Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-CX400E
Page 1
Web di Assistenza Clienti. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/ HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/ 2013 Sony Corporation Printed in China PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E...
Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un attentivement ce manuel et le conserver chargeur Sony authentique ou d’un appareil pour de futures références. capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits ...
Page 3
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de Par la présente Sony Corporation déclare collecte sélective) que l’appareil caméscope numérique HD (HDR-CX410VE/PJ420VE) est conforme Ce symbole, apposé sur le produit ou sur...
En vous assurant que ces piles et Pour obtenir des informations sur votre accumulateurs sont mis au rebut de façon modèle de caméscope, reportez-vous à la appropriée, vous participez activement à la page suivante : prévention des conséquences négatives que Fonctions et périphériques ...
LCD. Ces points sont normaux et résultent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’ e nregistrement. Accès à la page de l’assistance de Sony. Points noirs http://www.sony.net/SonyInfo/ Points blancs, rouges, bleus ou verts...
Page 6
Sélectionnez votre pays ou région. Recherchez le nom du modèle de votre caméscope au sein des pages d’assistance. Vérifiez le nom du modèle sur la partie inférieure de votre caméscope.
Comment utiliser ce manuel Dans ce manuel, les différences de spécifications de chaque modèle sont décrites simultanément. Si vous trouvez la description « Modèles avec... » telle que celle indiquée ci-dessous, vérifiez dans ce chapitre si la description s’applique à votre caméscope. ...
Différences en termes de matériel Les illustrations utilisées dans ce manuel sont basées sur le modèle HDR-PJ420E. Nom du modèle Projecteur HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E Remarques Pour les éléments suivants, les descriptions sont expliquées avec le nom du modèle. Réglementation relative à...
Griffe multi-interface Pour obtenir des détails sur les accessoires compatibles avec la Griffe multi-interface, visitez le site Web Sony de votre région ou contactez votre revendeur Sony ou un centre Écran LCD/Écran tactile (19, 20) de service après-vente agréé Sony.
HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/ CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E Manette de zoom motorisé (26) Touche PHOTO (24) Témoin POWER/CHG (chargement) (16) Batterie (16) Touche START/STOP (23) Prise DC IN (16) Multi/micro connecteur USB (33) Prend en charge les périphériques micro USB compatibles.
Page 14
Pour serrer la poignée Pour fixer la bague de réduction Alignez correctement la bague de réduction avec le caméscope (), puis tournez-la dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’ e lle se verrouille en position (). Vous pouvez basculer le diamètre du filtre ...
Le logiciel « PlayMemories Home » et « Guide d’assistance de PlayMemories Home » peuvent Cordon d’alimentation (1) être téléchargés à partir du site Web de Sony (p. 41). Câble HDMI (1) Câble prenant en charge la connexion USB (1) Le câble prenant en charge la connexion...
Charger la batterie Fermez l’écran LCD et fixez la batterie. Alignez le cran du caméscope sur la partie saillante de la batterie, puis faites glisser la batterie vers le haut. Batterie Raccordez l’adaptateur secteur () et le cordon d’alimentation Témoin POWER/CHG (chargement) () à...
Vous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un chargeur AC-UD10 USB/adaptateur secteur (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R, CP-AL, ou AC-UP100 Sony (vendus séparément) pour recharger le caméscope.
Retrait de la batterie Fermez l’ é cran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie (). Pour utiliser votre caméscope en continu pendant une période prolongée Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre caméscope et à la prise murale. Pour obtenir des détails sur la procédure de raccordement de l’adaptateur secteur, reportez-vous à...
Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques p. 7 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension.
Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’ é cran. [Configuration] [ Réglages généraux] [Language Setting] la Sélectionnez langue désirée. Mise hors tension de l’appareil Fermez l’ é cran LCD ou appuyez sur la touche POWER (p. 13). Réglage de l’angle du panneau LCD Commencez par ouvrir le panneau LCD à...
Préparation du support d’enregistrement Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques p. 7 Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes.
Ejection de la carte mémoire Ouvrez le cache et poussez délicatement la carte mémoire en une fois. Remarques Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec votre caméscope avant la première utilisation (p. 51). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu’...
Enregistrement/Lecture Enregistrement Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques p. 7 Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés selon une qualité d’image haute définition (HD). Modèles sans mémoire interne : Carte mémoire Modèles avec mémoire interne : Mémoire interne Enregistrement de films...
Indications à l’écran pendant l’enregistrement Les explications concernent ici les icônes pour les modes d’ e nregistrement de films et de photos. Pour plus d’informations, référez-vous à la page (entre parenthèses). Touche de zoom (W : Grand angle/T : Téléobjectif), touche START/STOP (en mode d’...
Enregistrement en mode miroir Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’ o bjectif (). Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’ é cran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Lecture Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques p. 7 Vous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’enregistrement (Visualiser évènement) ou par lieu d’enregistrement (Visualiser carte (modèles avec GPS)). Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur la touche du caméscope pour...
Certaines touches décrites ci-dessus peuvent ne pas apparaître, selon l’image qui est lue. Au fur et à mesure que vous appuyez sur pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois. Sélectionnez en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
Pour lire des films et des photos à partir de Visualiser carte (Modèles avec GPS) Basculez vers la visualisation de carte en [Visualiser carte]. touchant Lorsque vous utilisez les données de carte la première fois : Un message s’affiche vous demandant de confirmer que vous acceptez les termes de l’accord de licence des données de cartes.
Opérations avancées Enregistrement d’images avec Mode d’ e nregistrement différents paramètres Types de supports HQ/LP Pour obtenir des informations sur votre Sur des appareils externes modèle de caméscope, reportez-vous à la Périphérique de page suivante : stockage externe Fonctions et périphériques p. 7 Disques Blu-ray Disques Sélection de la qualité...
Remarques Lorsque les réglages suivants sont sélectionnés, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Détection de sourire. Mode ENR] : [Qual. la+élevée Img. par seconde] : [60p] (modèles avec le système colorimétrique NTSC) ou [50p] (modèles avec le système colorimétrique PAL) Détection des visages : (Portrait), Selon les conditions de prise de vue, celles du...
Enregistrement des informations sur votre position (Modèles Sélection du format avec GPS) d’enregistrement des films Votre caméscope peut enregistrer des Pour obtenir des informations sur votre films selon trois formats d’ e nregistrement modèle de caméscope, reportez-vous à la différents. page suivante : Fonctions et périphériques ...
Lecture d’images sur un téléviseur Remarques Si vous connectez le caméscope à la prise Le caméscope peut prendre un peu de temps d’ e ntrée HDMI d’un téléviseur, la qualité avant de commencer la triangulation. d’image affichée sur l’ é cran du téléviseur est Utilisez la fonction GPS en extérieur et dans ...
Dans le réglage par défaut, vous pouvez En branchant un appareil compatible Photo enregistrer un son surround Dolby TV HD Sony à l’aide d’un câble HDMI * , Digital 5,1 canaux avec le microphone vous pourrez découvrir un nouveau monde intégré.
Utilisation du projecteur intégré (Modèles avec un projecteur) Cet écran s’affiche la première fois que vous utilisez le projecteur intégré une fois le caméscope sous tension. Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la Réglez la mise au point de page suivante : l’image projetée en utilisant la Fonctions et périphériques ...
Pour utiliser le projecteur pour votre L’ é cran LCD et l’ o bjectif du projecteur chauffent au cours de leur utilisation. ordinateur ou téléphone intelligent L’utilisation du projecteur réduit la durée de vie de la batterie (il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur fourni).
Édition Édition sur votre caméscope Ajoutez des coches aux films ou photos à supprimer, puis Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la sélectionnez page suivante : Fonctions et périphériques p. 7 Remarques Certaines opérations basiques d’ é dition peuvent ...
Division d’un film [Capture Sélectionnez photo] qui s’affiche sur l’écran de [Diviser] sur Sélectionnez lecture d’un film. l’écran de lecture du film. Sélectionnez le point où vous Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez capturer une photo souhaitez diviser le film en à...
Page 39
À propos de la date et de l’heure d’enregistrement des photos capturées La date et l’heure d’ e nregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’...
« PlayMemories Online » « PlayMemories Home » peut être téléchargé à partir de l’URL suivante. www.sony.net/pm Remarques Une connexion Internet est requise pour installer « PlayMemories Home ». Une connexion Internet est requise pour utiliser « PlayMemories Online » et d’autres services en ligne. Il ...
[Installation] [Exécuter]. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista www.sony.net/pm /Windows 7 SP1/Windows 8 Procédez à l’installation conformément aux instructions Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus ou Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus (Intel Core 2 affichées à...
Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » Vous ne pouvez pas créer un disque avec des est déjà installé sur votre ordinateur, il sera films enregistrés en mode [ MP4]. écrasé par le logiciel « PlayMemories Home ». Le caméscope divise automatiquement ...
Home » (« Guide d’assistance de PlayMemories Home ») dans le logiciel, ou rendez-vous sur la page d’assistance de PlayMemories Double-cliquez sur l’icône Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). « PlayMemories Home » se trouvant sur l’écran de l’ordinateur. Lorsque vous utilisez Windows 8, ...
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe Création d’un disque avec une qualité d’image standard Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil (STD) à l’aide d’un d’enregistrement (enregistreur enregistreur de disque, etc.). Si votre appareil d’ e nregistrement est Raccordez votre caméscope à...
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d’image haute Câble d’adaptateur USB définition (HD) VMC-UAM2 (vendu séparément) Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe.
Lecture sur le caméscope d’images Si vous souhaitez copier des images qui ne l’ o nt pas encore été, sélectionnez enregistrées sur le support de [Éditer/Copier] [Copie Directe] lorsque stockage externe votre caméscope est connecté au périphérique de stockage externe.
Page 47
Pour obtenir plus d’informations sur les périphériques de stockage externe disponibles, visitez le site Web d’assistance de Sony de votre pays/région. Le nombre de scènes suivant peut être sauvegardé sur le périphérique de stockage externe. Cependant, même si le périphérique de stockage externe contient de l’...
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Le caméscope dispose de différentes Trouver une option rapidement options de menu réparties en 6 catégories Les menus [Caméra/Micro] et de menu. [Configuration] disposent de sous- Mode prise de vue catégories. Sélectionnez l’icône de sous- catégorie pour que l’...
Liste des options des menus Mode prise de vue Film ..........Permet d’ e nregistrer des films. Photo ........... Permet de prendre des photos. ENREG. lent régulier ....Enregistre des films au ralenti régulier. Prise de vue golf ...... Permet de diviser deux secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos.
Visage Détection de visage ..Détecte automatiquement les visages. Détection de sourire ..Permet de prendre automatiquement une photo lorsqu’un sourire est détecté. Sensibilité sourire..Permet de régler la sensibilité de la détection des sourires pour la fonction Détection de sourire. Microphone Voix plus proche ....
Éditer/Copier Supprimer ......... Permet de supprimer des films ou des photos. Protéger ........Permet de protéger des films ou des photos afin d’ é viter de les effacer........Permet de copier des images. Copier* Copie Directe......Permet de copier des images stockées dans le caméscope vers certains types de périphériques de stockage externes.
Page 52
Mise ss tension/LCD ..Permet de régler l’alimentation afin que l’appareil s’allume automatiquement lorsque vous ouvrez l’ é cran LCD. Language Setting ..Permet de régler la langue d’affichage (p. 20). Calibration ....... Permet d’ é talonner l’ é cran tactile. Informations batterie...
: mieux cerner le problème. Cependant, votre Fonctions et périphériques p. 7 revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données. Si vous rencontrez un problème lors de Consultez le Guide de l’utilisateur ...
Le nombre total de scènes de film ou de contactez votre revendeur Sony ou votre photos dépasse la capacité enregistrable de centre de service après-vente agréé Sony. votre caméscope (p. 57, 59,). Supprimez les images superflues (p.
Page 55
C:13: / C:32: Retirez la source d’alimentation. Rebranchez- La carte mémoire est protégée en écriture. la et faites de nouveau fonctionner votre L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un caméscope. autre appareil. E:: Suivez les étapes à...
