Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISI
Manuale d'istruzioni
VOLUMETRICO
CRONOMETRICO
Instruction Manual
VOLUMETRIC
CHRONOMETER
VOLUMÉTRIQUE
Notice d'Utilisation
CHRONOMÈTRE
VOLUMETRISCH
Handbuch
CHRONOMETER
VOLUMÉTRICO
Manual de Istrucciones
CRONÓMETRO
RIF. 02/20ISI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DVA ISI

  • Page 1 Manuale d’istruzioni VOLUMETRICO CRONOMETRICO Instruction Manual VOLUMETRIC CHRONOMETER VOLUMÉTRIQUE Notice d’Utilisation CHRONOMÈTRE VOLUMETRISCH Handbuch CHRONOMETER VOLUMÉTRICO Manual de Istrucciones CRONÓMETRO RIF. 02/20ISI...
  • Page 2 (Fig. 6, D and 7, D) (Password) (Fig.6, D e 7, D) (Password) 5.6 SELECTING THE REGENERATION PROGRAM (Password) 5.6 SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI RIGENERAZIONE 5.7 PROGRAMMING MODEL ISI CHRONOMETRIC (fig. 6) (Password) Yellow Ticket (Password) 5.7 PROGRAMMAZIONE DEL MODELLO ISI CRONOMETRICO 5.8 PROGRAMMING MODEL ISI VOLUMETRIC (fig.
  • Page 3: Table Des Matières

    5.6 SÉLECTION DU PROGRAMME DE RÉGÉNÉRATION 5.6 AUSWAHL DES REGENERATIONSPROGRAMMS (Mot de passe) (Passwort) 5.7 CONFIGURATION DU MODÈLE ISI CHRONOMÉTRIQUE 5.7 PROGRAMMIERUNG DES CHRONOMETRISCHEN (Fig. .6) ÉTIQUETTE JAUNE (Mot de passe) ISI-MODELLS (Abb. 6) GELBES ETIKETT (Passwort) 5.8 CONFIGURATION DU MODÈLE ISI VOLUMÉTRIQUE 5.8 PROGRAMMIERUNG DES VOLUMETRISCHEN ISI...
  • Page 4: Falta De Corriente Y Bloqueos Prolongados

    DOSIFICACIÓN DE LA SAL PARA LA REGENERACIÓN (Fig. 6, D y 7, D) (contraseña) SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE REGENERACIÓN (contraseña) PROGRAMACIÓN DEL MODELO ISI CRONOMÉTRICO (Fig. 6) ETIQUETA AMARILLA (contraseña) PROGRAMACIÓN DEL MODELO ISI VOLUMÉTRICO (Fig. 7) ETIQUETA ROJA (contraseña) 5.8.1 REGENERACIÓN DI SEGURIDAD PARA EL MODELO...
  • Page 5 LEGENDA (fig. 1): A DISPOSITIVO ANTIALLAGAMENTO B PESCANTE C GRIGLIA LEGEND (fig. 1): A ANTI-OVERFLOW DEVICE B AIR-CHECK C GRID FIG. 1 FIG. 2 LEGENDA (fig. 3): A VALVOLA DI NON RITORNO B RUBINETTO USCITA C RUBINETTO BY-PASS D RUBINETTO INGRESSO E TUBO PER IL TROPPO PIENO F TUBO SCARICO G ETICHETTA...
  • Page 6 FIG. 4 FIG. 5 CRONOMETRICO / CHRONOMETRIC VOLUMETRICO / VOLUMETRIC FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 ATTENZIONE: il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore, il quale a sua volta lo riconsegnerà all’utente dopo avere compilato la tabella del controllo e data ultimo controllo...
  • Page 7 A - CAVO ALIMENTAZIONE / POWER CABLE B - CAVO MOTORE / MOTOR CABLE C - CAVO LETTORE OTTICO / OPTICAL SENSOR CABLE A - FILTRO / FILTER B - EIETTORE / INJECTOR C - REGOLATORE SALAMOIA / REFILL FLOW CONTROL D - ATTACCHI RAPIDI / SPEED CONNECTIONS E - VITE MISCELAZIONE / MIXER SCREW FIG.
  • Page 8 FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15 ATTENZIONE: il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore, il quale a sua volta lo riconsegnerà all’utente dopo avere compilato la tabella del controllo e data ultimo controllo...
  • Page 9 Per garantire il corretto funzionamento delle resine è impor- 1.3 IDENTIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO tante riempire periodicamente di sale la salamoia (fig. 8). La macchina è identificata dalle cifre in grassetto scritte in Il sale verrà prelevato automaticamente sottoforma di acqua Manuale d’istruzioni ISI VOLUMETRICO/CRONOMETRICO...
  • Page 10 • Nel caso in cui l’addolcitore sia vicino ad una caldaia, assi- In tabella sono riportate le quantità d’acqua che gli addolcitori curarsi che non vi sia un eccessivo riscaldamento dei tubi serie ISI erogano in base alla durezza dell’acqua con cui sono e dell’addolcitore stesso. Mantenere se possibile, alcuni alimentati.
  • Page 11: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Forare la salamoia a circa 10 cm sotto il coperchio con un 5.1 INSERIMENTO DELLA PASSWORD foro da 17 mm di diametro e avvitare il raccordo di troppo pieno (fig. 3, H) (compreso nella confezione). Inserire il tubo Gli addolcitori ISI, per poter essere programmati, richiedono Manuale d’istruzioni ISI VOLUMETRICO/CRONOMETRICO...
  • Page 12 In questo caso premere con leggero anticipo il tasto Il modello ISI 5 deve lavorare con il programma “U3”. e poi l’altro tasto. Il modello ISI 8 e ISI 12 devono lavorare con il programma “U4”. L’addolcitore in funzione sul display visualizza l’ora attuale.
  • Page 13: Manutenzione Ordinaria

