Page 2
IT INDICE MANUTENZIONE PER L’UTENTE PREMESSE E INFORMAZIONI GENERALI USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO SCOPO DEL MANUALE SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO ELENCO ALLARMI DISPLAY CONSERVAZIONE DEL MANUALE PROBLEMI E RISOLUZIONI IDENTIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO CONOSCENZA E SERVIZIO DEI LED DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NORME DI SICUREZZA IGIENICA E SPRIMENTAZIONE ICIM COLLEGAMENTI AD UNA APPARECCHIATURA ESTERNA CONSIGLI UTILI E AVVERTENZE UK INDEX...
LONG PERIOD OF INACTIVITY RETOUR EN POSITION DE SERVICE 10.3 DISCONNECTING THE EQUIPMENT PROGRAMME RINÇAGE RÉSINES 10.4 CHANGING THE RESINS RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU AVEC LE MÉLANGEUR MAINTENANCE FOR THE USER DISPOSITIF ANTI-DÉBORDEMENT (Optionnel) IMPROPER USE OF THE EQUIPMENT ENTRETIEN POUR L’INSTALLATEUR EQUIPMENT DISPOSAL 10.1 ENTRETIEN PÉRIODIQUE...
Page 4
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 5.8.3 ÜBERPRÜFUNG DES SALZES / ÜBERPRÜFEN SIE DAS SALZ 5.8.3.1 STUMMSCHALTUNG DES SALZALARMS / SALZ SELECCIÓN DE LA LENGUA KONTROLLIEREN SELECCIÓN DE LA HORA Y DEL DÍA ACTUALES STROMAUSFALL UND VERLÄNGERTE NICHT BENUTZUNG PROGRAMA INSTALACIÓN HANDSTEUERUNG PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR HANDREGENERATION PUESTA EN MARCHA VERZÖGERTE MANUELLE REGENERATION...
Page 5
LEGENDA (fig. 1): LEGEND (fig. 1): A CONTENITORE SALE A BRINE TANK B ANTIALLAGAMENTO B ANTI OVERFLOW C VALVOLA ALIA C ALIA VALVE D BOMBOLA D CYLINDER E RACCORDO TROPPO E OVERFLOW PIPE F GRID PIENO F GRIGLIA G AIR CHECK G PESCANTE FIG.
Page 6
FIG. 4 A FIG. 4 B FIG. 5 TUBO DI SCARICO FIG. 6 FIG. 7 Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...
Page 7
FIG. 8 FIG. 9 LEGENDA (fig. 8/9): LEGEND (fig. 8/9): A CAVO MOTORINO A MOTOR CABLE B CONNETTORE CAVO MOTORINO B MOTOR CABLE CONNECTOR C CONNETTORE ALIMENTAZIONE C POWER SOURCE CONNECTOR D MOTORINO D MOTOR E MAGNETI ALBERO A CAMME E CAMSHAFT MAGNETS F CONNETTORE CAVO DISINFEZIONE F DISINFECTION CABLE CONNECTOR...
Page 8
CHIUSI CLOSED APERTI OPEN FIG. 12 FIG.13 FIG. 14 Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...
Page 9
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni AVVERTENZE PER L’UTENTE L’etichetta è attaccata sul contenitore del sale (vedi fig. 3, L), - Questa macchina non deve essere utilizzata da bambini sull’imballo e nell’ultima pagina, sul retro di questo libretto. o da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sen- 1.4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
Page 10
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni 2.5 CARATTERISTICHE DELL’ACQUA D’ALIMENTO salata durante il ciclo della rigenerazione. Nel caso si esaurisse la scorta di sale nella salamoia, l’ad- L’acqua d’alimento deve: dolcitore avviserà l’utente con segnali visivi e acustici per • essere potabile e limpida (SDI 1) effettuare la ricarica.
Page 11
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni 3.4 COLLEGAMENTO ALLA RETE DELLO SCARICO mento dei tubi e dell’addolcitore stesso. Mantenere se L’acqua che uscirà dallo scarico durante la rigenerazio- possibile, alcuni metri di distanza (almeno 2 m), tra l’uscita dell’addolcitore e l’ingresso della caldaia. ne, deve essere convogliata attraverso il tubo flessibile •...