Durée d’enregistrement de films/nombre de HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ photos pouvant être PJ430VE/PJ510E Durée de prise de vue en (unité : minute) enregistrées continu Batterie Qualité d’image Pour obtenir des informations sur votre NP-FV50 (fourni) modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Durée de prise de vue type (unité...
HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Durée de prise de vue prévisible Qualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et pour les films min (minutes) Mémoire interne (HDR-CX430VE/ Durée de prise de vue Mode CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/ HDR-CX430VE/ d’ e nregistrement HDR-PJ430/PJ430E PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) PJ430V/PJ430VE [Qualité HDR-PJ420E/PJ420VE 2 h 30 min 2 h 15 min 50p]/[Qualité...
(200) (410) (825) 15 h 5 min [Standard (13 h 50 min) Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony. Remarques Si vous souhaitez enregistrer pendant la durée La durée de prise de vue dépend des conditions ...
Qualité d’image haute définition (HD) : PS : au maximum 28 Mbps 1 920 1 080 Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony. pixels/50p, AVC HD 28 M (PS), 16:9 Le nombre indiqué de photos pouvant être ...
Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez de manipuler le caméscope brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs ou impacts tel que celui d’un marteau,...
Nous vous recommandons d’utiliser des indicateur apparaît sur l’ é cran LCD. accessoires Sony d’ o rigine. Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine ne soient pas disponibles dans certains pays/ Remarques sur le chargement via le certaines régions.
Pour installer un accessoire, insérez et fixez Pour nettoyer le boîtier et l’objectif l’accessoire à la Griffe multi-interface en du projecteur (Modèles avec un appuyant dessus et en le faisant glisser jusqu’à ce projecteur) qu’il se bloque. Lorsque vous enregistrez des films avec un flash ...
Remarques sur le chargement de la Remarque sur la mise au rebut ou la batterie rechargeable intégrée cession du caméscope (Modèles avec mémoire interne) Le caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de Même si vous supprimez tous les films conserver en mémoire la date, l’heure et et toutes les photos, ou si vous effectuez d’autres réglages, même lorsque l’...
HDR-PJ420E : 15,5 Go CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/ HDR-PJ420VE : 12,5 Go PJ510E)) HDR-CX430VE/PJ430V/PJ430VE : 28,1 Go L’ o rdre unique des pixels de Sony HDR-PJ430/PJ430E : 31,1 Go ClearVid et du système de traitement HDR-CX510E/PJ510E : 62,4 Go d’image (BIONZ) permet une résolution 1 Go équivaut à...
Connecteurs entrée/sortie 58 mm 66 mm 127,5 mm (l/h/p) parties saillantes incluses, batterie rechargeable Prise HDMI OUT : Micro connecteur HDMI fournie montée Prise PROJECTOR IN (HDR-PJ420E/PJ420VE/ HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) : PJ430V/PJ430VE/PJ510E: Micro connecteur HDMI 61,5 mm 66 mm 121 mm (l/h/p) parties Prise d’...
Page 66
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate pas employés chaque fois qu’une marque est citée Memory Stick Duo » sont des marques dans le présent manuel. commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. « InfoLITHIUM » est une marque commerciale ...
Page 67
(la « LICENCE ») est un contrat (iii) effectuer de la rétro-ingénierie, décompiler ni légal entre vous et Sony Corporation (« SONY »), le démonter le LOGICIEL de quelque manière que ce concédant de licence des données de cartes incluses soit, en tout ou en partie, pour quelque raison que dans votre produit de caméscope numérique (le...
Page 68
SONY, ainsi que leurs affiliés respectifs, ci-après désignés collectivement LIMITATION DE RESPONSABILITÉ « Concédants de SONY »). Tous les droits qui ne sont pas spécifiquement concédés par les dispositions de DANS LA PRÉSENTE SECTION, SONY, la présente LICENCE sont réservés à...
Page 69
LOGICIEL livré ou fourni autrement sera Italie marqué et intégré de l’« Avis d’utilisation » tel que désigné par SONY ou ses affiliés, et sera traité La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale conformément à cet avis.
Indications à l’écran Japon Les indicateurs suivants s’affichent lorsque vous modifiez les réglages. Consultez également la page 25 pour les indications qui s’affichent pendant l’ e nregistrement ou la lecture. Centre Gauche Droite Jordanie Royal Jordanian Geographic Centre Mexique Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) En bas...
Page 71
En bas Mode Auto Intelligent (détection des visages/ Indicateur Signification détection de la scène/ Niveau d’ e nr. audio (50) détection de tremblement [Réd. bruit vent auto] est du caméscope/détection réglé sur [Désact] (50) de son) (31) [Voix plus proche] est réglé...
Page 72
Index Miniatures ........28 Mise sous tension .......19 Afficher les options sur l’ é cran Écran LCD ........24 LCD ..........24 Mode Auto Intelligent ....31 Écran tactile .........24 Mode ENR ........30 Édition .........37 Mode miroir ........26 Éléments fournis ......15 Bague de réduction .....14 Enregistrement......23 Batterie .........16 Entretien ........60...
Page 73
VBR ..........58 Visualiser carte ......29 Visualiser évènement ....27 Windows ........41 Zoom ..........26 Pour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 49 à 52.
Page 74
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig Originalladegerät von Sony oder einem Gerät durch und bewahren Sie es zur künftigen mit Ladefunktion. Referenz auf. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 75
Hinweis für Kunden in Ländern, in Produkts schützen Sie die Umwelt und die denen EU-Richtlinien gelten Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt Dieses Produkt wurde von oder für Sony und Gesundheit werden durch falsches Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Entsorgen gefährdet. Materialrecycling Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Page 76
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Informationen zu Ihrem Camcorder- Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Funktionen und Geräte S. 7 Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Informationen zur Spracheinstellung Rohstoffen zu verringern.
Page 77
LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zahlreichen Funktionen des Camcorders. zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität. Rufen Sie die Support-Seite von Sony auf. Schwarze Punkte Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/...
Page 78
Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf der Support- Seite. Die Modellbezeichnung Ihres Camcorders finden Sie auf seiner Unterseite.
Zur Verwendung dieses Handbuchs In diesem Handbuch werden die unterschiedlichen Spezifikationen für jedes Modell gemeinsam beschrieben. Wenn Sie eine Beschreibung wie „Modelle mit ...“ siehe unten sehen, überprüfen Sie in diesem Kapitel, ob sie für Ihren Camcorder gilt. (Modelle mit GPS) ...
Page 80
Abweichende Ausstattung In diesem Handbuch verwendete Illustrationen basieren auf dem Modell HDR-PJ420E. Modellbezeichnung Projektor HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E Hinweise Bei den folgenden Elementen werden die Beschreibungen mit der Modellbezeichnung erläutert. Sicherheitsvorschriften (S. 2) Teile und Bedienelemente (S. 12) ...
Page 81
Inhalt Bitte lesen................... . 2 Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“...
Page 82
Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder..............37 Löschen von Filmen und Fotos..
Page 83
ENDBENUTZER-LIZENZVEREINBARUNG ZU DEN KARTENDATEN FÜR VIDEOKAMERAPRODUKTE (Modelle mit GPS)..........67 Bildschirmanzeigen.
Multi-Interface-Schuh Für Details zum kompatiblen Zubehör für den Multi-Interface-Schuh besuchen Sie die Sony- Website für Ihre Region oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm autorisierten Sony-Kundendienst. (19, 20) Der Betrieb mit Zubehör von Drittherstellern Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um...
Page 86
Befestigung des Griffbandes Anbringen des Reduzierrings Richten Sie den Reduzierring richtig am Camcorder aus () und drehen Sie ihn anschließend in Pfeilrichtung, bis der Reduzierring einrastet (). Durch Anbringen des Reduzierrings können Sie den Filterdurchmesser auf 37 mm ändern, sodass Sie das empfohlene Konverterobjektiv verwenden können.
Netzteil (1) „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1) Hinweise Die Software „PlayMemories Home“ und „PlayMemories Home-Hilfetext“ können über Netzkabel (1) die Sony-Website heruntergeladen werden (S. 41). HDMI-Kabel (1) USB-Verbindungskabel (1) Das USB-Verbindungskabel ist ausschließlich für die Verwendung mit diesem Camcorder bestimmt.
Laden des Akkus Schließen Sie den LCD-Bildschirm und bringen Sie den Akku an. Richten Sie die Einkerbung am Camcorder und den vorspringenden Teil des Akkus aneinander aus und schieben Sie den Akku dann nach oben. Akku Schließen Sie das Netzteil () und das Netzkabel () an Ladeanzeige POWER/CHG den Camcorder und an eine...
Sie können den Akku laden, indem Sie das eingebaute USB-Kabel über ein AC-UD10 USB- Ladegerät/Netzteil (gesondert erhältlich) mit einer Netzsteckdose verbinden. Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlichen) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs Sony CP-AH2R, CP-AL oder AC-UP100 geladen werden. Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen NP-FV50-Akkus (mitgeliefert).
So nehmen Sie den Akku heraus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku dann heraus (). Zur fortlaufenden längeren Verwendung des Camcorders Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an eine Netzsteckdose an. Ausführliche Informationen zum Anschließen des Netzteils finden Sie unter „Laden des Akkus“...
Einschalten des Geräts und einstellen von Datum und Uhrzeit Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Sie können den Camcorder auch ...
Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. [Installation] [ Allgemeine Einstlg.] [Language Setting] und Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu oder drücken Sie auf die Taste POWER (S.
Vorbereitung des Aufnahmemediums Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Auf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender Symbole angezeigt. Standardaufnahmemedium Alternatives Aufnahmemedium Modelle ohne internen Speicherkarte —...
Page 94
Auswerfen der Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte. Hinweise Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen, sie vor der ersten Verwendung mit dem Camcorder zu formatieren (S. 51). Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Standardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet. Modelle ohne internen Speicher: Speicherkarte Modelle mit internem Speicher: Interner Speicher Aufnehmen von Filmen Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
Aufnahmedauer, Anzahl der aufnehmbaren Fotos (S. 56) [Medien-Auswahl] (Modelle mit internem Speicher) (S. 21) Aufnahmedauer, verbleibende Aufnahmekapazität [Medien-Infos] (S. 51) Aufnehmen von Fotos Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und wählen [MODE] (Foto). Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten.
Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die sowohl für die Film- als auch für die Fotoaufnahme angezeigt werden. Einzelheiten enthält die Seite in ( ). Zoomtaste (W: Weitwinkel/T: Telebereich), Taste START/STOP (im Filmaufnahmemodus), Taste PHOTO (im Fotoaufnahmemodus) ...
Aufnehmen im Spiegelmodus Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf () und drehen Sie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin (). Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch normal. Zoomen Verschieben Sie den Motorzoom- Hebel, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern.
Wiedergabe Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Sie können aufgezeichnete Bilder nach Aufnahmedatum und -uhrzeit (Ereignis-Ansicht) bzw. Aufnahmeposition (Karte-Ansicht) suchen (Modelle mit GPS). Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
Page 100
Einige der oben beschriebenen Tasten werden abhängig vom wiedergegebenen Bild möglicherweise nicht angezeigt. Wenn Sie während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu etwa 5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Geschwindigkeit abgespielt. Wählen Sie im Pausemodus aus, um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
Page 101
So geben Sie Filme und Fotos über die Karten-Ansicht wieder (Modelle mit GPS) Schalten Sie in die Karten-Ansicht, indem Sie [Karte-Ansicht] berühren. Wenn Sie die Kartendaten zum ersten Mal verwenden: Sie werden in einer Meldung gefragt, ob Sie mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung für die Kartendaten einverstanden sind.
Erweiterte Funktionen Aufnehmen von Bildern mit Aufnahmemodus verschiedenen Medientypen HQ/LP Einstellungen Speicherkarte Auf externen Informationen zu Ihrem Camcorder- Geräten Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Externe Funktionen und Geräte S. 7 Medieneinheit Blu-ray-Discs Auswählen der Bildqualität von AVCHD- —...
