Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

faema.com
usa
981-139-000 (1842) QUICK

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faema X20

  • Page 1 981-139-000 (1842) QUICK...
  • Page 2 This manual is a qUICk START GUIDE which contains the main instructions for using the machine. The complete version of the Usage and Installation Manual is available on the machine, under the DOCUMENTATION section of CUSTOMER PROGRAMMING , using the login details given below, where you can consult and download the required file. or on the website indicated at the bottom of the page Ce manuel est un «...
  • Page 3 English Translation of the original instructions ................Français Traduction du manuel d’origine ................
  • Page 5 LEGEnD LEGEnDE Dispensing nozzle coffee/ Bec débit café/cappuccino/ cappuccino/solubles soluble Grounds drawer Tiroir à marcs Hot water outlet Bec débit eau chaude Touch screen Écran tactile Decaffeinated coffee panel Volet pour décaféiné Soluble hopper Trémies soluble Coffee hopper 2 Trémies café 2 Coffee hopper 1 Trémies café...
  • Page 6 Type of machine - Type de machine Fluid - Fluide Capacity - Capacitè [ L ] [ psi ] [ °F ] Service boiler - Chaudière water/steam - eau/vapeur 2.67 Heat exchanger - Échangeur de chaleur water - eau 0.25 294 (11.6) 248 (9.8) 620 (24.4)
  • Page 7 Symbols - Symboles Generic warning - Avertissement générique WARnInG: Electrical Hazard - ATTEnTIOn: danger électrique WARNING: Trapping Hazard, Take Care with Hands - ATTENTION: danger d'écrasement des mains WARnInG: Hot surface - ATTEnTIOn: Surface chaude Environmental protection - Sauvegarde de l’environnement ...
  • Page 8 This page is intentionally left blank. Cette page est délibérément laissée vierge.
  • Page 9: Table Des Matières

    Index Page Page Page General Rules CUSTOMER PROGRAMMING 2.1 Transport and handling 10. Daily operation Date and time 2.2 Installation Rules 11. Description of display symbols Language Electrical Installation Rules 12. Beverage dispensing - Coffee - Cappuccino / milk - Chocolate/solubles 16 Water Installation Rules ILLUSTRATIONS 13.
  • Page 10: General Rules

    1. General Rules Please read the warnings and rules in this User’s Manual carefully before using or handling the machine in any way because they provide important information regarding safety and hygiene when operating the machine. Keep this booklet handy for easy reference. •...
  • Page 11: Transport And Handling

    WARNING Installation, dismantling, and adjustments must only be performed by qualified and authorized technicians. Carefully read the warnings and rules in this manual because they provide important information regarding safe installation, use and maintenance of the machine. Keep this booklet handy for easy reference. 2.1 Transport and handling Packaging •...
  • Page 12: Installation Rules

    Handling Staff responsible for moving the machine must be aware of the risks in moving heavy loads. Move the machine carefully, using, when possible, the correct lifting equipment (fork lift, for example). If moving the machine by hand, make sure: - enough people are available for the task, depending on the machine weight and how difficult it is to handle;...
  • Page 13: Electrical Installation Rules

    3. Electrical Installation Rules Prior to installation, make sure there is a circuit breaker installed with a distance between the contacts that allows for complete disconnection when there is a category III overload and that provides protection against current leakage equal to 30 mA.
  • Page 14: Water Installation Rules

    4. Water Installation Rules WATER REQUIREMENTS Water used in coffee machines must be potable and suitable for human consumption (see laws and regulations in force). Check that the water inlet on the machine has pH and chloride values that comply with the laws in effect. If the values do not fall within the limits, an appropriate water-treatment device must be inserted (respecting the local laws and compatible with the machine).
  • Page 15: Installation Check-Up

    5. Installation Check-up WARNING: AFTER INSTALLATION, CHECK IF THE MACHINE IS WORKING PROPERLY (see Installation Module C) WATER CONNECTIONS OPERATION • No leaks from the connections or tubes • Boiler and operating pressures are normal. • The pressure gauge is working properly. •...
  • Page 16: Operator Instructions

    6. Operator instructions BEFORE YOU START WARNING: BEFORE YOU START OPERATING THE MACHINE, WASH THE INTERNAL COMPONENTS FOLLOWING THE INSTRUCTIONS INDICATED BELOW. THESE STEPS MUST BE REPEATED AT LEAST ONCE A DAY AND WHEN THE MACHINE HAS NOT BEEN OPERATED FOR MORE THAN 8 HOURS.
  • Page 17: During Operation

    DURING OPERATION Coffee / cappuccino / milk dispensing • If the machine has not been used for more than an hour, before dispensing a beverage, perform a wash by pressing the coffee circuit quick wash icon Hot water dispensing • If the machine has not been used for more than an hour, before making coffee, dispense water for 2 -3 seconds and discard the liquid.
  • Page 18: Warnings

