartão De Memória

    [Padrão (200) (410) (825) 22 h (22 h) Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h Quando utilizar um cartão de memória Sony.  (horas) e min (minutos) Notas Modo de gravação Tempo de gravação O tempo de gravação pode variar dependendo ...
  • Page 348: Número Esperado De Fotografias Que É Possível Gravar

    A matriz especial de píxeis do ClearVid da píxeis/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9  Sony e o sistema de processamento de imagem MP4: Aprox. 6 Mbps (média) 1.280  720  do BIONZ da Sony permitem uma resolução píxeis/25p, 16:9...
  • Page 349: Manuseamento Da Câmara De Vídeo

    Se deixar cair um objeto ou um líquido dentro  da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la. Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a ...
  • Page 350 Neste caso, aparece um indicador no ecrã LCD. Recomenda-se que utilize acessórios Sony  genuínos. Os acessórios Sony genuínos podem não estar  Notas sobre o carregamento através disponíveis em alguns países/regiões. de cabo USB Sapata multi-interface O carregamento pode não ser possível com...
  • Page 351 Quando é ligado um microfone externo Evite o que é indicado a seguir de modo a não   (vendido em separado), este tem prioridade deformar o corpo, danificar o acabamento de sobre o microfone incorporado. superfície ou arranhar a objetiva: Utilizar químicos como diluente, benzina, ...
  • Page 352: Especificações

    Especificações Sistema todo, a câmara de vídeo. Carregue a bateria Formato do sinal: recarregável pré-instalada antes de começar Cor NTSC, normas EIA (HDR-PJ430/ a utilizar a câmara de vídeo. PJ430V) Contudo, mesmo que a bateria recarregável Cor PAL, normas CCIR (HDR-CX400E/ CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/ pré-instalada não esteja carregada, o PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)
  • Page 353 LCD com a luminosidade normal: PJ430VE/PJ510E)) HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E A matriz especial de píxeis do ClearVid HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W da Sony e o sistema de processamento HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ de imagem (BIONZ) permitem uma PJ430V/PJ430VE/PJ510E resolução de imagem fixa equivalente aos HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W tamanhos descritos.
  • Page 354 “x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas Transformador de CA AC-L200C/AC-  comerciais registadas da Sony Corporation. L200D “BIONZ” é uma marca comercial da Sony  Requisitos de energia: CA 100 V - 240 V, Corporation. 50 Hz/60 Hz “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony ...
  • Page 355 IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE: Este Contrato de Licença para o Utilizador Final (“LICENÇA”) consiste num acordo legal entre o utilizador e a Sony Corporation (“SONY”), o Desfrute ainda mais da sua PlayStation 3 ao licenciador dos dados de mapa incluídos na câmara de vídeo (“PRODUTO”).
  • Page 356 LICENÇA. O SOFTWARE é fornecido “TAL COMO ESTÁ” e Rescisão. Sem detrimento de quaisquer outros sem garantia de qualquer tipo, sendo que a SONY, direitos, a SONY pode rescindir esta LICENÇA as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores se não cumprir com os termos e condições da...
  • Page 357 NUMA AÇÃO CONTRATUAL OU ATO Estes termos e condições constituem o contrato ILÍCITO COM BASE NA GARANTIA, MESMO integral entre a SONY e o utilizador relativamente QUE A SONY TENHA SIDO AVISADA DA à matéria do mesmo e substituí na sua totalidade...
  • Page 358 Informações relativas a direitos de autor e Japão marcas comerciais 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Austrália  Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is  2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and...
  • Page 359: Indicadores No Ecrã

    Indicadores no ecrã Os indicadores apresentados em seguida Destino (50) aparecem quando altera as definições. Auto inteligente (deteção  de cara/deteção de cena/ Consulte a página 24 também para os deteção de vibração/ indicadores que aparecem durante a deteção de som) (30) gravação ou reprodução.
  • Page 360 [Voz Mais Próxima] definido para [Deslig] (49) Mic Zoom Incorpor. (49) Modo Áudio (49) Low Lux (48) Medidor/Foco Ponto (48)/ Medidor Luz (48)/ Exposição (48) Desvio EA (48) Auto inteligente (30) Nome do ficheiro de 101-0005 dados Proteger (49)  Os indicadores e as suas posições são ...
  • Page 361 Índice Menus ...........47 Miniaturas ........27 Anel redutor ........13 Ecrã LCD ........23 Modo de espelho ......25 Apagar ..........36 Editar ..........36 Modo GRAVAÇÃO ....29 Apresentar opções no ecrã Especificações ......62 LCD ..........23 Extended Zoom ......25 Artigos fornecidos ......14 Notas sobre o manuseamento da Auto inteligente ......30 câmara de vídeo ......59 FH ..........29...
  • Page 362 Vista de Mapa......28 Windows ........40 Zoom ..........25 Irá encontrar as listas de menu nas páginas 48 e 51.

Table des Matières