Aufzeichnung von Informationen zu Ihrer Position (Modelle HD-Qualität: Das Format ist ein digitales High mit GPS) Definition-Videokameraformat. Geben Sie wunderschöne Bilder auf einer großen Informationen zu Ihrem Camcorder- Leinwand wieder. Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 MP4: Dieses Format eignet sich gut für die Wenn Sie [GPS-Einstellung] auf [Ein]...
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Wenn Sie keine Aufzeichnung der Wenn Sie den Camcorder mit dem Positionsdaten wünschen HDMI-Eingang eines Fernsehgeräts verbinden, entspricht die Bildqualität [Installation] Wählen Sie auf dem Fernsehbildschirm der High Allgemeine Einstlg.] [GPS- Definition-Bildqualität (HD). Wenn Sie den Einstellung] ...
Farben. In der Standardeinstellung können Sie Durch den Anschluss von Photo TV HD- Dolby Digital 5,1-Kanal-Raumklang mit kompatiblen Geräten von Sony über ein dem eingebautes Mikrofon aufzeichnen. HDMI-Kabel * , eröffnet sich Ihnen eine Beim Wiedergeben von Filmen auf neue Welt mit Fotos in atemberaubender einem Gerät, das 5,1-Kanal-Raumklang...
Verwenden des eingebauten Projektors (Modelle mit einem Projektor) Informationen zu Ihrem Camcorder- Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Dieser Bildschirm erscheint, wenn Sie Sie können eine ebene Fläche, z. B. eine den eingebauten Projektor das erste Mal Wand, als Bildschirm für die Betrachtung nach dem Einschalten des Camcorders verwenden.
Page 108
Motorzoom-Hebel Wenn der Anschluss des verbundenen Geräts nicht mit dem HDMI-Kabel (mitgeliefert) kompatibel ist, verwenden Sie einen HDMI- Steckeradapter (gesondert erhältlich). Sie können den PROJECTOR FOCUS-Hebel nur während der Projektion von Bildern Taste PHOTO bedienen. Einzelheiten zur Wiedergabe finden Sie ...
Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder Fügen Sie Häkchen zu den zu löschenden Fotos hinzu und Informationen zu Ihrem Camcorder- Modell finden Sie auf der folgenden Seite: wählen Sie aus. Funktionen und Geräte S. 7 Hinweise Einige grundlegende Bearbeitungsfunktionen können direkt am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erweiterte Bearbeitungsfunktionen durchführen möchten, verwenden Sie die Software „PlayMemories Home“.
Teilen eines Films Aufzeichnen von Fotos aus einem Film (Modelle mit [Teilen] auf internem Speicher oder Modelle Wählen Sie dem Filmwiedergabebildschirm mit USB-Eingangsfunktion) aus. Sie können Bilder aus Filmen aufzeichnen, die mit dem Camcorder aufgenommen wurden. Wählen Sie [Fotoaufzeichnung] aus.
Page 111
Wenn der Film mit einer der folgenden Bildqualitätsstufen aufgenommen wurde, wird die Bildgröße wie unten angegeben eingestellt. High Definition-Bildqualität (HD) oder MP4: 2,1 M (16:9) Breitbildformat (16:9) mit Standard Definition-Bildqualität (STD): 0,2 M (16:9) 4:3-Bildformat bei Standard Definition- ...
Eine Disc mit Filmen Bilder in „PlayMemories erstellen Online“ freigeben „PlayMemories Home“ kann über die folgende URL heruntergeladen werden. www.sony.net/pm Hinweise Zur Installation von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich. Zur Verwendung von „PlayMemories Online“ und anderer Onlinedienste ist eine Internetverbindung ...
Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1/Windows 8 [Ausführen]. Prozessor www.sony.net/pm Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller bzw. Intel Core 2 Duo 1,66 GHz oder schneller Installieren Sie die Software (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz oder schneller...
Page 114
Ist die Software „PMB (Picture Motion Sie können keine Disc mit Filmen erstellen, die Browser)“ auf dem Computer installiert, im [ MP4]-Modus aufgenommen wurden. wird sie durch die Software „PlayMemories Der Camcorder teilt eine Bilddatei, die 2 GB ...
Doppelklicken Sie auf das Home-Hilfetext“) in der Software abrufen Symbol „PlayMemories Home” bzw. finden Sie auf der Support-Seite für PlayMemories Home auf dem Computerbildschirm. (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Wenn Sie Windows 8 verwenden, wählen Sie im Startbildschirm das Symbol „PlayMemories Home“. Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verknüpfungssymbol...
Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit Erstellen einer Disc in Standard Definition- Wenn das Aufnahmegerät über einen Bildqualität (STD) mit Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang einem Recorder ein. Schließen Sie den Camcorder Schließen Sie den Camcorder über ein AV- über ein AV-Kabel (gesondert Kabel (gesondert erhältlich) an einen Disc- erhältlich) an ein Aufnahmegerät...
Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit mit High Definition- USB-Adapterkabel Bildqualität (HD) VMC-UAM2 (gesondert erhältlich) Sie können Filme und Fotos auf externen Medieneinheiten (USB-Speichergeräten) speichern, z. B. auf einem externen Festplattenlaufwerk. Die folgenden Funktionen sind verfügbar, nachdem Sie Ihre Bilder auf einer externen Solange [Bilddatenbank-Datei wird ...
Page 118
Wiedergeben von Bildern der [Bearbeiten/ 2 Wählen Sie externen Medieneinheit auf dem Kopieren] [Kopieren] aus und Camcorder befolgen Sie anschließend die Anweisungen, die auf dem LCD- Wählen Sie [Wiedergeben, ohne zu Bildschirm erscheinen, um Bilder zu kopieren.] in Schritt 2 und das anzuzeigende speichern.
Page 119
Formatierung gelöscht werden. Die Bedienung kann nicht bei allen Geräten garantiert werden, die den Betriebsanforderungen entsprechen. Auf der jeweiligen Support-Website von Sony für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere Informationen zu den verfügbaren externen Medieneinheiten. Im Folgenden finden Sie eine Auflistung ...
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Hinweise Wählen Sie aus, um die Einstellung des Der Camcorder bietet in den Menüs abzuschließen oder um zum vorherigen 6 Menükategorien zahlreiche Menübildschirm zurückzukehren. Menüoptionen. Aufnahme-Modus Schnelles Auffinden einer Menüoption Kamera/Mikrofon Bildqualität/Größe Die Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Wiederg.-Funktion Unterkategorien.
Menülisten Aufnahme-Modus Film ..........Nimmt Filme auf. Foto ..........Nimmt Fotos auf. Zlupen-AUFN......Nimmt Zeitlupenfilme auf. Golfszene ........Teilt zwei Sekunden einer schnellen Bewegung in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos aufgezeichnet werden. Halten Sie während der Aufnahme das Motiv in dem weißen Rahmen in der Mitte des Bildschirms.
Page 122
Mikrofon Klarere Stimme....Erkennt Gesichter von Personen und nimmt die dazugehörige Stimme klar auf. Integr. Zoom-Mikro ..Nimmt je nach Zoomposition Filme mit besonders realitätsnahem Ton auf. Automat. WindGR ..Erkennt die Aufnahmebedingungen und vermindert Windgeräusche. Tonmodus ......Legt das Tonformat der Aufnahme fest (5,1-Kanal-Raumklang/2-Kanal- Stereo).
Page 123
Installation Medien-Einstlg..Wählt den Typ des Aufnahmemediums aus (S. 21). Medien-Auswahl* Medien-Infos ....Zeigt Informationen über das Aufnahmemedium an. Formatieren ..... Löscht und formatiert alle Daten auf dem Aufnahmemedium. Bilddatenb.Dat. Rep..Repariert die Bilddatenbankdatei auf dem Aufnahmemedium (S. 55). Dateinummer ....
Page 124
Demo-Modus ....Stellt die Wiedergabe des Demofilms über die Funktionen des Camcorders ein. Uhr-Einstellungen Datum/Zeiteinstlg..Stellt das Datum und die Uhrzeit ein. Gebietseinstellung ..Stellt die Zeitverschiebung ein, ohne die Uhr anhalten zu müssen (S. 19)..Stellt die Uhr automatisch durch Abruf der Zeitdaten vom GPS-System ein. Autom.
Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa Uhrzeit, zurückgesetzt. 1 Minute wieder an. Der Camcorder erwärmt sich. Wenden Sie sich an Ihren Sony- Der Camcorder erwärmt sich während des Händler oder den lokalen Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn sich das Problem auch nach einigen benötigte Bilder (S. 37). Versuchen nicht beheben lässt, wenden „PlayMemories Home“ kann nicht Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den installiert werden. lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner Zur Installation von „PlayMemories Home“ ist ...
Page 127
C:13: / C:32: Trennen Sie den Camcorder von der Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf wieder an und bedienen Sie den Camcorder. einem anderen Gerät eingeschränkt. E::...
Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos Typische Aufnahmedauer (Einheit: Minute) Akku Informationen zu Ihrem Camcorder- Bildqualität Modell finden Sie auf der folgenden Seite: NP-FV50 Funktionen und Geräte S. 7 (mitgeliefert) „HD“ steht für High Definition-Bildqualität Bei den Angaben der Aufnahmedauer wird ...
HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Voraussichtliche Aufnahmedauer High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und bei Filmen Minuten (min) Interner Speicher (HDR-CX430VE/ Aufnahmedauer CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/ Aufnahmemodus HDR-CX430VE/ HDR-PJ430/PJ430E PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) PJ430V/PJ430VE [50p-Qualität HDR-PJ420E/PJ420VE 2 h 30 min 2 h 15 min ]/[60p- (2 h 30 min) (2 h 15 min) Qualität High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und Minuten (min)
Page 130
64 GB 22 h (22 h) [Standard (200) (410) (825) Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (h) und Minuten (min) Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte. Aufnahmemodus Aufnahmedauer Hinweise 15 h 5 min [Standard Die Aufnahmedauer kann je nach (13 h 50 min) ...
MP4: Ca. 6 Mbps (Durchschnitt) 1.280 Die den angegebenen Werten entsprechende Auflösung der Standbilder wird durch die 720 Pixel/25p, 16:9 neuartige ClearVid-Pixelmatrix von Sony und Standard Definition-Bildqualität (STD): HQ: Ca. 9 Mbps (Durchschnitt) 720 das Bildverarbeitungssystem BIONZ von Sony erzielt.
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am wieder benutzen. Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen...
Page 133
Hinweise zu optionalem Zubehör Hinweise zum Laden über das USB- Es wird empfohlen, ausschließlich Kabel Originalzubehör von Sony zu verwenden. Das Originalzubehör von Sony ist Ein Aufladen ist möglicherweise nicht bei allen möglicherweise nicht in allen Ländern/ Computern möglich.
Multi-Interface-Schuh Wenn Sie den Camcorder in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Bei der Verwendung eines dedizierten Fehlfunktion. Mikrofons oder tragbarer Lautsprecher werden Beim Betrieb des Camcorders kann sich die diese entsprechend dem Betriebszustand des ...
Page 135
In heißer oder feuchter Umgebung Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung, des Camcorders (Modelle mit wie z. B. am Meer, verwendet wird internem Speicher) Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit guter Luftzirkulation und möglichst wenig Selbst wenn Sie alle Filme und Standbilder Staub oder Schmutz auf.
HDR-PJ430/PJ430E: 31,1 GB Pixelmatrix des ClearVid und des HDR-CX510E/PJ510E: 62,4 GB Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von 1 GB entspricht 1 Milliarde Bytes, Sony erzielt. 2,8 GB werden für die vorinstallierte SteadyShot] ist auf [Standard] oder Karte und ein weiterer Teil für [Aus] gestellt.