Page 12
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni • Utilizza componenti omologati UL/CSA/VDE postata nel modo adeguato. Scegliendo la modalità crono- • È conforme alla normativa RoHS metrica (paragrafo 5.2) l’addolcitore farà le rigenerazioni nei Al termine dell’installazione, prima di aprire i rubinetti giorni e nell’ora che verranno programmate. Nella modalità d’entrata e di uscita, leggere il capitolo 4 “MESSA IN volumetrica (paragrafo 5.7) l’addolcitore farà...
Page 13
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni I valori vanno da 00, (nessuna rigenerazione) fino a 30, che generano ipoclorito che andrà a contatto con le resine disin- significa 1 rigenerazione ogni 30 giorni. fettandole. Impostando 00, l’addolcitore non effettuerà mai una rigene- Se gli elettrodi non troveranno l’acqua salata, non potrà...
Page 14
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni NO” con il tasto selezionare “SI” poi premere Nella riga superiore sono indicate l’ora attuale e il giorno cor- Sul display comparirà la scritta “DUREZZA” (dell’acqua) rente, nella riga sotto è indicato il modello (-05-) seguito dalla espressa in gradi francesi (°f) e in gradi tedeschi (°d).
Page 15
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni 6) MANCANZA DELLA CORRENTE E Le ultime due indicazioni: “STORICO ALLARMI” e “PRIMA FERMI PROLUNGATI INSTALLAZIONE” sono uguali per tutte e tre le programma- zioni. Se manca corrente per brevi periodi non vi è nessun pro- –...
Page 16
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni idrica durante la rigenerazione, che ha impedito di eseguire un 1. Chiudere il rubinetto d’entrata e d’uscita dell’acqua (fig. 3, corretto risciacquo. B, D) Grazie al programma del risciacquo resine, in pochi minuti 2. Contemporaneamente premere il tasto finché...
Page 17
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni pericolosi (codice CER 190905). te e non inclinato; Dopo aver sostituito le resine, controllare e pulire la guarnizio- - controllare se i magneti sono tutti inseriti nell’albero a ne della valvola da eventuali residui di resina, se necessario camme (fig.
Page 18
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni PROBLEMA RISOLUZIONE L’addolcitore mostra “Aggiungere Sale” Verificare la presenza del sale nella salamoia. Se dovesse mancare, inserirlo e fare partire una rigenerazione. (vedi paragrafo 7.1) L’addolcitore mostra “Aggiungere Sale” Pulire gli elettrodi (vedi paragrafo 10.1 punto 7 e 8). Controllare che il livello ma il sale è...
Page 19
ITALIANO manuale VOLUMETRICO d’istruzioni 16) CONOSCENZA E SERVIZIO DEI LED 2) INSTALLAZIONE: Grazie a 4 led di diversi colori posti sotto al display della val- 2 LED BIANCHI FISSI ..B3 RISCIACQUO vola “ALIA” volumetrica (fig. 10,D) possiamo capire lo stato in CONTROCORRENTE cui si trova.
Page 20
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual WARNINGS FOR THE USER 1.4 DECLARATION OF COMPLIANCE - This equipment must not be used by children or by people This product complies with the Community Regulations and natio- with physical, mental or sensory impairments, or by people nal laws applicable at the moment of its entrance on the market.
Page 21
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual 3) INSTALLATION using the “installation” program 3.1 PACKAGING - Resins can be rinsed using the “resin rinse” function - It can semi-automatically carry out the regenerations, only • Before the installation, check that the equipment was not when the appropriate button is pressed damaged by the transport and does not show any anomaly.
Page 22
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual 3.6 CONNECTION TO THE OVERFILL PROTECTION PIPE treated water. We suggest using the method of installation described in fig. The installation of an overfill protection pipe (fig. 3, E) on the 3, as it includes a by-pass to avoid interruptions in the supply brine tank allows for the draining of possible excess of water in water flow in case the equipment should need to be turned the brine, that may be caused by faulty refills or working mal-...
