DOSIFICACIÓN DE LA SAL PARA LA REGENERACIÓN (Fig. 6, D y 7, D) (contraseña) SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE REGENERACIÓN (contraseña) PROGRAMACIÓN DEL MODELO REK CRONOMÉTRICO (Fig. 6) ETIQUETA AMARILLA (contraseña) PROGRAMACIÓN DEL MODELO REK VOLUMÉTRICO (Fig. 7) ETIQUETA ROJA (contraseña) 5.8.1 REGENERACIÓN DI SEGURIDAD PARA EL MODELO...
Page 5
LEGENDA (fig. 1): A GRIGLIA B PESCANTE C DISPOSITIVO ANTIALLAGAMENTO D RACCORDO DI TROPPO PIENO CON VALVOLA DI NON RITORNO LEGEND (fig. 1): A GRID B AIR-CHECK C ANTI-OVERFLOW DEVICE D OVERFLOW CONNECTION WITH NON-RETURN VALVE FIG. 1 FIG. 2 LEGENDA (fig.
Page 6
FIG. 4 FIG. 5 CRONOMETRICO / CHRONOMETRIC VOLUMETRICO / VOLUMETRIC FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 ATTENZIONE: il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore, il quale a sua volta lo riconsegnerà all’utente dopo avere compilato la tabella del controllo e data ultimo controllo...
Page 7
A - CAVO ALIMENTAZIONE / POWER CABLE B - CAVO MOTORE / MOTOR CABLE C - CAVO LETTORE OTTICO / OPTICAL SENSOR CABLE A - FILTRO / FILTER B - EIETTORE / INJECTOR C - REGOLATORE SALAMOIA / REFILL FLOW CONTROL D - ATTACCHI RAPIDI / SPEED CONNECTIONS E - VITE MISCELAZIONE / MIXER SCREW FIG.
Page 8
FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 A FIG. 14 B FIG. 14 C FIG. 15 FIG. 16 FIG. 14 D ATTENZIONE: il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore, il quale a sua volta lo riconsegnerà all’utente dopo avere compilato la tabella del controllo e data ultimo controllo...
Page 9
FIG. 17 WARNING: This leaflet is an integral part of the machine and must be handed to the installer, who in turn should hand it back to the user after having filled in the check table...
Page 10
Per garantire il corretto funzionamento delle resine è impor- 1.3 IDENTIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO tante riempire periodicamente di sale la salamoia (fig. 8). La macchina è identificata dalle cifre in grassetto scritte in Il sale verrà prelevato automaticamente sottoforma di acqua Manuale d’istruzioni REK VOLUMETRICO/CRONOMETRICO...
Page 11
- il foglio illustrativo per la connessione del tubo di troppo 2.2 LA SCATOLA CONTIENE pieno • 1 addolcitore REK completo di resine cationiche adatte per - il trasformatore l’addolcimento • Verificare che all’interno del contenitore del sale non ri- •...
REK, per poter essere programmato, richiede una password. Inserire il tubo flessibile verde in dotazione sul raccordo, quin- La password sarà richiesta ogni volta che si vorrà riprogram- di collegare il tubo ad uno scarico posto più...
Page 13
5.2 IMPOSTAZIONE DELL’ORA (Fig.6, C e 7, C) (Fig.6) ETICHETTA GIALLA (Password) (Senza Password) Se l’addolcitore REK è Cronometrico, si dovrà impostare l’in- Per impostare l’ora attuale, premere il tasto fino a quando tervallo di tempo tra una rigenerazione e l’altra.
(vedi par. 7.2). d’acqua e procedere alla misurazione della durezza. L’inattività dell’apparecchio oltre i 12 mesi è una condizione da evitare ed è vietato riattivare il sistema dopo tale periodo di non utilizzo. Manuale d’istruzioni REK VOLUMETRICO/CRONOMETRICO...
(NaCl, sale da cucina) in salamoia dolcitore per eliminare sostanze che possono compromettere (fig. 8), in mancanza del quale l’addolcitore non sarà in grado il buon funzionamento dell’apparecchio (fig.17). di addolcire l’acqua. Manuale d’istruzioni REK VOLUMETRICO/CRONOMETRICO...
(fig. 10, C). Se l’albero a camme non sta girando verificare che i cavi di collegamento tra il motorino ed il controllo non si siano sfilati (fig. 10, A-B). Manuale d’istruzioni REK VOLUMETRICO/CRONOMETRICO...