    • A quel punto il display visualizzerà l’ora (fig. 6, B e 7, B). Ripetendo i comandi si scorreranno tutte e 7 le fasi fino ad arrivare in posizione di esercizio, e sul display comparirà l’ora impostata. Manuale d’istruzioni ISI VOLUMETRICO/CRONOMETRICO...
  • Page 14: Scollegamento Dell'apparecchio

    (fig. 3, F) e l’utilizzo del Verificare che non ci siano perdite. tubo di scarico in dotazione. Dove possibile è consigliabile installare un filtro prima dell’ad- dolcitore per eliminare sostanze che possono compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio (fig.15). Manuale d’istruzioni ISI VOLUMETRICO/CRONOMETRICO...
  • Page 15: Problemi E Soluzioni

    (fig. 10, C). Se l’albero a camme non sta girando verificare che i cavi di collegamento tra il motorino ed il controllo non si siano sfilati (fig. 10, A-B). Manuale d’istruzioni ISI VOLUMETRICO/CRONOMETRICO...
  • Page 16: Warnings For The User

    2.2 THE PACKAGING CONTAINS: This manual is an integral part of the product. It must be kept • 1 ISI Series water softener with cationic resins adapt for with care by the user and it must accompany the equip- softening ment, even in case of a propriety transfer.
  • Page 17 BASED ON WATER HARDNESS ating. If possible, install a pipe that keeps a few meters’ Chart reports the liters of water that the ISI Series water softe- of distance (at least 3 m) between the outlet of the water ners supplies based on the hardness of water.
  • Page 18: Setting The Water Softener

    5.1 SETTING PASSWORD 3.6 CONNECTION TO THE OVERFILL PROTECTION PIPE The ISI softeners, require a password to set up the program. The overflow pipe installation (fig. 3, E) allows for the draining The password will be asked everytime you want to re-program of possible excess of water that may be caused by faulty refills the water softener.
  • Page 19 The model ISI 5 has to work with the program “U3”. We suggest to set the minimum value for the regeneration The model ISI 8 and ISI 12 has to work with the program forced 4 (1 regeneration every 4 days) to avoid excessive “U4”.
  • Page 20: Periodic Maintenance

    3. Wait a few seconds and check that the display shows the out and measuring its hardness. C1 phase. 4. Wait 15 seconds, then unplug from the socket. The equipment has now been depressurized and can be di- Istruction Manual ISI VOLUMETRIC/CHRONOMETER...
  • Page 21: Changing The Resins

    The user is responsible for refilling the brine tank with salt, so we suggest checking the salt levels in the con- tainer periodically. Use a container to insert salt, to avoid propping the salt package on the brine tank. Istruction Manual ISI VOLUMETRIC/CHRONOMETER...
  • Page 22: Problems And Solutions

    (fig. 10, C). If the cam shaft is not rotating, check that the connecting cables between the engine and the control are not damaged (fig. 10,A-B). Istruction Manual ISI VOLUMETRIC/CHRONOMETER...
  • Page 23: Avertissements Pour L'utilisateur