Page 23
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual 4.3 INSTALLATION PROGRAM 5.2 SETTING THE REGENERATION DAYS (CHRONOMETRIC MODE) To activate the water softener, perform the following opera- tions: – • press the buttons until you read the 12:00 SUNDAY “INSTALLATION” word on the display. -08- •...
Page 24
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual 5.6.1 SALT CHECK WARNING (fig. 4, B) show the writing “MODEL 12 YES= ”. Press When the “CHECK SALT” message is displayed, a red led confirm if the model is AL 12. light is on and an intermittent buzzer is triggered, the operator CHART 2: Duration of regeneration and water consumption shall check salt level in the brine as it is likely that the softener according to model:...
Page 25
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual 5.8 READING SETTINGS ON THE DISPLAY it will only be visually signaled by red led lights on and the “ADD SALT” / “CHECK SALT” wording on the display. - Two star symbols mean that salt control is off and that, 12:12 SUNDAY once salt is over, no signal will be visible.
Page 26
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual 5.8.3 SALT ALARM / CHECK SALT OF RESINS” will appear on the display. By setting to on comprehensive salt monitoring, the softener During the regeneration, the display will show the current step will signal salt shortage in three ways: and the time left until completion.
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual ned water will mix with softened water near the outlet, raising cessary to perform a resin rinse (see paragraph 7.4) and a the hardness levels of the outlet water. manual regeneration (see paragraph 7.1) before reactivating The more you tighten the mixer screw (fig.
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual • ERROR 2 damage caused by improper, mistaken or illogical use of the equipment. This signal indicates that the timer couldn’t read all the data • It is forbidden to feed the equipment with any liquid other in the program.
Page 29
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual PROBLEMS SOLUTIONS Add salt” is displayed Make sure that the equipment is connected to power supply and that the electric card connector is inserted (vedi paragrafo 7.1) Add salt” is displayed but salt is actually Clean the electrodes (see paragraph 10.1 steps 7 and 8). Check that the present in the brine tank and water level water level in the brine tank is above the salt grid (Image 1, F).
ENGLISH instruction VOLUMETRIC manual 16) LED SERVICE AND KNOWLEDGE 2) INSTALLATION: Thanks to 4 led lights in different colours and located under 2 STEADY WHITE LEDs B3 COUNTERCURRENT RINSE ..the volumetric “ALIA” valve display (image 9,D), we can un- 4 STEADY WHITE LEDs B7 1ST REFILL AND RAPID .
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR à gauche sur l’étiquette de l’adoucisseur. L’étiquette est collée - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par sur la boîte du sel (voir fig. 3, L), sur l’emballage et sur la dernière des personnes avec des capacités physiques, mentales ou page sur le dos de ce livret.
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction 2.5 CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU D’ALIMENTATION teur avec des signaux visuels et/ou acoustiques pour effectuer le recharge. En plus, pendant la régénération, l’a-doucisseur L’eau d’alimentation doit: effectue la désinfection des résines pour contraster la formation • Être potable et limpide (SDI 1) d’une éventuelle charge bactérienne.
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction d’évacuation en plastique, avec Ø8mm (fig. 3, F)(inclus dans une distance de quelque mètre (au moins 2) entre la sortie de la boîte). l’adoucisseur et l’entrée du chauffe-eau. • Ne pas installer dans des lieux où les mesures de sécurité Souvent, les anomalies de fonctionnement des adoucisseu- électrique et pour la prévention des accidents du travail ne rs sont causées par une mauvaise installation de ce tuyau...
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction • Il est conforme à la normative RoHS. correctement. À installation terminée, avant d’ouvrir les robinets d’en- Si l’on choisit la modalité chronométrique (paragraphe 5.2) trée et de sortie, lire le chapitre 4 “MISE EN MARCHE”. l’adoucisseur fera les régénérations les jours et à...
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction 5.6 DÉSINFECTION RÉSINES ET DÉTECTION DE SEL – En utilisant les touches , établissez le nombre de (fig. 4, A) (CONTRÔLE PRÉSENCE SEL) jours entre une régénération et la suivante. Par exemple: si vous sélectionnez 12, il signifie que l’adou- L’adoucisseur est doté...