    7. Warnings WARNING: Hot surface Danger of burns ACHTUNG: Heisse Oberfläche The areas marked with this sign become ATTENTION: Surface chaude hot. Great care should be taken when ATTENZIONE: Superficie calda in the vicinity of these areas. GENERAL MACHINE CLOSE-DOWN The manufacturer disclaims all liability for damages When the machine is left unattended for a to items or persons due to improper use or due to the...
  • Page 19: Maintenance And Repair

    8. Maintenance and repair If the machine is not working properly, turn off the machine, WARNING turn off the main off-on switch, and call the service centre. Maintenance by unqualified individuals can If the power-supply cord is damaged, switch off the machine jeopardize the safety and conformity of the and request a replacement from the service centre.
  • Page 20: Dismantling The Machine

    9. Dismantling the machine Electrical equipment cannot be disposed of as ordinary Suitable differentiated waste disposal so that the  urban waste. machine can then be recycled, treated and disposed of in an environmentally friendly manner contributes to avoiding possible negative effects on the environment and health, and encourages the reuse and/or recycling of the materials from which the machine is made.
  • Page 21: Use

    10. Daily operation Before setting the machine to work, make sure that: • the main electric power switch is on; • the mains water tap has been turned on. MANUAL START UP The machine turns on and the display shows: Press the ON/OFF switch (9) into ON position.
  • Page 22 FULL SHUT-DOWN PROCEDURE Press the Sleep Mode button (8), located on the The following screen is displayed on the touch Start 10 second count down, after which the rear of the panel: screen: machine will switch off: Push the icon. icon can be pushed for immediate switch-off, or the icon can be pushed to...
  • Page 23: Description Of Display Symbols

    11. Description of display symbols Warning symbol No coffee (hopper 1 left, hopper 2 right) Warning symbol No milk (container 1, container 2) Machine cold symbol Decaffeinated coffee wafer Machine cold symbol associated with beverage icon Machine switch-off (sleep mode) WiFi connection symbols (Green = connection to Energy saving (sleep mode) PlatOne portal operating;...
  • Page 24: Beverage Dispensing - Coffee - Cappuccino / Milk - Chocolate/Solubles

    12. Beverage dispensing - Coffee - Cappuccino / milk - Chocolate/solubles GENERAL INDICATIONS Milk is a delicate biological product and can easily deteriorate. Heat modifies its structure. Milk must be kept at a storage temperature no higher than 41°F (5°C) from the moment the container is opened and throughout its entire period of use.
  • Page 25 Press the icon corresponding to the selected beverage to start dispensing. During dispensing, the screen will display as below: Dispensing will stop automatically. Press the icon to stop dispensing the beverage before reaching the programmed dose. Press the icon to dispense again; the number indicating programmed dispensing will increase.
  • Page 26: Coffee / Cappuccino With Powdered Coffee

    13. Beverage dispensing - Coffee / Cappuccino with powdered coffee Open the decaffeinated coffee panel (5) and measure out a dose of Place the cup under the dispensing powdered coffee into the tube and close the powdered coffee panel (5). nozzle (1) and adjust the height, if necessary.
  • Page 27: Beverage Dispensing - Hot Water

    14. Beverage dispensing - Hot water Place the appropriate container under the hot water dispenser (3). If necessary, adjust the height of the dispensing nozzle by pulling towards the basin (11). Press a hot water dispensing icon NOTE The programmed dose of hot water will be dispensed from the nozzle The hot water icons can be personalised with a label for (3);...
  • Page 28: Beverage Dispensing - Steam

    15. Beverage dispensing - Steam Completely immerse the steam dispensing wand (10) in the container with the beverage to be heated. Scalding hazard! Use the appropriate insulating devices to move the steam nozzle. Press a steam dispensing icon The dispensing nozzle (10) will operate for the programmed time; it will stop automatically Cleaning the steam wand After each use:...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    16. Cleaning and maintenance For correct application of the food safety system (HACCP), please follow the instructions in this paragraph. Washing must be done using the original "Service Line" products. See details on the last page. Any other product could compromise the suitability of the materials which come into contact with food products Procedure to follow at the end of the working day or when signalled by the machine.
  • Page 30: Complete Wash

    COmPLETE wash (duration, approx. 5') which cleans all the circuits is illustrated below. The procedure for washing the coffee circuit is Select the complete wash icon Press the icon to start the wash sequence. shown on the touch screen and ends after the closing of the decaf door (5).
  • Page 31: Milk Wash

    IN PLaCE CLEaNING: CLEaNING ThE mILK CIRCUIT (whERE PREsENT) mILK wash (duration, approx. 4') The steps for performing a milk wash are shown Select the icon for the milk circuit wash. Press the icon on the touch screen; at the end of each phase, press the icon On the touch screen the milk circuit wash symbol appears, and remains visible for the entire cycle.
  • Page 32 Part 1 of 2: CLEaNING ThE mIXER (whERE PREsENT) Prepare EcoJetSan dose and the Dispense in a pot about ½ liter of Push on top to open the front panel. Prepare the solution. solution. hot water from the machine. Remove black powder dispensing Open the front panel.
  • Page 33 Using the brush clean the silicone Remove wheel. Remove elbow from the silicone pipe. pipe Remove the cover from the dispensing nozzle. Push on both sides and move the coffee spout as shown above. Push on both sides and move the milk spout as shown above. Push the metal lock to the front and remove it.
  • Page 34 Move the soluble spout as shown above. Remove elbow from silicone pipe, then clean pipe with the brush. Put gloves on your hands. Put all the removed mixed parts (except the soluble hopper) in the Put a sponge in the solution and then clean the mixer fixed part. solution, then clean them accurately with a sponge.
  • Page 35: Solubles Wash