    Le sel sera prélevé automatiquement sous forme d’eau salée 1.3 IDENTIFICATION DE L’APPAREIL pendant le cycle de régénération. L’adoucisseur est identifié par les chiffres en gras écrites en bas à gauche sur l’étiquette de l’adoucisseur. L’étiquette est Notice d’utilisation de l’adoucisseur ISI VOLUMÉTRIQUE/CHRONOMÉTRIQUE...
  • Page 24: L'emballage Contient

    VOLUMETRIQUE 2.2 L’EMBALLAGE CONTIENT: • Pour préserver la sécurité hygiénique on vous recomman- • 1 adoucisseur d’eau Série ISI avec des résines cationiques de d’enlever l’appareil de son emballage seulement au convenant à l’adoucissement moment de l’installation. • 1 notice d’utilisation •...
  • Page 25: Raccordement Au Réseau D'égout

    11. Mettez du sel jusqu’à un peu plus de la moitié du bac (fig. 8). Faites un trou de 17 mm de diamètre dans le bac à saumure, Procédez avec le réglage. Notice d’utilisation de l’adoucisseur ISI VOLUMÉTRIQUE/CHRONOMÉTRIQUE...
  • Page 26: Réglage De L'adoucisseur

    Le model ISI 5 doit fonctionner avec le programme “U3”. autre touche. Le model ISI 8 et le model ISI 12 doivent fonctionner avec le Dans ce cas, il vaut mieux appuyer sur la touche avec programme “U4”.
  • Page 27: Régénération De Sécurité Pour Le Modèle Volumétrique (Mot De Passe)

    3) Appuyez sur les touches au même temps pour passer phase d’exercice. à la suivante phase de la régénération. • L’écran montrera l’heure (fig. 6, B e 7, B). 4) Après quelques secondes la phase “C2” sera affichée. Notice d’utilisation de l’adoucisseur ISI VOLUMÉTRIQUE/CHRONOMÉTRIQUE...
  • Page 28: Conservation Des Résines Et Mise En Marche Après Une Période D'inactivité

    Vérifiez qu’il n’y a pas de pertes. le tuyau d’écoulement fourni. Si possible, nous vous conseillons d’installer un filtre avant l’a- doucisseur pour éliminer les substances qui peuvent compromet- tre le bon fonctionnement de l’appareil (fig.15). Notice d’utilisation de l’adoucisseur ISI VOLUMÉTRIQUE/CHRONOMÉTRIQUE...
  • Page 29: Problèmes Et Solutions

    (fig. 10, C). Si l’arbre à cames n’est pas en train de tourner, vérifiez que les câbles de raccordement entre le moteur et le contrôle ne soient pas endommagés (fig. 10, A, B). Notice d’utilisation de l’adoucisseur ISI VOLUMÉTRIQUE/CHRONOMÉTRIQUE...
  • Page 30: Warnungen Für Den Benutzer

    Verbrauchsjahren zu tauschen. Um den korrekten Betrieb der Harze zu garantieren, ist es wichtig, den Salzbehälter mit Salz 1.3 GERÄTEIDENTIFIKATION regelmäßig zu füllen (Abb. 7). Der Wasserenthärter ist durch die die fettgedruckten Ziffern Das Salz wird als gesalzenes Wasser während des Handbuch Wasserenthärter ISI CHRONOMETRISCH/VOLUMETRISCH...
  • Page 31: Die Packung Enthält

    Seine Kontaktdaten befinden sich auf der 2.2 DIE PACKUNG ENTHÄLT: Rückseite dieses Handbuches. • 1 Enthärter ISI Serie mit kationischen Harzen, die für den • Um die hygienische Sicherheit zu garantieren, wird empfoh- Enthärter geeignet sind. len, das Gerät erst dann auszupacken, wenn es tatsächlich •...
  • Page 32: Anschluss An Das Abflussnetz

    (zirka 10 Minuten) und überprüfen, dass am Ende des 3.6 ÜBERLAUFANSCHLUSS Zyklus ein bisschen Wasser in dem Salzbehälter gibt. Die Installation der Überlaufverbindung (Abb. 3 E) auf 10. Überprüfen Sie dass die Eingangs- und Ausgangshähne des Handbuch Wasserenthärter ISI CHRONOMETRISCH/VOLUMETRISCH...
  • Page 33: Wasserenthärter Programmierung