2.2 THE PACKAGING CONTAINS: This manual is an integral part of the product. It must be kept • 1 REK water softener with cationic resins adapt for softe- with care by the user and it must accompany the equip- ning ment, even in case of a propriety transfer.
Page 18
0.8 Mpa (8 bar). (We recommend at least 3 or 4 bar) BASED ON WATER HARDNESS • If hydric pressure is over 8 bar, it is necessary to install a Chart reports the liters of water that the REK water softeners pressure adaptor. supplies based on the hardness of water.
(fig. 9, D). REK, requires password to set the program. The password will be asked everytime you want to re-program 3.6 CONNECTION TO THE OVERFILL PROTECTION PIPE the water softener.
Page 20
REK requires to be set as .45, please be carefull to set To set the value, press slightly in advance the key along...
Change the o-ring if necessary. At the end of the cleaning/maintenance, recompose the Insert the o-ring back in its place and tighten the valve to the water softener following the instruction backwards. tank. Istruction Manual REK VOLUMETRIC/CHRONOMETER...
Any other use than the one specified in this manual is impro- functioning of the fixture (fig.17). per and therefore dangerous. The manufacturer cannot be considered responsible for any damage caused by improper, Istruction Manual REK VOLUMETRIC/CHRONOMETER...
(fig. 10, C). If the cam shaft is not rotating, check that the connecting cables between the engine and the control are not damaged (fig. 10,A-B). Istruction Manual REK VOLUMETRIC/CHRONOMETER...
Le sel sera prélevé automatiquement sous forme d’eau salée 1.3 IDENTIFICATION DE L’APPAREIL pendant le cycle de régénération. L’adoucisseur est identifié par les chiffres en gras écrites en bas à gauche sur l’étiquette de l’adoucisseur. L’étiquette est Notice d’utilisation de l’adoucisseur REK VOLUMÉTRIQUE/CHRONOMÉTRIQUE...
VOLUMETRIQUE 2.2 L’EMBALLAGE CONTIENT: - Le manuel pour connecter le tuyau di trop-plein • 1 adoucisseur d’eau REK avec des résines cationiques conve- - Le transformer nant à l’adoucissement • Vérifier qu’à l’intérieur de la boîte du sel il ne restent pas •...
Insérez le tuyau flexible vert (inclus dans la boîte) sur le raccor- dement, raccordez le tuyau à un siphon placé plus en bas par Pour pouvoir configurer REK il faut utiliser un mot de passe. rapport au raccordement, parce que l’eau éventuellement sor- Le mot de passe sera nécessaire à...
à régénération. une régénération précédente, indépendamment de la con- La valeur correcte pour REK est .45; faites attention a sommation effective d’eau. bien régler cette valeur. Vérifiez que le point soit devant Pour régler cette valeur, appuyez avec un peu d’avance sur...
30 jours, il faut d’abord faire une rég- énératio manuelle (voir par. 7.2). Laisser l’appareil inactif pour plus de 12 mois est une condi- tion à éviter et il est défendu de réactiver l’appareil après telle Notice d’utilisation de l’adoucisseur REK VOLUMÉTRIQUE/CHRONOMÉTRIQUE...
L’utilisateur est responsable de recharger le sel, donc on vous conseille de contrôler périodiquement le niveau de sel dans la boîte. Utiliser une autre boîte pour verser le sel et éviter d’appuyer le sac de sel directement sur le bac à saumure. Notice d’utilisation de l’adoucisseur REK VOLUMÉTRIQUE/CHRONOMÉTRIQUE...
(fig. 10, C). Si l’arbre à cames n’est pas en train de tourner, vérifiez que les câbles de raccordement entre le moteur et le contrôle ne soient pas endommagés (fig. 10, A, B). Notice d’utilisation de l’adoucisseur REK VOLUMÉTRIQUE/CHRONOMÉTRIQUE...
Verbrauchsjahren zu tauschen. Um den korrekten Betrieb der Harze zu garantieren, ist es wichtig, den Salzbehälter mit Salz 1.3 GERÄTEIDENTIFIKATION regelmäßig zu füllen (Abb. 7). Der Wasserenthärter ist durch die die fettgedruckten Ziffern Das Salz wird als gesalzenes Wasser während des Handbuch Wasserenthärter REK CHRONOMETRISCH/VOLUMETRISCH...
- Der Beipackzettel zur Anschluss an das Überlaufrohr 2.2 DIE PACKUNG ENTHÄLT: - Der Umspanner • 1 Enthärter REK mit kationischen Harzen, die für den • Überprüfen Sie, dass kein Inhalt der Verpackung in dem Enthärter geeignet sind Salzbehälter geblieben sind.