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction 5.7.1 PROGRAMMATION DES RÉGÉNÉRATIONS AVEC Écran avec l’adoucisseur programmé en modalité volu- PROGRAMME VOLUMÉTRIQUE métrique (paragraphe 5.7.1) Appuyez sur jusqu’à ce que s’affiche le mot “PROGRAMMATION” : appuyez sur La ligne du haut indique l’heure actuelle et le jour courant, dans Appuyez encore sur , sur l’écran s’affichera la ligne du bas est indiqué...
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction 6) COUPURE DE COURANT ET ARRÊTS Les deux dernières indications : “HISTORIQUE ALARMES” et PROLONGÉS “PREMIÈRE INSTALLATION” sont les mêmes pour les trois pro- grammations. En cas de brève coupure de courant, l’on n’aura pas de Quand s’affiche HISTORIQUE ALARMES, en appuyant sur la tou- pro-blèmes avec l’adoucisseur .
Page 38
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction l’eau tiède. problème peut être causé par un manque de pression hydrique Ne pas utiliser des détergents ou d’autres substances pendant la régénération, qui a empêché l’adoucisseur d’effectuer chimiques. un correct rinçage. Grâce au programme du rinçage des résines, en quelques mi- Au moins une fois par an, nettoyez l’injecteur (fig.
Page 39
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction Après avoir changé les résines, contrôlez et nettoyez le joint de à cames (fig. 9, E); 2. Si l’arbre à cames ne tourne pas: la valve d’éventuels résidus de résine. Si nécéssaire, changez le o-ring de la valve. - Il faut vérifier si le câble qui connecte le moteur et le timer est Insérez le o-ring dans sa place et revissez la valve à...
Page 40
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction PROBLEM RESOLUTION L’adoucisseur affiche “Ajouter sel” Contrôler s’il y a du sel dans la saumure. En remettre s’il manque et faire partir une régénération (voir par. 7.1). L’adoucisseur affiche “Ajouter sel” mais Nettoyer les électrodes (voir paragraphe 10.1 point 7 et 8). Contrôler si le le sel est présent dans la saumure, niveau de l’eau de la saumure couvre le niveau de la grille (fig.
Page 41
FRANÇAIS livret VOLUMETRIQUE d’instruction 16) CONNAISSANCE ET SERVICE DES LED 2) INSTALLATION: Grâce aux 4 led de différentes couleurs qui se trouvent sous 2 LED BLANCS FIXES ..B3 RINÇAGE CONTRE- l’écran de la vanne “ALIA” volumétrique (fig. 10, D) on peut com- COURANT prendre son état.
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch WARNUNGEN FÜR DEN BENUTZER ten links auf der Etikette des Wasserenthärters zu erkennen. Die - Dieses Gerät soll nicht von Kindern oder von Personen Etikette befindet sich auf dem Salzbehälter (Abb. 3, L), auf der mit eingeschränkten Bewegungs-, Geistes- und Packung und auf der Rückseite dieses Handbuches.
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch 2.5 MERKMALE DES SPEISEWASSERS Das Salz wird als gesalzenes Wasser während des Regenerationszyklus gezogen werden. Das Speisewasser muss: Der Enthärter ist auch in der Lage, dem Benutzer die eventuelle • Klar- und Trinkwasser sein (SDI 1) Ausschöpfung des Salzes in dem Salzbehälter durch visuelle und/ •...
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch 3.4 ANSCHLUSS AN DAS ABFLUSSNETZ Schlauchabstand von min. 2 m zwischen dem Ausgang des Das während der Regeneration abfließende Wasser muss Gerätes und dem Eingang des Heizkessels • Stellen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung, wo die elektri- durch ein Plastikrohr Ø...
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch • Das Gerät benutzt anerkannte Teile UL/CSA/VDE. Vorrichtung vorhanden ist und ändert die Programmierung, damit • Das Gerät entspricht der RoHS Norm. sie entsprechend eingestellt wird. Nach der Inbetriebnahme, bevor die Hähne zu öffnen, ist es Durch Wahl des chronometrischen Modus (Abschnitt 5.2) notwendig den Kapitel 4 „INBETRIEBNAHME“...