    Das ISI 5 Modell muss mit dem “U3” Um eine Angabe zu ändern oder zu einzustellen, war- Programm arbeiten. Das ISI 8 und ISI 12 Modell müssen mit ten Sie zwischen einer Eingabe und der nächsten die dem “U4” Programm arbeiten.
  • Page 34: Volumetrische Modell (Passwort)

    C6 zweite schnelle Spülung • Auf dem Display erscheint dann C1 C7 Wasserwiederherstellung in der Salzlösung • Die Stromzufuhr unterbrechen, den Ejektor (Abb. 9, B), den Filter (Abb. 9, A) und den Salzlaken-Regler (Abb. 9, C) ab- Handbuch Wasserenthärter ISI CHRONOMETRISCH/VOLUMETRISCH...
  • Page 35: Harze Aufbewahrung Und Inbetriebnahme Nach Längerer Nichtbenutzung

    Stecken Sie den O-Ring in seinen Sitz und schrauben das Ventil an die Flasche wieder. Schließen Sie den Enthärter wieder an und bringen Sie ihn wieder in Betrieb (siehe Kapitel 4 „INBETRIEBNAHME“). Überprüfen, dass es keine Austritte entstehen. Handbuch Wasserenthärter ISI CHRONOMETRISCH/VOLUMETRISCH...
  • Page 36: Probleme Und Lösungen

    Falls der Fehler bleibt und die Nockenwelle noch dreht, überprüfen dass der optische Sensor noch in seinem Sitz ist (Abb. 10 C). Falls die Nockenwelle nicht dreht überprüfen, dass sich die Verbindungskabel zwischen dem Anlasser und der Kontrolle nicht abgezogen haben (Abb. 10 A B) Handbuch Wasserenthärter ISI CHRONOMETRISCH/VOLUMETRISCH...
  • Page 37: Informaciones Generales

    (fig. 8). La sal será sacada automáticamente bajo la forma de agua no 1.3 INDENTIFICACIÓN DEL APARATO ablandada durante de la regeneración. El descalcificador está identificado por los numeros en negri- Manual de istrucciones ISI CRONOMÉTRICO/VOLUMÉTRICO...
  • Page 38 VOLUMÉTRICO 2.2 CONTENIDO DEL ENVASE: • Para conservar la seguridad y el higiene, os aconsejamos • 1 descalcificador ISI con resinas catiònicas para la descal- quitar el aparato desde el envase sólamente el momento carizaciòn. de la eféctiva instalación •...
  • Page 39: Conexión A La Red De Desagüe

    5.1 INTRODUCCIÓN DE LA CONTRASEÑA Perforar la salmuera más o menos 10 cm debajo del tapón con un orificio de 17 mm y atornillar la conexión de demasia- Los descalcificadores ISI requiere de una contraseña para Manual de istrucciones ISI CRONOMÉTRICO/VOLUMÉTRICO...
  • Page 40 - Hora de regeneración El modelo ISI 5 debe trabajar con el programa “U3”. - Dosificación de la sal para la regeneración Los modelos ISI 8 y ISI 12 deben trabajar con el programa - Número de regeneraciones “U4”. - Volumen del agua que hay que regenerar Para seleccionar el programa de regeneraciòn pulsar con una...
  • Page 41 • La pantalla visualizarà la hora (fig. 6, B y 7, B). ses hasta la fase corriente y sobre la pantalla se observarà la hora programada. Manteniendo pulsados contemporaneamente per 5 secondi, el descalcificador, in en cualquiera fase regenera- Manual de istrucciones ISI CRONOMÉTRICO/VOLUMÉTRICO...
  • Page 42: Desconexión Del Aparato

    (vease capitulo 4 “PUESTA EN FUNCIONAMIENTO”). de desagüe en dotaciòn. Verificar que no hay perdidas. Donde sea posible es aconsejable instalar un filtro antes del descalcificador para eliminar sustancias que puedan compro- meter el bueno funcionamiento del aparato (fig.15). Manual de istrucciones ISI CRONOMÉTRICO/VOLUMÉTRICO...
  • Page 43: Problemas Y Soluciones

    òptico sea en su sede (fig. 10, C). Si el arbol de leva no està rodeando, verificar que los tubos de conexiones entre el motor y el control no sean desensartados (fig. 10, A, B). Manual de istrucciones ISI CRONOMÉTRICO/VOLUMÉTRICO...
  • Page 44 DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK Data - Date Timbro del Venditore/Installatore - Seller/Installer’s stamp...

Table des Matières