2.
Set the scanning gap using the shipping braces or mounting gauge (ID 772141-01).
Tighten screws S evenly M6: M
The scanning gap must be maintained over the entire measuring length.
Arbeitsabstand mit Transportsicherungen oder mit Montagelehre (ID 772141-01)
einstellen.
Schrauben S gleichmäßig anziehen M6: M
Der Arbeitsabstand muss über die gesamte Messlänge eingehalten werden.
Régler la distance fonctionnelle à l'aide des sécurités de transport ou du gabarit
de montage (ID 772141-01).
Serrer les vis S en symétrie M6 : M
La distance fonctionnelle doit être respectée sur toute la longueur de mesure.
Regolare la distanza di lavoro con dispositivi di bloccaggio per il trasporto o con
calibro di montaggio (ID 772141-01).
Serrare uniformemente le viti S M6: M
La distanza di scansione deve essere rispettata per l'intera corsa utile.
Ajustar la distancia de trabajo con el seguro de transporte o con las galgas de
montaje (ID 722141-01).
Apretar uniformemente los tornillos S M6: M
Se debe cumplir con la distancia de trabajo en toda la longitud de medición.
= 8 Nm; M5: M
= 5 Nm.
d
d
= 8 Nm; M5: M
= 5 Nm.
d
d
= 8 Nm ; M5 : M
= 5 Nm.
d
d
= 8 Nm; M5: M
= 5 Nm.
d
d
= 8 Nm; M5: M
d
d
1±0.3
= 5 Nm.
S
ID 772141-01
S
15