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch 5.2.2 REGENERATIONSPROGRAMMIERUNG TAB. 3: Zeitintervall der Phasen MIT TAGESINTERVALL RANGE IN MINUTEN Falls es erwünscht ist, ein Tagesintervall zwischen den PHASE Regenerationen einzustellen, geben Sie kein Sternchen ein, son- dern drücken Sie die Taste Auf dem Display wird „REGENERATION ALLE XX TAGE“ ange- zeigt.
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch Display mit Wasserenthärter, der chronometrisch mit ein intermittierendes akustisches Signal mitgeteilt. Dieses Tagesintervall programmiert ist (Abschnitt 5.2.2). Gerät ist von 8 bis 12 Uhr und von 14 bis 18 Uhr in Betrieb. - Falls „NEIN“ gewählt wird, wird der Salzalarm nur optisch angezeigt.
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch 5.8.3.1 STUMMSCHALTUNG DES SALZALARMS / + + + + Erstinstallation SALZ KONTROLLIEREN + + + + + warnung salz Wenn sich der Wasserenthärter in „ÜBERPRÜFUNG DES Wasserenthärter im chronometrischen Modus mit SALZES“ befindet, ist die richtige Vorgehensweise, um den Tagesintervall-Regenerationsprogramm.
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch die sich während der Betriebsphase im Enthärter abgelagert in der Salzlake, die durch eine Fehlfunktion entstanden ist, haben. zu stoppen. B5 Absaugen der Salzbehälter und langsames Waschen Mittels eines Schwimmers erkennt sie die übermäßige der Harze: Während des ersten Teiles wird das gesalzene Füllung mit Wasser in der Salzlake und aktiviert einen Wasser abgesaugt und es wird in Kontakt mit den Harzen Mechanismus, der den Wasserfluss blockiert.
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch „Handregeneration“) durchzuführen, bevor das Gerät wieder zu modifiziert und gefälscht werden. benutzen. Jede andere Nutzung als die in diesem Handbuch beschrieben ist ungeeignet und daher gefährlich. 10.3 ABTRENNUNG DES GERÄTES Der Hersteller haftet nicht für Schäden entstanden durch eine 1.
Page 51
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch PROBLEME LÖSUNGEN Der Wasserenthärter zeigt „Salz hinzufügen “Prüfen Sie, ob Salz im Salzbehälter vorhanden ist. Ist dies nicht der Fall, geben Sie es ein und starten Sie eine Regeneration (siehe Abs. 7.1). Der Wasserenthärter zeigt „Salz hinzufügen Reinigen Sie die Elektroden (siehe Abschnitt 10.1 Punkt 7 und 8). Prüfen aber es gibt Salz im Salzbehälter und der Sie, ob der Stand des Wassers im Salzbehälter das Salzgitter bedeckt (Abb.
DEUTSCH benutzer- VOLUMETRISCH handbuch PROBLEM LOSUNG Der Hochwasserschutz hat eingegriffen, - Überprüfen Sie, dass mind. 2 bar Netzdruck vorhanden sind um den Wasserfluss im Solebehälter - Überprüfen Sie, dass das Abflussrohr nicht verstopft oder gequetscht ist zu blockieren (Abb. 7, A) oder zu enge Abklemmungen bildet - E j e k t o r r e i n i g e n ( A b b .
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones ADVETENCIAS PARA EL USUARIO 1.3 INDENTIFICACIÓN DEL APARATO - Este aparato no debe ser utilizado por niños y personas El descalcificador está identificado por los numeros en negri- con reducidas capacidades físicas, mentales, sensoriales ta, escritos bajo a la izquierda, sobre la tarjeta del descalcifi- o sin experiencia, a menos de que sean supervisadas por cador (fig.
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones 2.6 PRESTACIONES DE LOS DESCALCARIZADORES En el caso de que se queda sin sal en la salmuera, el descal- SEGÚN LA DUREZA DEL AGUA cificador advertirá el usuario con alarmas visivos y/o timbres para recargar. Además, durante de la regeneración, el de- En la tabla están índicadas las cantidades de agua que los scalcificador hará...