Page 137
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ MIC-Eingangsbuchse: Stereo-Minibuchse ( 3,5 mm) PJ430V/PJ430VE/PJ510E: Kopfhörerbuchse: Stereo-Minibuchse ( 3,5 mm) 61,5 mm 66 mm 121 mm (B/H/T) Buchse USB: Typ A (eingebautes USB) einschließlich vorstehender Teile Multi/Micro-USB-Buchse * 61,5 mm 66 mm 127,5 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und mit Unterstützt Micro-USB-kompatible angebrachtem Akku, der im Lieferumfang...
Page 138
Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch Sony Corporation. und gekennzeichnet. „x.v.Color“ und „x.v.Colour“ sind Markenzeichen der Sony Corporation. „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony Nutzen Sie außerdem die vielfältigen Corporation.
Page 139
Lizenz erklären Sie sich an die Bedingungen dieser oder unleserlich machen. LIZENZ gebunden. Wenn Sie den Bedingungen dieser LIZENZ nicht zustimmen, ist SONY nicht Datendateien: Die SOFTWARE kann automatisch bereit, Ihnen die SOFTWARE zu lizenzieren. Datendateien für die Verwendung in der SOFTWARE In einem solchen Fall ist die SOFTWARE nicht erstellen.
Page 140
„SONYs Lizenzgeber“ NICHT; IN SOLCHEN FÄLLEN GELTEN DIE genannt). Alle Rechte, die nicht explizit unter dieser OBEN GENANNTEN AUSSCHLÜSSE FÜR SIE LIZENZ gewährt werden, sind SONY oder SONYs EVENTUELL NICHT. Lizenzgebern vorbehalten. Sie verstehen ausdrücklich, dass die Daten in der HOCHRISKANTE AKTIVITÄTEN...
Page 141
DER SOFTWARE IN MANCHEN mit dem „Verwendungshinweis“ zu kennzeichnen LÄNDERN, REGIONEN, BEREICHEN ODER bzw. zu versehen, wie er durch SONY und/oder seine EINRICHTUNGEN ODER DIE AUSFUHR DER Tochergesellschaften bestimmt wird und muss in PRODUKTE AUS DEM LAND, IN DEM SOLCHE Übereinstimmung mit diesem Hinweis behandelt...
Page 142
Frankreich Spanien source: IGN 2009 - BD TOPO Información geográfica propiedad del CNIG Deutschland Schweden Based upon electronic data National Land Survey Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Sweden. Großbritannien Schweiz Contains Ordnance Survey data Crown copyright Topografische Grundlage: ...
Page 143
Bildschirmanzeigen Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Ziel (52) Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie Intelligente Automatik (Gesichtserkennung/Sze- bezüglich der Anzeigen, die während der nenerkennung/Bildver- Aufnahme oder Wiedergabe erscheinen, wacklungserkennung/To- auch die Seite 25. nerkennung) (31) Mitte Mitte Links Rechts Anzeige Bedeutung Dia-Show Einst.
Page 144
Integr. Zoom-Mikro (50) Tonmodus (50) Low Lux (49) Punkt-Mess./Fokus (49)/Punkt-Messung (49)/ Belichtung (49) Automat. Belichtung (49) Intelligente Automatik (31) Datendateiname 101-0005 Schützen (50) Die Anzeigen und ihre Position können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden. Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte ...
Page 145
Index FH ..........30 Mitgelieferte Teile .......15 Numerische Einträge Filme ..........23 Multi-Interface-Schuh ..12, 62 5,1-Kanal-Raumklang ....34 Fotoaufzeichnung .......38 Fotos ..........24 Netzsteckdose......18 Akku ..........16 FX ..........30 Anzahl der aufnehmbaren Fotos ..........59 Pflege ..........60 Anzeige der Selbstdiagnose ..54 GPS ..........32 Piepton .........20 Anzeigen von Elementen auf dem Griffband ........14 PlayMemories Home..
Page 146
Wiedergabe ........27 Windgeräuschreduzierung ..50 Windows ........41 Zoom ..........26 Zur Verwendung dieses Handbuchs ........7 Die Menülisten finden Sie auf Seite 49 bis 52.
Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen.
Page 149
(van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden Hierbij verklaart Sony Corporation dat het inzamelingssystemen) toestel HDR-CX410VE/PJ420VE Digitale HD-videocamera in overeenstemming Dit symbool op het product of op de is met de essentiële eisen en de andere...
gevolgen voor mens en milieu die zouden Raadpleeg de volgende pagina voor kunnen veroorzaakt worden in geval van informatie over uw camcordermodel: verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Functies en apparatuur p. 6 Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om Taalinstelling redenen van veiligheid, prestaties dan...
Page 151
(wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCD-scherm. Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnames. Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Zwarte stipjes Support/ Witte, rode, blauwe of groene stipjes Selecteer uw land of regio.
Page 152
Werken met deze handleiding In deze handleiding worden de verschillen qua technische gegevens voor de diverse modellen samen beschreven. Als u de beschrijving "Modellen met..." zoals deze hieronder ziet, kunt u in dit hoofdstuk nakijken of de beschrijving van toepassing is op uw camcorder. ...
Page 153
Verschillen qua apparatuur De illustraties die worden gebruikt in deze handleiding, zijn gebaseerd op de HDR-PJ420E. Modelnaam Projector HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E Opmerkingen Voor de volgende items worden de beschrijvingen uitgelegd bij de modelnaam. Veiligheidsregelgeving (p. 2) Onderdelen en bedieningselementen (p. 10) ...
Page 154
Inhoud Lees dit eerst..................2 Meer te weten komen over de camcorder (Gebruikershandleiding voor "Handycam").
Page 155
Bewerken Bewerken op uw camcorder..............35 Films en foto’s wissen..
LCD-scherm/Aanraakscherm (17, 18) accessoires voor de Multi-interfaceschoen naar Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt de Sony-website in uw regio of raadpleeg uw u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar Sony-leverancier of een plaatselijke, door Sony buiten gericht. Dit is handig tijdens het afspelen.
Page 158
De handgreepband vastmaken De verloopring bevestigen Houd de verloopring recht voor de camcorder () en draai de ring vervolgens in de richting van de pijl tot de verloopring vastzit (). U kunt een filter met een diameter van 37 mm ...
"Bedieningshandleiding" (Deze handleiding) (1) Opmerkingen De software "PlayMemories Home" en "PlayMemories Home help-gids" kunnen Netsnoer (1) worden gedownload van de website van Sony (p. 39). HDMI-kabel (1) Kabel voor ondersteuning van de USB-aansluiting (1) De kabel voor ondersteuning van de USB- ...
De accu opladen Sluit het LCD-scherm en bevestig de accu. Breng de inkeping op de camcorder op één lijn met het uitstekende deel op de accu en schuif de accu vervolgens omhoog. Accu Sluit de netspanningsadapter () en het netsnoer () aan op uw POWER/CHG (opladen)-lampje camcorder en steek de stekker in het stopcontact.
U kunt de accu opladen door de ingebouwde USB-kabel aan te sluiten op een stopcontact met behulp van een AC-UD10 USB-lader/netspanningsadapter (afzonderlijk verkrijgbaar). De camcorder kan niet worden opgeladen met een Sony CP-AH2R, CP- AL of AC-UP100 draagbare voeding (afzonderlijk verkrijgbaar).
De accu verwijderen Sluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendelingsknop () en verwijder de accu (). Uw camcorder lange tijd aan één stuk door gebruiken Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op uw camcorder en steek de stekker in het stopcontact.
Het toestel inschakelen en de datum en de tijd instellen Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur p. 6 Open het LCD-scherm van uw camcorder en schakel de camcorder in. U kunt de camcorder ook inschakelen door ...
De taalinstelling wijzigen U kunt de schermkaders aanpassen zodat berichten in een bepaalde taal worden weergegeven. [Setup] [ Algemene instelling.] [Language Setting] een gewenste Selecteer taal. Het apparaat uitschakelen Sluit het LCD-scherm of druk op de POWER-knop (p. 11). De hoek van het LCD-scherm aanpassen Open eerst het LCD-scherm 90 graden ten opzichte van de camcorder () en pas...
De opnamemedia voorbereiden Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur p. 6 De geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder. Standaardopnamemedium Alternatief opnamemedium Modellen zonder intern Geheugenkaart —...
Page 166
De geheugenkaart uitwerpen Open het klepje en druk één keer licht op de geheugenkaart. Opmerkingen Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat gebruiken (p. 49), werkt hij stabieler. Bij het formatteren van een geheugenkaart worden alle gegevens erop gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald.
Opnemen/afspelen Opnemen Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur p. 6 Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de volgende media. Films worden opgenomen in HD-beeldkwaliteit (HD). Modellen zonder intern geheugen: Geheugenkaart Modellen met intern geheugen: Intern geheugen Filmen Open het LCD-scherm.
Opnameduur, aantal foto’s dat kan worden opgenomen (p. 54) [Medium selecteren] (Modellen met intern geheugen) (p. 19) Opnameduur, resterende capaciteit [Media-info] (p. 48) Fotograferen Open het LCD-scherm en selecteer [MODE] (foto). Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de knop dan volledig in.
Page 169
Aanduidingen op het scherm tijdens het maken van opnamen Hier worden zowel pictogrammen beschreven voor het opnemen van films als het maken van foto’s. Zie de pagina tussen ( ) voor details. Zoomknop (W: Groothoek/T: teleopname), START/STOP-knop (in de filmopnamestand), PHOTO-knop (in de foto-opnamestand) ...
Opnemen in Spiegelstand Open het LCD-scherm 90 graden () en draai het 180 graden naar de lens toe (). Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. In-/Uitzoomen Beweeg de motorzoomknop om het beeld te vergroten of te verkleinen.
Afspelen Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur p. 6 U kunt naar opgenomen beelden zoeken op datum en tijd van opname (Gebeurtenisweergv) of op locatie van opname (Kaartweergave (modellen met GPS)). Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de -knop op de camcorder te drukken.
Page 172
Welke van de hiervoor beschreven knoppen verschijnen is afhankelijk van het beeld dat wordt weergegeven. herhaaldelijk te selecteren tijdens het afspelen, worden films ongeveer 5 keer ongeveer Door 10 keer ongeveer 30 keer ongeveer 60 keer sneller afgespeeld. Selecteer in de pauzestand om films vertraagd af te spelen.
Page 173
Films en foto’s weergeven vanaf de Kaartweergave (Modellen met GPS) Schakel over naar Kaartweergave door [Kaartweergave] aan te raken. Wanneer u de kaartgegevens voor het eerst gebruikt: Een bericht verschijnt waarin u wordt gevraagd of u akkoord gaat met de voorwaarden van de licentieovereenkomst van de kaartgegevens.
Geavanceerde bediening Beelden opnemen met diverse Opnamestand instellingen Mediatypen HQ/LP Raadpleeg de volgende pagina voor Blu-ray-discs informatie over uw camcordermodel: AVCHD- — — Functies en apparatuur p. 6 opnamediscs PS kan alleen worden ingesteld wanneer de De beeldkwaliteit van films Framerate] ingesteld is op [60p] (modellen met het NTSC-kleursysteem)/[50p] (modellen selecteren (Opnamestand)
Automatisch de geschikte Als u de functie Intelligent automatisch wilt instelling selecteren voor de [Uit]. annuleren, selecteert u opnamesituatie (Intelligent automatisch) Beelden helderder vastleggen dan bij gebruik van de functie Intelligent Uw camcorder neemt films op Automatisch nadat de meest geschikte instelling voor de onderwerpen of de situatie ...
Informatie over uw locatie vastleggen (Modellen met GPS) STD-kwaliteit: Dit formaat is een digitaal Raadpleeg de volgende pagina voor videocameraformaat met informatie over uw camcordermodel: standaardbeeldkwaliteit. Dit is handig voor Functies en apparatuur p. 6 het opslaan van uw films op een DVD. Wanneer u [GPS-Instelling] instelt op [Aan] (de standaardinstelling), verschijnt -trianguleerpictogram op het...
