Publicité

When mounting the scale drum, comply with the dimensions and information provided in the
Mounting Instructions for the scale drum.
Nel montaggio del tamburo, prestare attenzione alle dimensioni e alle indicazioni relative al
tamburo utilizzato.
AK ERM 2420:
AK ERM 2480:
Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
AK ERM 2420
AK ERM 2480
Scanning Head
Testina di scansione
11/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN AK ERM 2420

  • Page 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio AK ERM 2420: AK ERM 2480: AK ERM 2420 When mounting the scale drum, comply with the dimensions and information provided in the AK ERM 2480 Mounting Instructions for the scale drum. Scanning Head Nel montaggio del tamburo, prestare attenzione alle dimensioni e alle indicazioni relative al tamburo utilizzato.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Contents Sommaire Indice Indice Seite Page 4 Dimensions 6 General Information 7 Mounting 10 Pin layout Pagina Page 4 Dimensioni 6 Informazioni generali 7 Montaggio 10 Piedinatura Página Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
  • Page 3 Warnhinweise Warnings Recommandations Avvertenze Advertencias Achtung: Note: Mounting and commissioning must be conducted by a qualified specialist in compliance with local safety regulations. Do not engage or disengage any connections while under power. Mounting surfaces must be clean and free of burrs. Avoid direct contact of fluids with the encoder and connector.
  • Page 4: Dimensions

    Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensiones ‡ † Bearing TTR ERM 2400 (C) Cuscinetto Cable support Ingombro cavo Alternative cable outlet Uscita cavo alternativa TTR ERM 2404 (C) / 2405...
  • Page 5 Line count TTR ERM 2409(C) / 202(C) oder 209 Æ Numero di impulsi Æ Æ When using a TTR ERM 2409(C) / 202(C) or 209, special characteristics must be taken into account. Æ Please refer to the separate instructions. Æ TTR ERM 202/202C ou 209 Æ...
  • Page 6: General Information

    Allgemeine Hinweise General Information Informations générales Informazioni generali Información general Maximum external alternating fields during operation 2.5 mT. Maximum external constant fields during operation 5.0 mT. Massimo campo magnetico esterno alternato in lavoro 2.5 mT. Massimo campo magnetico esterno unidirezionale in lavoro 5.0 mT. Ø...
  • Page 7: Montaggio

    Montage Assembly Montage Montaggio Montaje Achtung: Warning: Risk of injury from rotating parts. After encoder installation, all rotating parts must be protected against accidental contact during operation. Attention: Attenzione: rischio di lesioni a causa di elementi rotanti. Prevedere protezioni da contatto accidentale con elementi in rotazione dopo il montaggio.
  • Page 8 Montage Assembly Montage Montaggio Montaje Spacer foil included in delivery 0.15 mm Pellicola distanziale nello standard di fornitura Gently press the scanning head against the spacer foil and the mounting surface, and secure it by tightening the provided screws alternately and gradually. Remove the spacer foil.
  • Page 9 Sollwert: 1 W max. Check the resistance between the connector housing and the machine. Desired value: 1 W max. Valeur nominale: 1 W max. Controllare la resistenza elettrica tra l’alloggiamento del connettore e la macchina. Valore nominale: 1 W max. Valor nominal: 1 W máx.
  • Page 10: Piedinatura

    Raccordements Piedinatura Distribución del conector 01 -03 AK ERM 2420 Sensor Sensor The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione.
  • Page 11 01 -03 AK ERM 2480 Sensor Sensor A– B– R– The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione. External shield on crimp sleeve External shield on housing Schermo esterno sulla carcassa Schermo esterno sulla bussola a crimpare...
  • Page 12 21S17-57 AK ERM 2480 5 *) 6 *) Sensor Sensor A– B– R– T– T2– The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. Temperature sensor Sensore di temperatura La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione. External shield on housing External shield on crimp sleeve Schermo esterno sulla bussola a crimpare...
  • Page 13 8PS12-GW AK ERM 2480 Sensor Sensor A– B– R– T– Temperature sensor The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. Sensore di temperatura La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione. External shield on housing T–...
  • Page 14 03S17-0T AK ERM 2480 Sensor Sensor A– B– R– The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione. External shield on housing Schermo esterno sulla carcassa Vacant pins or wires must not be used! I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati!
  • Page 15 4KS08-A1 ERM 2480 A– B– R– External shield on housing Schermo esterno sulla carcassa...
  • Page 16 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de *I1156255-01*...

Ce manuel est également adapté pour:

Ak erm 2480

Table des Matières