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones Insertar el tubo de desagüe en su sede (fig.2 , DRAIN) y rior a 0,8 Mpa (8 bar) (aconsejamos 3 - 4 bar) posicionar el tubo en un colector, cuidando de que: • si la presión es superior a 8 bar, se necesita instalar un riductor de presión •...
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones y del día y el programa instalaciòn. volumétrico únicamente se incorpora la turbina de recuento de litros (fig. 2). 4.1 SELECCIÓN DE LA LENGUA Será posible volver a programar el descalcificador y pasar Es posible seleccionar una lengua entre: italiano, inglés, fran- cuando se quiera de la versión cronométrica a la volumétrica cés, alemán y español.
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones SAL”, pulsando numero de los días pulsar para continuar. si avrà la posibilidad de elegir “SÍ” o “NO”. Si se elige “NO” y pulsando excluirá el control de la sal 5.3 CONFIGURACIÓN DE LA HORA DE REGENERACIÓN (el procedimiento de desinfección será...
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones Este valor es el intervalo de días en que el descalcificador Sea cual sea la programación del descalcificador, en la pan- hará una regeneración, una vez trascurridos, sea cual sea el talla aparecerán otras funciones. consumo del agua, Los valores van de 00 a 30.
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones El descalcificador guarda todas las alarmas en orden de núm- mación y la configuración del día y de la hora. En caso de falta ero, fecha y hora en la que se han señalado. de corriente durante de la regeneración, el descalcificador Pueden ser de tres tipos: AS: señala la ausencia de sal, CS: mantiene en su memoria todos los datos, también la fase señales para revisar la sal, E1 y E2: son errores de sistema.
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones enjuague de las resinas en contracorriente (B3) para 5 mi- 7. Extraer los dos electrodos, (fig. 11, A) controlarlos y lim- nutos, después se pondrá otra vez en posición de servicio. piarlos con un paño húmedo, en el caso de que se noten Es posible interrumpir en cada momento la fase de enjuague, signos evidentes de desgaste, sustituirlos.
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones ¡ATENCIÓN! Utilizar sólo sal por alimientos adecuado por • ERROR 2 descalcificadores. Esto índica que el temporizador no puede leer todos los datos La tapa de la salmuera debe ser siempre bien cerrada pa- del programa. Para reactivar todos los datos , desconectar ra evitar que el polvo animales pequeños, insectos u otros desde el temporizador la conexión a la corriente (fig 10, A) objetos se caen por casualidad en el interior y puedan com-...
Page 62
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones PROBLEMA RESOLUCIÓN El descalcificador muestra “Añadir sal”. Comprobar la presencia de sal en el depósito. Si faltar, introducirla y reini- ciar una regeneración .(consultar el apartado 7.1) E pero hay sal en el depósito l d y el nivel Limpiar los electrodos (consultar el apartado 10.1, punto 7 y 8).
ESPAÑOL manual de VOLUMÉTRICO istrucciones 16) CONOCIMIENTO Y SERVICIO DE LOS LEDS 2) INSTALACIÓN: Gracias a los 4 leds de varios colores colocados bajo la pan- 2 LEDS BLANCOS FIJOS B3 ACLARADOR talla de la válvula volumétrica “ALIA” (fig. 10,D) podemos CONTRACORRIENTE entender el estado en el que se encuentra.
Page 64
manuale VOLUMETRICO d’istruzioni DE VECCHI ADDOLCITORE MODELLO AL 12 DE VECCHI WATER SOFTENER AL 12 APPARECCHIATURA AD USO DOMESTICO PER IL TRATTAMENTO DI ACQUE EQUIPMENT FOR DOMESTIC TREATMENT OF DRINKING WATER POTABILI This equipment is a water softener for domestic use, to be connected exclu- Questo apparecchio è...
Page 68
Etichetta - Label - Étiquette - Etikette - Etiqueta Data - Date - Date Datum - Fecha Timbro del Venditore/Installatore - Seller/Installer’s stamp Cachet du vendeur / installateur - Verkäufer/Installateur Stempel Sello del vendedor / Instalador Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...