Beelden weergeven op een televisiescherm Sluit de camcorder aan op een Als u de camcorder aansluit op de HDMI-ingang van een TV, wordt het Speel een film of een foto af op beeld op het TV-scherm weergegeven de camcorder (p. 25). in HD-beeldkwaliteit (HD).
Selecteer [Beeld opgenomen op structuren en kleuren, zoals bij een foto. dit apparaat] op het LCD-scherm. Wanneer u de voor Photo TV HD geschikte apparatuur van Sony aansluit met een Wanneer het HDMI-kabel * , kunt u genieten van de bedieningshandleidingsscherm weergave van foto’s in adembenemende...
Page 179
De projector gebruiken voor uw Dit scherm verschijnt als u de ingebouwde computer of smartphone projector voor het eerst gebruikt nadat de camcorder is ingeschakeld. Pas de scherpstelling van het geprojecteerde beeld aan met de PROJECTOR FOCUS-knop. PROJECTOR FOCUS-knop Het geprojecteerde beeld wordt groter als ...
Page 180
BIj gebruik van de projector gaat de accu minder lang mee (wij raden aan de bijgeleverde netspanningsadapter te gebruiken). De volgende functies werken niet wanneer de projector wordt gebruikt. Kaartbediening (modellen met GPS) Gemarkeerde weergave met een TV ...
Bewerken Bewerken op uw camcorder Vink de films of foto’s aan die moeten worden gewist en Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: selecteer Functies en apparatuur p. 6 Opmerkingen U kunt enkele basisbewerkingen uitvoeren op de camcorder.
Een film splitsen Een foto uit een film vastleggen (Modellen met intern geheugen [Splitsen] op het of modellen met een functie Selecteer filmafspeelscherm. voor USB-invoer) U kunt beelden vastleggen uit films die zijn opgenomen met de camcorder. [Foto vastleggen] Selecteer dat op het afspeelscherm van een film verschijnt.
Page 183
4:3 hoogte-/breedteverhouding met standaardbeeldkwaliteit (STD): 0,3 M (4:3) Opmerkingen U kunt vastgelegde beelden niet opslaan op de geheugenkaart (modellen zonder een functie voor USB-invoer). Opnamedatum en -tijd van vastgelegde foto’s De opnamedatum en -tijd van vastgelegde foto’s zijn dezelfde als de opnamedatum en -tijd van de films.
Beelden delen in aanmaken "PlayMemories Online" "PlayMemories Home" kan worden gedownload via de volgende URL. www.sony.net/pm Opmerkingen Een internetverbinding is vereist om "PlayMemories Home" te installeren. Een internetverbinding is vereist om "PlayMemories Online" en andere onlineservices te gebruiken. De ...
Het computersysteem volgende downloadsite en klik controleren op [Installeren] [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista Voer de installatie uit door de /Windows 7 SP1/Windows 8 instructies op het scherm te volgen. Intel Core Duo 1,66 GHz of sneller of Intel...
Page 186
Opmerkingen bij de installatie Beelden kunnen niet worden opgeslagen op sommige discs, afhankelijk van de configuratie Als de software "PlayMemories Home" al op uw die geselecteerd is in [ Opnamefunctie]. computer is geïnstalleerd, sluit u de camcorder Films opgenomen in [60p-kwaliteit aan op uw computer.
[start] [Alle programma’s] [PlayMemories Home] het gewenste item. Meer details over "PlayMemories Home" vindt u wanneer u ("PlayMemories Home help-gids") selecteert in de software of naar de ondersteuningspagina PlayMemories Home gaat (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Beelden opslaan op externe media Een disc van stan- daardbeeldkwaliteit (STD) aanmaken met Plaats het opnamemedium in het opnameapparaat (een een recorder discrecorder, enzovoort). Als het opnameapparaat beschikt over Sluit uw camcorder aan op een discrecorder een ingangskiezer, zet u deze in de met behulp van een A/V-kabel (afzonderlijk ingangsstand.
Beelden opslaan op externe media in HD- beeldkwaliteit (HD) Koppel de USB-kabel niet los terwijl [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld a.u.b.] wordt weergegeven Films en foto’s kunnen worden opgeslagen op het LCD-scherm. op externe media (USB-opslagapparatuur), Als [Bld. db. best. repar.] wordt ...
Page 190
Meer informatie over beschikbare [Bewerken/Kopiëren] 2 Selecteer externe media vindt u op de Sony- [Kopiëren], en volg dan de instructies ondersteuningswebsite van uw land/regio. Op externe media kan het volgende aantal die op het LCD-scherm verschijnen om ...
Page 191
Het aantal scènes kan kleiner zijn afhankelijk van het opgenomen beeldtype. U kunt geen beelden van externe media kopiëren naar het interne geheugen van de camcorder.
Uw camcorder aanpassen Menu’s gebruiken De camcorder heeft verschillende Opmerkingen Selecteer om de menu-instelling te menu-items, die zijn onderverdeeld in beëindigen of terug te keren naar het vorige 6 menucategorieën. menuscherm. Opnamefunctie Camera/Microfoon Een menu-item snel vinden Beeldkwal./Formaat De menu’s [Camera/Microfoon] en Afspeelfunctie [Setup] hebben subcategorieën.
Menulijsten Opnamefunctie Film ..........Filmen. Foto ..........Fotograferen. Vloeinde lngz.OPN....Legt gelijkmatige slow motion-films vast. Golfopname ......Deelt twee seconden snelle beweging op in frames die dan worden opgenomen als een film en foto’s. Houd tijdens het opnemen het onderwerp in het witte kader in het midden van het scherm.
Page 194
Microfoon Stem dichterbij ....Detecteert gezichten en legt de bijbehorende stem duidelijk vast. Ingeb. zoom microf..Maakt opnamen met een helder geluid afgestemd op de zoompositie. Auto windruisreduct..Herkent de opnamecondities en vermindert het windgeruis. Audiostand ...... Stelt het formaat van het opnamegeluid in (5,1-kanaals surround/ 2-kanaals stereo).
Page 195
Formatteren ....Verwijdert en formatteert alle gegevens op de opnamemedia. Bld. db. best. repar..Herstelt het beelddatabasebestand op opnamemedia (p. 53). Bestandsnummer..Bepaalt hoe het bestandsnummer wordt toegewezen aan foto’s. Weergave-instelling. Gegevenscode ....Geeft informatie weer die op het moment van opname automatisch is vastgelegd.
Page 196
Autom. inst. klok* ..De klok wordt automatisch aangepast doordat de tijd wordt opgehaald uit het GPS-systeem..De tijd wordt automatisch gecorrigeerd doordat informatie over de actuele Autom. inst. gebied* locatie wordt opgehaald uit het GPS-systeem. HDR-CX410VE/CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE HDR-CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E HDR-PJ430/PJ430V...
De camcorder wordt warm. Het is mogelijk dat de camcorder warm wordt tijdens het gebruik. Dit duidt niet op een Neem contact op met de Sony- storing. leverancier of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. De stroom wordt plotseling uitgeschakeld.
Als het probleem blijft optreden nadat u beelden (p. 35). herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te "PlayMemories Home" kan niet worden lossen, neemt u contact op met de Sony- geïnstalleerd. leverancier of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef in dat Een internetverbinding is vereist om ...
Page 199
C:13: / C:32: De camcorder is niet stabiel, dus Verwijder de stroombron. Sluit de stroombron cameratrilling treedt gemakkelijk op. Houd weer aan en gebruik de camcorder weer. de camcorder stevig vast met beide handen en neem het beeld op. Houd er echter rekening E::...
Opnameduur van films/aantal foto’s dat kan worden Normale opnameduur (eenheid: minuten) opgenomen Accu Beeldkwaliteit Raadpleeg de volgende pagina voor NP-FV50 (bijgeleverd) informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur p. 6 Elke opnameduur wordt gemeten wanneer de camcorder films in HD-beeldkwaliteit (HD) "HD"...
HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Verwachte duur voor het HD-beeldkwaliteit (HD) in u (uren) en min (minuten) opnemen van films Opnameduur Intern geheugen (HDR-CX430VE/ Opnamestand HDR-CX430VE/ HDR-PJ430/PJ430E CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/ PJ430V/PJ430VE PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) [50p- kwaliteit 2 u 30 min 2 u 15 min HDR-PJ420E/PJ420VE ]/[60p- (2 u 30 min) (2 u 15 min) kwaliteit HD-beeldkwaliteit (HD) in u (uren) en min (minuten)
Page 202
64 GB 22 u (22 u) [Standaard (200) (410) (825) Standaardbeeldkwaliteit (STD) in u (uren) en min (minuten) Wanneer u een Sony-geheugenkaart gebruikt. Opnamestand Opnameduur Opmerkingen [Standaard 15 u 5 min De opnameduur kan verschillen afhankelijk van (13 u 50 min) ...
LP: Ca. 5 Mbps (gemiddeld) 1.440 Opmerkingen 1.080 pixels/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9 MP4: Ca. 6 Mbps (gemiddeld) 1.280 De unieke pixelindeling van ClearVid van Sony en het beeldverwerkingssysteem van BIONZ 720 pixels/25p, 16:9...
Sony-leverancier laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te kloppen, het te laten vallen of erop te trappen.
Opmerkingen bij afzonderlijk in die situaties beveiligingsfuncties worden verkrijgbare accessoires geactiveerd. In dat geval verschijnt er een aanduiding op het LCD-scherm. Wij raden originele Sony-accessoires aan. Originele Sony-accessoires zijn in sommige landen/regio’s mogelijk niet verkrijgbaar. Opmerkingen over opladen via de...
Als een externe microfoon (afzonderlijk vochtig hebt gemaakt met water, en veegt u de verkrijgbaar) is aangesloten, heeft deze prioriteit behuizing en de projectorlens vervolgens droog boven de ingebouwde microfoon. met een zachte, droge doek. Vermijd het volgende aangezien dit de ...
Technische gegevens Systeem helemaal niet gebruikt, is de oplaadbare Signaalformaat: accu na ongeveer 3 maanden volledig leeg. NTSC-kleur, EIA-normen (HDR-PJ430/ Laad de vooraf geïnstalleerde oplaadbare PJ430V) accu op voordat u uw camcorder voor het PAL-kleur, CCIR-normen (HDR-CX400E/ CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/ eerst gebruikt. PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E) Als de vooraf geïnstalleerde oplaadbare HD-TV...
Page 208
HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W De unieke pixelindeling van ClearVid van HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ Sony en het beeldverwerkingssysteem PJ430V/PJ430VE/PJ510E (BIONZ) leveren foto’s op met een HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W resolutie gelijk aan de beschreven afmetingen.
Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn HDR-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E: handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken 340 g alleen hoofdeenheid van Sony Corporation. 395 g inclusief de meegeleverde oplaadbare accu "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony HDR-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE: Corporation. 345 g alleen hoofdeenheid "x.v.Color" en "x.v.Colour" zijn handelsmerken ...
Page 210
LICENTIE. Als u niet instemt met de voorwaarden van deze van de toepassing. LICENTIE, is SONY niet bereid u een licentie voor Toegankelijk in gebieden waar de PlayStation deze SOFTWARE te verlenen. In een dergelijk geval Store beschikbaar is.
Page 211
SOFTWARE geheel of gedeeltelijk uitmaken van de SOFTWARE), en eventuele kopieën reproduceren, kopiëren, modificeren, porteren, van de SOFTWARE, zijn eigendom van SONY, vertalen of creëren, of (iii) het ontwikkelingsproces licentiehouders en leveranciers aan SONY en hun van de SOFTWARE omkeren, de SOFTWARE...
Page 212
HET GEBRUIK OF DE ONMOGELIJKHEID "ALS ZODANIG" en zonder garantie van welke VAN GEBRUIK VAN DE SOFTWARE, ENIG aard dan ook en SONY, gelieerde bedrijven en hun DEFECT IN DE SOFTWARE OF DE INBREUK respectievelijke leveranciers en licentiehouders van OP DE VOORWAARDEN EN CONDITIES,...