Dann stecken Sie das in der Packung enthaltene grüne Rohr in die Verbindung und schließen Sie das Rohr an einen Abfluss, der Zur Programmierung von REK ist ein Passwort erforderlich. tiefer liegt als der Anschluss, da das eventuelle hinausfließende Das Passwort wird jedes Mal benötigt, wenn Sie den Wasser nicht unter Druck steht .
5.8.1 SICHERHEITSREGENERATION FÜR DAS auf dem Display der Wert der Salzmenge für die Regeneration. VOLUMETRISCHE MODELL (Passwort) Für REK muss .45 eingestellt werden. Achten Sie darauf, den richtigen Wert einzustellen und insbesondere zu üb- Die Funktion der Sicherheitsregeneration besteht darin, dass erprüfen, ob der Punkt vor der Zahl (.45) steht (Abb.15...
• Langsam den Wassereingangs- und Ausgangshähne auf- sich der Wasserenthärter während jeder Regenerationsphase, in drehen und warten 30 Sekunden. der er sich befindet, in der Betriebsphase. • Netzstecker wieder einstecken • Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für 5 Sekunden Handbuch Wasserenthärter REK CHRONOMETRISCH/VOLUMETRISCH...
Enthärter für die Beseitigung von Verunreinigungen, die den Schließen Sie den Enthärter wieder an und bringen Sie ihn wieder korrekten Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten, empfeh- in Betrieb (siehe Kapitel 4 „INBETRIEBNAHME“). lenswert (Abb.17). Überprüfen, dass es keine Austritte entstehen. Handbuch Wasserenthärter REK CHRONOMETRISCH/VOLUMETRISCH...
Falls der Fehler bleibt und die Nockenwelle noch dreht, überprüfen dass der optische Sensor noch in seinem Sitz ist (Abb. 10 C). Falls die Nockenwelle nicht dreht überprüfen, dass sich die Verbindungskabel zwischen dem Anlasser und der Kontrolle nicht abgezogen haben (Abb. 10 A B) Handbuch Wasserenthärter REK CHRONOMETRISCH/VOLUMETRISCH...
(fig. 8). La sal será sacada automáticamente bajo la forma de agua no 1.3 INDENTIFICACIÓN DEL APARATO ablandada durante de la regeneración. El descalcificador está identificado por los numeros en negri- Manual de istrucciones REK CRONOMÉTRICO/VOLUMÉTRICO...
Page 39
VOLUMÉTRICO 2.2 CONTENIDO DEL ENVASE: • Verificar que en el contenidor de la sal no sean fragmentos • descalcificador REK con resinas catiònicas para la descal- del envase carizaciòn. 3.2 ELECCIÓN DEL LUGAR PARA LA INSTALACIÓN • 1 manual de instrucciones •...
La instalación del tubo de demasiado lleno (fig.3, E) permitirá el desagüe de cada excesos de agua en la salmuera causados REK requiere de una contraseña para poder ser programado. por llenados irregulares o por defectos de funcionamiento. La contraseña se solicitará todas las veces que se quiera Introducir el tubo flexible verde conectándolo a un desagüe...
Page 41
Recomendamos configurar como valor mínimo la regene- pos de las fases de regeneraciòn. ración forzada 4 (1 regeneración cada 4 días) para evitar REK tiene que trabajar con el programa “ U4 ”. regeneraciones excesivas. Para seleccionar el programa de regeneraciòn pulsar con una Final de la programación.
Page 42
12 meses; está prohibido activar de nuevo el sistema después to» (fig. 1). de este periódo.Después de periódos de inactividad inferiores Su función es interrumpir el llenado excesivo de agua en sal- a 12 meses, se necesita efectuar un enguaje de las resinas Manual de istrucciones REK CRONOMÉTRICO/VOLUMÉTRICO...
Utilizar un contenidor para la introducción de la sal y evitar poner el saco directamente sobre la salmuera. Manual de istrucciones REK CRONOMÉTRICO/VOLUMÉTRICO...
ESPAÑOL manual de istrucciones CRONOMÉTRICO descalcificador VOLUMÉTRICO 15) PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA SOLUCIÓN El descalcificador - controlar que la alimentaciòn elèctrica sea conectada no regenera automáticamente - controlar las conexiones elèctricas (fig. 10 y fig. 2 ) - verificar la programaciòn (Cap.5.7 e 5.8). El descalcificador lleva a cabo varias - controle la frecuencia de regeneración de la válvula (consulte “frecuencia de regeneraciones a lo largo del día...