Page 213
VOLLEDIGE OVEREENKOMST Duitsland Deze voorwaarden en condities vormen de gehele overeenkomst tussen SONY en u met betrekking tot Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der het onderwerp hiervan, en treden in het geheel in de zustaendigen Behoerden entnommen. plaats van enige en alle eerdere bestaande schriftelijke of mondelinge overeenkomsten tussen ons met Groot-Brittannië...
Aanduidingen op het scherm Mexico De volgende aanduidingen verschijnen Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y wanneer u de instellingen wijzigt. Zie ook Geografía.) pagina 23 voor de aanduidingen die tijdens Noorwegen het opnemen of afspelen verschijnen. Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority Midden Portugal Links...
Non bruciare o gettare nel fuoco. Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 219
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Con la presente Sony Corporation dichiara Questo simbolo sul prodotto o sulla che questa Videocamera HD digitale (HDR-CX410VE/PJ420VE) è conforme ai confezione indica che il prodotto non...
Page 220
Assicurandovi che le pile siano smaltite Per informazioni sul modello della correttamente, contribuirete a prevenire videocamera, vedere la pagina seguente: potenziali conseguenze negative per Funzioni e apparecchiature p. 7 l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Note sull’uso Informazioni sul presente manuale, sulle illustrazioni e sulle indicazioni Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti. sullo schermo Effettuando una delle seguenti operazioni, si possono danneggiare i supporti di registrazione, Le immagini di esempio utilizzate in questo le immagini registrate possono non essere manuale a scopi illustrativi sono state acquisite riproducibili o andare perse, o si possono...
Page 222
Accedere al servizio di supporto tecnico Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Selezionare la nazione o l’area geografica. Cercare il modello della propria videocamera all’interno del servizio di supporto tecnico. Controllare il nome del modello sul lato inferiore della videocamera.
Come utilizzare il manuale Nel presente manuale, le differenze tra le caratteristiche tecniche di ciascun modello vengono descritte collettivamente. Se è riportata la descrizione “Modelli con... ” come la seguente, controllare in questo capitolo se sia valida per la videocamera in uso. ...
Differenze tra le apparecchiature Le illustrazioni utilizzate in questo manuale sono basate sul modello HDR-PJ420E. Nome modello Proiettore HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E Note Per le seguenti voci, le descrizioni sono riportate con il nome del modello. Norme di sicurezza (p. 2) ...
Page 225
Indice Da leggere subito................. . . 2 Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”).
Page 226
Modifica Modifica sulla videocamera..............37 Cancellazione di filmati e foto.
Page 227
CONTRATTO DI LICENZA CON L’UTENTE FINALE RELATIVO AI DATI DELLE CARTINE PER LE VIDEOCAMERE (Modelli con GPS)........... . 67 Indicatori sullo schermo..
Slitta multi interfaccia Per i dettagli sugli accessori compatibili della Slitta multi interfaccia, visitare il sito Web Sony della propria area geografica, oppure consultare un rivenditore Sony o un centro Schermo LCD/pannello a sfioramento assistenza locale Sony autorizzato. (19, 20)
Page 229
HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/ CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E Leva dello zoom motorizzato (26) Tasto PHOTO (24) Spia POWER/CHG (carica) (16) Batteria (16) Tasto START/STOP (23) Presa DC IN (16) Terminale USB multiplo/Micro (33) Supporta apparecchi compatibili con lo standard micro USB.
Page 230
Per fissare la cinghia dell’impugnatura Per montare l’anello riduttore Allineare correttamente l’anello riduttore con la videocamera (), quindi ruotarlo nella direzione della freccia finché si blocca in sede (). È possibile cambiare il diametro del filtro su 37 mm montando l’anello riduttore, consentendo di utilizzare l’...
Note Il software “PlayMemories Home” e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” possono essere scaricati dal sito Web Sony (p. 41). Cavo di alimentazione (1) Cavo HDMI (1) Cavo di supporto per collegamento USB (1) Il cavo di supporto per collegamento USB è...
Carica della batteria Chiudere lo schermo LCD e montare la batteria. Allineare le scanalature della batteria con quelle della videocamera, quindi far scorrere la batteria verso l’alto. Batteria Collegare l’alimentatore CA () e il cavo di alimentazione () alla Spia POWER/CHG (carica) videocamera e alla presa elettrica a muro.
È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro utilizzando un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.
Per utilizzare la videocamera in modo continuo per periodi prolungati Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa elettrica a muro. Per i dettagli sul collegamento dell’alimentatore CA, vedere “Carica della batteria” (p. 16) Utilizzando l’alimentatore CA, è possibile utilizzare la videocamera senza preoccuparsi dell’...
Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera premendo POWER (p. 13). Selezionare la lingua desiderata, Toccare il tasto sullo quindi selezionare [Avnt.].
Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica. [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Language Setting] una Selezionare lingua desiderata. Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD o premere il tasto POWER (p. 13). Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi ...
Preparazione dei supporti di registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 I supporti di registrazione utilizzabili vengono visualizzati sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione Supporto di registrazione predefinito alternativo Modelli senza memoria...
Page 238
Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la videocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 51). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati.
Registrazione/riproduzione Registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Modelli senza memoria interna: Scheda di memoria Modelli con memoria interna: Memoria interna Registrazione di filmati...
Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 56) [Selezione Supporto] (Modelli con memoria interna) (p. 21) Tempo di registrazione, capacità residua [Info supporto] (p. 51) Ripresa di foto Aprire lo schermo LCD e selezionare [MODE] (Foto).
Indicatori sullo schermo durante la registrazione Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi. Tasto dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), tasto START/STOP (nel modo di registrazione di filmati), tasto PHOTO (nel modo di registrazione di foto) ...
Per registrare in modo specchio Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi dalla videocamera (), quindi ruotarlo di 180 gradi verso il lato dell’ o biettivo (). Sullo schermo LCD viene visualizzata un’immagine speculare del soggetto, ma l’immagine apparirà normale nella registrazione.
Riproduzione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per luogo di registrazione (Visione cartina (modelli con GPS)). Aprire lo schermo LCD e premere il tasto sulla videocamera per...
Page 244
A seconda dell’immagine in corso di riproduzione, alcuni tasti sopra descritti potrebbero non essere visualizzati. Se si tocca ripetutamente durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte. Selezionare durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.
Page 245
Per riprodurre filmati e foto dalla Visione cartina (Modelli con GPS) Passare alla Visione cartina toccando [Visione cartina]. Quando si utilizzano i dati della cartina per la prima volta: Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto di licenza relativo ai dati della cartina.
Operazioni avanzate Registrazione di immagini con varie Modo di registrazione impostazioni Tipi di supporti HQ/LP Per informazioni sul modello della Scheda di memoria videocamera, vedere la pagina seguente: Su apparecchi Funzioni e apparecchiature p. 7 esterni Apparecchio Selezione della qualità di multimediale immagine dei filmati (Modo di esterno...
Note Puntare la videocamera Se le opzioni impostate sono le seguenti, non verso il soggetto e avviare la è possibile utilizzare la funzione Otturatore registrazione. sorriso. Modo REG]: [Qualità ottima Vengono visualizzate le icone Frequenza quadro]: [60p] (modelli con ...
Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione Selezione del formato di (Modelli con GPS) registrazione dei filmati La videocamera è in grado di registrare Per informazioni sul modello della filmati con tre formati di registrazione videocamera, vedere la pagina seguente: diversi. Funzioni e apparecchiature ...
Riproduzione di immagini su un televisore Collegare la videocamera a un televisore. Collegando la videocamera alla presa di ingresso HDMI di un televisore, Riprodurre un filmato o una foto le immagini sullo schermo vengono sulla videocamera (p. 27). visualizzate con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
LCD. sottili e colori tenui. Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un Quando viene visualizzata la cavo HDMI * , è possibile entrare in un nuovo schermata del manuale delle mondo di fotografie di una qualità...
Page 251
Questa schermata viene visualizzata la Per utilizzare il proiettore per il prima volta che si utilizza il proiettore computer o lo smartphone incorporato dopo l’accensione della videocamera. Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS. Leva PROJECTOR FOCUS Cavo HDMI (in dotazione)
Page 252
Assicurarsi di non toccare l’ o biettivo del proiettore. Lo schermo LCD e l’ o biettivo del proiettore si riscaldano durante l’uso. L’uso del proiettore riduce la durata della batteria (si consiglia di utilizzare l’alimentatore CA in dotazione). Le operazioni seguenti non sono disponibili ...
Modifica Modifica sulla videocamera Aggiungere segni di spunta filmati o alle foto da cancellare, Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: quindi selezionare Funzioni e apparecchiature p. 7 Note È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera.
Divisione di un filmato [Cattura foto] Selezionare visualizzato nella schermata di [Dividi] nella Selezionare riproduzione di un filmato. schermata di riproduzione dei filmati. Selezionare il punto in cui si desidera catturare una foto Selezionare il punto in cui si utilizzando , quindi desidera dividere il filmato in...
Page 255
Informazioni sulla data e l’ora di registrazione delle foto catturate La data e l’ o ra di registrazione delle foto catturate coincidono con quelle dei filmati. Se il filmato utilizzato per la cattura non è associato ad alcun codice dati, la data e l’ o ra di registrazione della foto corrisponderanno a quelle di cattura dal filmato.
“PlayMemories Online” “PlayMemories Home” può essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm Note Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione internet. Per utilizzare “PlayMemories Online” e altri servizi online è necessaria una connessione internet. I servizi ...
[Esegui]. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1/Windows 8 www.sony.net/pm Eseguire l’installazione seguendo Processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz le istruzioni visualizzate sullo o superiore (è richiesto un processore Intel schermo.
Page 258
Qualora il software “PMB (Picture Motion La videocamera divide automaticamente i file Browser)” sia già installato sul computer, di immagini di dimensioni superiori a 2 GB verrà sovrascritto dal software “PlayMemories e salva le parti come file separati. Tutti i file Home”.
[start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] la voce desiderata. Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (“Guida d’aiuto PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina del servizio di supporto tecnico PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno Creazione di un disco con qualità di immagine a Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di definizione standard registrazione (un registratore di (STD) con un dischi, e così via). registratore Se l’apparecchio di registrazione dispone ...
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale Copia delle informazioni su data e ora: [Codice dati] (p. 51) esterno con qualità Uso di un apparecchio di visualizzazione con formato dello schermo 4:3: [Immagine TV] di immagine ad alta (p.
Per riprodurre sulla videocamera immagini presenti nell’apparecchio multimediale esterno Selezionare [Riproduce senza copiare.] al Cavo adattatore USB VMC-UAM2 punto 2 e selezionare l’immagine che si (in vendita desidera visualizzare. separatamente) È possibile visualizzare le immagini anche su un televisore collegato alla videocamera (p. 33). Quando si collega un apparecchio multimediale ...
Per i dettagli sugli apparecchi multimediali la videocamera è collegata all’apparecchio esterni disponibili, accedere al sito Web di multimediale esterno. supporto tecnico Sony della propria nazione/ area geografica. Il numero di scene che è possibile salvare Per riprodurre filmati con qualità di sull’apparecchio multimediale esterno è...
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di Per trovare rapidamente una voce di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu menu. I menu [Ripresa/Microfono] e Modo Ripresa [Impostazioni] hanno delle categorie Ripresa/Microfono secondarie. Selezionare l’icona corrispondente alla categoria secondaria Qualità/Dimen.
Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato ........Registra filmati. Foto ..........Riprende foto. REG. rallent. unifor....Registra filmati al rallentatore fluidi. Ripresa golf ....... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione.
Page 266
Microfono Voce più distinta .... Rileva i visi umani e registra la voce associata in modo chiaro. Microf. zoom incorp..Registra filmati con un audio chiaro adatto alla posizione dello zoom. Rid.rumore vento aut..Riconosce le condizioni di registrazione e riduce il rumore prodotto dal vento.
Page 267
Impostazioni Impost. Supporto ... Seleziona il tipo di supporti di registrazione (p. 21). Selezione Supporto* Info supporto ....Visualizza le informazioni sui supporti di registrazione. Formatta ......Cancella e formatta tutti i dati presenti sui supporti di registrazione. Ripara f.dbase imm..Ripara il file di database di immagini sui supporti di registrazione (p. 55). Numero file......
Page 268
Impost. Orologio Impost. data & ora..Imposta la data e l’ o ra. Impost. fuso orario ..Regola una differenza di fuso orario senza arrestare l’ o rologio (p. 19). Regol. aut. orologio* ... Regola automaticamente l’ o rologio mediante l’acquisizione dell’ o ra dal sistema GPS.
di registrazione l’immagine appena ripresa. archiviati nella memoria interna per fare luce Durante questa fase, non è possibile effettuare sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non una nuova registrazione. copierà né conserverà i dati.
Controllare l’ambiente informatico o la per risolverlo, contattare un rivenditore procedura di installazione necessari per Sony o un centro di assistenza tecnica Sony installare “PlayMemories Home”. locale autorizzato. In questo caso, quando “PlayMemories Home” non funziona li si contatta, fornire loro tutti i numeri del correttamente.
Page 271
E:: La videocamera non è stabile, pertanto Seguire la procedura dal punto a pagina 53. possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani ed La batteria è quasi scarica. ...
Tempo di registrazione dei filmati/numero di HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ foto registrabili PJ430VE/PJ510E Tempo di registrazione (unità: minuti) continua Per informazioni sul modello della Batteria videocamera, vedere la pagina seguente: Qualità di Funzioni e apparecchiature p. 7 immagine NP-FV50 (in “HD” indica la qualità di immagine ad alta dotazione) definizione, mentre “STD”...
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e min. (minuti) PJ430VE/PJ510E (unità: minuti) Tempo di registrazione Modo di Batteria registrazione HDR-PJ420E HDR-PJ420VE Qualità di [Standard 3 h 45 min. immagine (3 h 25 min.) (2 h 45 min.) NP-FV50 (in dotazione) HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE...
(410) (825) Modo di registrazione Tempo di registrazione 15 h 5 min. [Standard Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. (13 h 50 min.) Note Se si desidera registrare fino al tempo di Il tempo di registrazione può variare a seconda ...
La disposizione esclusiva dei pixel offerta HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440 1.080 dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di pixel/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9 elaborazione delle immagini BIONZ di Sony LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440 1.080...
Informazioni sulla gestione della videocamera Numero di pixel di registrazione di foto e rapporto di formato. Modo di registrazione di foto, Doppia acquisiz.: Per informazioni sul modello della 3.984 2.240 punti/16:9 videocamera, vedere la pagina seguente: 2.992 2.240 punti/4:3 Funzioni e apparecchiature ...
Page 277
Sony prima di utilizzarla di sulla videocamera, a causa delle funzioni di nuovo. protezione della videocamera che si attivano Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di ...
Note sugli accessori opzionali schermo LCD poiché questo potrebbe determinare colori non uniformi e altri danni. Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali. Se la videocamera viene utilizzata in un luogo Gli accessori Sony originali potrebbero non ...
Page 279
Per pulire il corpo della videocamera Carica della batteria ricaricabile e l’obiettivo del proiettore (Modelli preinstallata con proiettore) La videocamera è dotata di una batteria Pulire delicatamente il corpo della videocamera ricaricabile preinstallata che consente di e l’ o biettivo del proiettore con un panno conservare la data, l’...
Caratteristiche tecniche Nota sullo smaltimento/cessione Sistema della videocamera (Modelli con Formato del segnale: memoria interna) NTSC a colori, standard EIA (HDR-PJ430/ PJ430V) PAL a colori, standard CCIR (HDR-CX400E/ Anche se si cancellano tutti i filmati e i CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/ fermi immagine, o se si esegue la funzione PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E) [Formatta] (p.
Page 281
HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ La disposizione esclusiva dei pixel PJ430V/PJ430VE/PJ510E offerta dal sistema ClearVid di Sony HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W e dal sistema di elaborazione delle Temperatura di esercizio: da 0 C a 40 ...
Page 282
61,5 mm 66 mm 127,5 mm (l/a/p) “AVCHD” e il logotipo “AVCHD Progressive” incluse le parti sporgenti e con la batteria sono marchi di Panasonic Corporation e Sony ricaricabile in dotazione inserita Corporation. Peso (all’incirca) “Memory Stick”, “...
Page 283
PRODOTTO in relazione alla presente Licenza, l’utente accetta di aderire ai termini della presente LICENZA. Qualora l’utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE all’utente. In tale evenienza, saranno preclusi all’utente l’accesso al SOFTWARE e il relativo utilizzo.
Page 284
Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È” e qualsiasi aggiornamento del SOFTWARE e della senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di e le condizioni della presente LICENZA.
Page 285
INTERO CONTRATTO DI GRAVE NEGLIGENZA O DOLO DA PARTE DI I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero SONY, DI MORTE O LESIONI PERSONALI, E DI contratto sottoscritto tra SONY e l’utente in merito DANNI DOVUTI ALLA NATURA DIFETTOSA all’ o ggetto trattato in questa sede, e sostituiscono nella DEL PRODOTTO.
Page 286
LICENZA, e tale SOFTWARE consegnato o fornito in altro modo dovrà essere contrassegnato da e Italia contenere la “Nota d’uso” definita da SONY e/o dalle sue affiliate, e verrà trattato secondo tale nota. La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Indicatori sullo schermo Stati Uniti I seguenti indicatori vengono visualizzati United States Postal Service 2010. Prices are not quando si cambiano le impostazioni. established, controlled or approved by the United Vedere anche a pagina 25 per gli indicatori States Postal Service ...
Parte inferiore Destinazione (52) Intelligente autom. Indicatore Significato (rilevamento visi/ Livello registr. audio (50) rilevamento scene/ [Rid.rumore vento aut.] rilevamento delle impostato su [Spento] (50) vibrazioni della [Voce più distinta] videocamera/rilevamento impostato su [Spento] (50) audio) (31) Microf. zoom incorp. (50) Modo audio (50) Centro Low Lux (49)
Page 289
Indice Accensione ........19 FH ..........30 Note sulla gestione della videocamera ........60 Accessori in dotazione ....15 Filmati ..........23 Numero di foto registrabili ..59 Anello riduttore ......14 Foto ..........24 Apparecchio multimediale FX ..........30 esterno ........44, 45 Ora legale ........19 Audio surround 5,1 ch ....33 Otturatore sorriso .......30 GPS ..........32 Avvio di PlayMemories...
Page 290
VBR ..........58 Visione cartina ......29 Visione evento ......27 Visualizzare gli elementi sullo schermo LCD ......24 Windows ........41 Zoom ..........26 È possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 49 alla pagina 52.
Não proceda à incineração nem queime. Não manuseie baterias de iões de lítio Sony Corporation declara que esta Câmara danificadas ou que estejam a derramar líquido. de Vídeo digital HD HDR-CX410VE/ Certifique-se de que carrega a bateria, ...
Page 293
Este produto foi fabricado por ou em nome potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A relativas à...
Page 294
Acabado o período de vida útil do aparelho, Para informações sobre o modelo da coloque-o no ponto de recolha de produtos câmara de vídeo, consulte a página elétricos/eletrónicos de forma a garantir o seguinte: tratamento adequado da bateria integrada. Funções e equipamento p. 6 Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afetam de forma alguma a gravação. Aceda à página de assistência da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Pontos pretos Selecione o país ou região.
Como utilizar este manual Neste manual, as diferenças de especificações para cada modelo são descritas em conjunto. Se encontrar a descrição “Modelos com ... ” como a indicada abaixo, confirme neste capítulo se é aplicável à sua câmara de vídeo. ...
Page 297
Diferenças em termos de equipamento As ilustrações utilizadas neste manual baseiam-se no modelo HDR-PJ420E. Nome do modelo Projetor HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E Notas Para os itens seguintes, as descrições são explicadas com o nome do modelo. Regulamento de Segurança (p. 2) ...
Page 298
Índice Ler primeiro..................2 Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”).
Page 299
Editar Editar na câmara de vídeo............... 36 Apagar filmes e fotografias..
Page 300
CONTRATO DE LICENÇA PARA DADOS DE MAPA RELATIVOS A CÂMARAS DE VÍDEO DESTINADO AO UTILIZADOR FINAL (Modelos com GPS)....... . . 65 Indicadores no ecrã.
Sapata multi-interface Para mais informações sobre acessórios compatíveis da Sapata multi-interface, visite o website da Sony do seu país ou consulte o seu representante Sony ou centro de assistência Ecrã LCD/Painel tátil (18, 19) técnica local autorizado da Sony.
Page 302
HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/ CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E Patilha de zoom elétrico (25) Botão PHOTO (23) Indicador luminoso POWER/CHG (carga) (15) Bateria (15) Botão START/STOP (22) Tomada DC IN (15) Multi Terminal/Terminal Micro USB (32) Suporta dispositivos compatíveis com Micro ...
Page 303
Para apertar a correia da pega Para montar o Anel redutor Alinhe corretamente o anel redutor com a câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o no sentido da seta até que o anel redutor fique encaixado no respetivo lugar (). Pode alterar o diâmetro do filtro para ...
O software “PlayMemories Home” e “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” podem ser Cabo de alimentação (1) transferidos a partir do website da Sony (p. 40). Cabo HDMI (1) Cabo de suporte de ligação USB (1) O cabo de suporte de ligação USB destina-se a ...
Carregar a bateria Feche o ecrã LCD e instale a bateria. Alinhe o entalhe na câmara de vídeo e a saliência da bateria e, de seguida, faça deslizar a bateria para cima. Bateria Ligue o transformador de CA () e o cabo de alimentação () à...
Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo.
Para retirar a bateria Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação da BATT (bateria) () e retire a bateria (). Para utilizar a câmara de vídeo continuamente durante um período longo de tempo Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo e à tomada de parede. Para obter detalhes sobre como ligar o transformador de CA, consulte “Carregar a bateria”...
Ligação da alimentação e definição da data e da hora Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 6 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo e ligue a respetiva alimentação.
Alterar a definição de idioma Pode alterar as indicações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma. [Definição] [ Definições Gerais] [Language Setting] um idioma Selecione pretendido. Para desligar a alimentação Feche o ecrã...
Preparar o suporte de gravação Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 6 Os suportes de gravação que podem ser utilizados são apresentados no ecrã da câmara de vídeo como os ícones seguintes. Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo Modelos sem memória Cartão de memória...
Page 311
Para ejetar o cartão de memória Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez. Notas Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 49). Formatar o cartão de memória irá...
Gravar/Reproduzir Gravar Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 6 Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes indicados em seguida. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). Modelos sem memória interna: Cartão de memória Modelos com memória interna: Memória interna Gravar filmes...
Tempo de gravação, número de fotografias que é possível gravar (p. 55) [Seleção de Suporte] (Modelos com memória interna) (p. 20) Tempo de gravação, capacidade restante [Informação Suporte] (p. 49) Tirar fotografias Abra o ecrã LCD e selecione [MODE] ...
Indicadores no ecrã durante a gravação Segue-se a descrição dos ícones dos modos de gravação de filme e fotografia. Consulte a página em ( ) para obter mais informações. Botão do zoom (W: Grande angular/T: Teleobjetiva), botão START/STOP (no modo de gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de fotografia) ...
Para gravar em modo de espelho Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o 180 graus no sentido da objetiva (). Aparece uma imagem simétrica do motivo no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada terá...
Reproduzir Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 6 Pode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos) ou local de gravação (Vista de Mapa (modelos com GPS)). Abra o ecrã...
Page 317
À medida que repete a seleção de durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma velocidade de cerca de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes. Selecione durante a pausa para reproduzir filmes lentamente. ...
Page 318
Reproduzir filmes e fotografias a partir da Vista de Mapa (Modelos com GPS) Mude para a Vista de Mapa tocando em [Vista de Mapa]. Quando utiliza os dados do mapa pela primeira vez: Aparece uma mensagem a solicitar que confirme que aceita os termos do contrato de licença dos dados do mapa.
Funcionamento avançado Gravar imagens com várias definições Modo de gravação Tipos de suportes Para informações sobre o modelo da HQ/LP câmara de vídeo, consulte a página Em dispositivos seguinte: externos Funções e equipamento p. 6 Dispositivo externo de suporte Seleção da qualidade de imagem Discos Blu-ray dos filmes (Modo de gravação)
Os sorrisos podem não ser detetados Deteção de cara: (Retrato), (Bebé) dependendo das condições de gravação, do Deteção de cena: (Contraluz), motivo e das definições da câmara de vídeo. (Paisagem), (Cena Noturna), (Projetor), (Pouca iluminação), [Sensib deteç. sorriso] (p. 48) ...
Gravar informações da sua localização (Modelos com GPS) Qualidade HD Este formato é um formato de câmara de Para informações sobre o modelo da vídeo digital de alta definição. Desfrute câmara de vídeo, consulte a página de imagens bonitas num ecrã de grande seguinte: dimensão.
Reproduzir imagens num televisor Se ligar a câmara de vídeo à tomada de Reproduza um filme ou uma entrada HDMI de um televisor, a qualidade fotografia na câmara de vídeo de imagem exibida no televisor é qualidade (p. 26). de imagem de alta definição (HD). E se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de Notas entrada AV de um televisor, a qualidade de...
Neste Dispositivo] no ecrã LCD. subtis. Ao ligar dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony utilizando um cabo Quando aparecer o ecrã do HDMI , pode desfrutar de um mundo manual de instruções, selecione completamente novo de fotografias com [Projetar].
Page 324
Este ecrã aparece a primeira vez que Utilizar o projetor com o seu utilizar o projetor incorporado depois da computador ou smartphone alimentação da câmara de vídeo ter sido ligada. Ajuste a focagem da imagem projetada utilizando a patilha PROJECTOR FOCUS.
Page 325
Certifique-se de que não toca na objetiva do projetor. O ecrã LCD e a objetiva do projetor ficam quentes durante a utilização. Utilizar o projetor encurta a vida útil da bateria (é recomendada a utilização do transformador de CA fornecido). As operações indicadas em seguida não estão ...
Editar Editar na câmara de vídeo Adicione marcas de verificação aos filmes ou fotografias que Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página pretende apagar e selecione seguinte: Funções e equipamento p. 6 Notas É possível realizar algumas operações básicas ...
Dividir um filme Capturar uma fotografia a partir de um filme (Modelos com [Dividir] no ecrã memória interna ou modelos Selecione de reprodução de filmes. com função USB de entrada) Pode capturar imagens a partir de filmes gravados com a câmara de vídeo. ...
Page 328
Qualidade de imagem de alta definição (HD) ou MP4: 2,1 M (16:9) Formato panorâmico (16:9) com qualidade de imagem de definição normal (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 com qualidade de imagem de definição normal (STD): 0,3 M (4:3) Notas No cartão de memória, não pode guardar ...
“PlayMemories Online” O “PlayMemories Home” pode ser transferido a partir do URL seguinte. www.sony.net/pm Notas É necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”. É necessária uma ligação à Internet para utilizar “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os ...
[Instalar] [Executar]. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista www.sony.net/pm /Windows 7 SP1/Windows 8 Instale de acordo com as instruções indicadas no ecrã. É necessário um processador Intel Core Duo a 1,66 GHz ou mais rápido, ou um Quando aparecerem as instruções no ecrã...
Page 331
Caso já tenha o software “PMB (Picture Motion Não pode criar um disco com filmes gravado no Browser)” instalado no computador, este será modo [ MP4]. substituído pelo software “PlayMemories A câmara de vídeo divide automaticamente um Home”.
[Iniciar] [Todos os programas] [PlayMemories Home] a opção pretendida. Para obter detalhes sobre “PlayMemories Home”, selecione (“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”) no software ou visite a página de suporte do PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Guardar imagens num dispositivo externo de suporte Criação de um disco com qualidade de imagem de definição Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação (um normal (STD) com um gravador de discos, etc.). gravador Se o dispositivo de gravação possuir um ...
Guardar imagens num dispositivo externo de suporte com qualidade de imagem de alta Cabo de adaptador USB definição (HD) VMC-UAM2 (vendido em separado) Pode guardar filmes e fotografias num dispositivo externo de suporte (dispositivo de armazenamento USB), tal como um disco rígido externo.
Page 335
Para reproduzir imagens do Se pretender copiar imagens que ainda não [Editar/ tenha copiado, selecione dispositivo externo de suporte na Copiar] [Cópia Direta] com a câmara de câmara de vídeo vídeo ligada ao dispositivo externo de suporte. Selecione [Reproduzir sem copiar.] no passo 2 e selecione a imagem que pretende Para reproduzir filmes com qualidade...
Page 336
Para obter mais informações relativas a dispositivos de suporte externos disponíveis, aceda ao website de assistência da Sony no seu país/região. O número de cenas que pode guardar no dispositivo externo de suporte é indicado em seguida. No entanto, mesmo que o dispositivo externo de suporte tenha espaço livre, não pode...
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de Para encontrar rapidamente uma menu em cada uma das 6 categorias de opção de menu menu. Os menus [Câmara/Microfone] e Modo Fotografia [Definição] têm subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria de modo a que o Câmara/Microfone ecrã...
Listas de menus Modo Fotografia Filme ..........Grava filmes. Fotografia ........Tira fotografias. GRAV. Lenta Suave....Grava filmes em câmara lenta suave. Imagens de Golf ...... Divide dois segundos de movimento rápido em fotogramas que são então gravados como um filme e fotografias. Mantenha o motivo na moldura branca no centro do ecrã...
Page 339
Microfone Voz Mais Próxima ..Deteta caras e regista nitidamente a voz associada. Mic Zoom Incorpor..Grava filmes com som nítido adequado à posição do zoom. Red. Ruíd. Vent. Auto..Reconhece as condições de gravação e reduz o ruído do vento. Modo Áudio ....
Page 340
Número do Ficheiro ..Define como atribuir o número de ficheiro a fotografias. Definições Reprod. Código de Dados... Apresenta informações que foram automaticamente gravadas na altura da gravação. Definições de volume ... Ajusta o volume do som de reprodução (p. 26)....
Não uma quantidade mínima de dados armazenados é possível efetuar uma nova gravação durante na memória interna para investigar o problema. este período. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados.
“PlayMemories Home”. tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o Verifique o ambiente do computador ou seu representante da Sony ou o centro de procedimento de instalação necessário para assistência técnica local autorizado da Sony. instalar o “PlayMemories Home”.
Page 344
E:: A câmara de vídeo está instável, o que provoca Siga os passos de na página 52. facilmente a sua vibração. Segure bem a câmara de vídeo com ambas as mãos e comece a gravar. No entanto, note que o indicador de A bateria está...
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ possível gravar PJ430VE/PJ510E Tempo de gravação (unidade: minuto) contínua Para informações sobre o modelo da Bateria câmara de vídeo, consulte a página Qualidade de seguinte: imagem Funções e equipamento p. 6 NP-FV50 (fornecido) “HD”...
Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ (horas) e min (minutos) PJ430VE/PJ510E (unidade: minuto) Tempo de gravação Modo de gravação Bateria HDR-PJ420E HDR-PJ420VE Qualidade de 3 h 45 min [Padrão imagem (3 h 25 min) (2 h 45 min) NP-FV50 (fornecido) HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE...
[Padrão (200) (410) (825) 22 h (22 h) Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h Quando utilizar um cartão de memória Sony. (horas) e min (minutos) Notas Modo de gravação Tempo de gravação O tempo de gravação pode variar dependendo ...
A matriz especial de píxeis do ClearVid da píxeis/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9 Sony e o sistema de processamento de imagem MP4: Aprox. 6 Mbps (média) 1.280 720 do BIONZ da Sony permitem uma resolução píxeis/25p, 16:9...
Se deixar cair um objeto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la. Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a ...
Page 350
Neste caso, aparece um indicador no ecrã LCD. Recomenda-se que utilize acessórios Sony genuínos. Os acessórios Sony genuínos podem não estar Notas sobre o carregamento através disponíveis em alguns países/regiões. de cabo USB Sapata multi-interface O carregamento pode não ser possível com...
Page 351
Quando é ligado um microfone externo Evite o que é indicado a seguir de modo a não (vendido em separado), este tem prioridade deformar o corpo, danificar o acabamento de sobre o microfone incorporado. superfície ou arranhar a objetiva: Utilizar químicos como diluente, benzina, ...
Especificações Sistema todo, a câmara de vídeo. Carregue a bateria Formato do sinal: recarregável pré-instalada antes de começar Cor NTSC, normas EIA (HDR-PJ430/ a utilizar a câmara de vídeo. PJ430V) Contudo, mesmo que a bateria recarregável Cor PAL, normas CCIR (HDR-CX400E/ CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/ pré-instalada não esteja carregada, o PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)
Page 353
LCD com a luminosidade normal: PJ430VE/PJ510E)) HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E A matriz especial de píxeis do ClearVid HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W da Sony e o sistema de processamento HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ de imagem (BIONZ) permitem uma PJ430V/PJ430VE/PJ510E resolução de imagem fixa equivalente aos HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W tamanhos descritos.
Page 354
“x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas Transformador de CA AC-L200C/AC- comerciais registadas da Sony Corporation. L200D “BIONZ” é uma marca comercial da Sony Requisitos de energia: CA 100 V - 240 V, Corporation. 50 Hz/60 Hz “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony ...
Page 355
IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE: Este Contrato de Licença para o Utilizador Final (“LICENÇA”) consiste num acordo legal entre o utilizador e a Sony Corporation (“SONY”), o Desfrute ainda mais da sua PlayStation 3 ao licenciador dos dados de mapa incluídos na câmara de vídeo (“PRODUTO”).
Page 356
LICENÇA. O SOFTWARE é fornecido “TAL COMO ESTÁ” e Rescisão. Sem detrimento de quaisquer outros sem garantia de qualquer tipo, sendo que a SONY, direitos, a SONY pode rescindir esta LICENÇA as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores se não cumprir com os termos e condições da...
Page 357
NUMA AÇÃO CONTRATUAL OU ATO Estes termos e condições constituem o contrato ILÍCITO COM BASE NA GARANTIA, MESMO integral entre a SONY e o utilizador relativamente QUE A SONY TENHA SIDO AVISADA DA à matéria do mesmo e substituí na sua totalidade...
Page 358
Informações relativas a direitos de autor e Japão marcas comerciais 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Austrália Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and...
Indicadores no ecrã Os indicadores apresentados em seguida Destino (50) aparecem quando altera as definições. Auto inteligente (deteção de cara/deteção de cena/ Consulte a página 24 também para os deteção de vibração/ indicadores que aparecem durante a deteção de som) (30) gravação ou reprodução.
Page 360
[Voz Mais Próxima] definido para [Deslig] (49) Mic Zoom Incorpor. (49) Modo Áudio (49) Low Lux (48) Medidor/Foco Ponto (48)/ Medidor Luz (48)/ Exposição (48) Desvio EA (48) Auto inteligente (30) Nome do ficheiro de 101-0005 dados Proteger (49) Os indicadores e as suas posições são ...
Page 361
Índice Menus ...........47 Miniaturas ........27 Anel redutor ........13 Ecrã LCD ........23 Modo de espelho ......25 Apagar ..........36 Editar ..........36 Modo GRAVAÇÃO ....29 Apresentar opções no ecrã Especificações ......62 LCD ..........23 Extended Zoom ......25 Artigos fornecidos ......14 Notas sobre o manuseamento da Auto inteligente ......30 câmara de vídeo ......59 FH ..........29...
Page 362
Vista de Mapa......28 Windows ........40 Zoom ..........25 Irá encontrar as listas de menu nas páginas 48 e 51.