    Put correctly the polarized wheel (the arrow Re-assembly the other mixer parts according to Close the front panel (touch screen). must be directed to the plane part of the disassembly rules. stainless steel motor shaft. Part 2 of 2: CLEaNING ThE sOLUBLEs CIRCUIT sOLUBLEs wash (duration, approx.
  • Page 36: Touch Screen

    TOUCH SCREEN To avoid accidental activation of the touch screen during cleaning: Warning: to clean the touch panel, use only a dry anti-static microfibre cloth. Do not use: • detergents or liquids in general; • paper or rough cloths. A 15-second countdown will begin in which to Select the icon related to cleaning the clean the touch screen.
  • Page 37: Cup Tray

    NOTE: the procedures described below must be carried out when the machine is switched off. CUP TRAY (11) At the end of the working day, pour a jug To remove it, grip and pull the basin (11) of hot water into the basin (11) to remove lifting it slightly.
  • Page 38: Cleaning The Coffee Hopper

    maintenance to be performed every 7 days CLEANING THE COFFEE HOPPER (6a - 6b) The coffee hoppers (6a and 6b) must be cleaned regularly, roughly once a week. Depending on consumption and the type of coffee, more frequent cleaning may be required. To clean, proceed as follows: Pull the hopper closing device (H) towards the front of the machine.
  • Page 39: Diagnostics Messages

    Diagnostics messages There are 2 types of messages that are displayed by the machine: 1. Explicit messages: they appear on the screen accompanied by an explanatory clip or are shown in the form of an icon in the upper right-hand corner of the display. 2.
  • Page 40 Maintenance This message is displayed when the machine requires maintenance. Contact an authorised technician. The message will be necessary displayed until the maintenance is performed. To temporarily eliminate the message, press the icon. The Consult the Technical Manual to program maintenance message will appear again the next time the machine is turned on.
  • Page 41: Defects - Malfunctions

    18. Defects - Malfunctions Direct action by the customer Before calling service personnel, to avoid unnecessary expense, check whether the machine problem corresponds to one of the cases listed below. PROBLEM CAUSE SOLUTION The coffee machine does not work and the No electricity supply.
  • Page 42: Customer Programming

    CUSTOMER PROGRAMMING LaNGUaGE DaTE aND TImE Programming is accessed through the drop- Select the icon to see the associated menu. Select the icon, relative to the "lANguAgE" down menu. menu. Set the menu language; confirmation is Set the date and time and confirm with the icon Select the icon for the "dATE ANd TImE"...
  • Page 43 Index Page Page Page Consignes générales UTILISATION PROGRAMMATION CLIENT 2.1 Transport et manutention 10. Mise en marche quotidienne Date et heure 2.2 Consignes d’installation 11. Description symboles écran Langue Consignes électriques d’installation 12. Distribution de boissons - Café - Cappuccino / lait - Chocolat / solubles IMAGES Consignes hydrauliques d’installation 13.
  • Page 44: Consignes Générales

    1. Consignes générales Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le mode d'emploi avant d'utiliser ou de manipuler l'appareil car ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité et le respect des normes d'hygiène. Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure. •...
  • Page 45: Transport Et Manutention

    ATTENTION L’installation, le démontage et les réglages doivent être effectués exclusivement par le personnel technique qualifié et agréé. Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le manuel d’utilisation car ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure.
  • Page 46: Consignes D'installation

    Manutention Le personnel qualifié pour déplacer l’appareil doit connaître les risques liés à la manipulation des charges. Manipuler l’appareil avec la plus grande attention, en utilisant, si possible, un engin de levage adéquat (type chariot élévateur). En cas de manutention manuelle, s’assurer que : - le nombre de personnes est adapté...
  • Page 47: Consignes Électriques D'installation

    3. Consignes électriques d’installation Au moment de l’installation, prévoir un dispositif qui assure l'interruption au niveau du réseau avec une distance d’ouverture des contacts permettant une interruption complète dans les conditions de surtension III et une protection contre le courant de dispersion avec des valeurs équivalentes à...
  • Page 48: Consignes Hydrauliques D'installation

    4. Consignes hydrauliques d’installation CONDITIONS hyDRAULIqUES REqUISES L’eau destinée à alimenter la machine à café doit être adaptée à la consommation humaine (voir directives et normes en vigueur). Contrôler qu’au niveau de l'entrée de l'eau de la machine les valeurs de pH et des chlorures sont conformes aux lois en vigueur. Si les valeurs relevées n'entrent pas dans les limites indiquées, il faut prévoir un dispositif de traitement de l’eau approprié...
  • Page 49: Vérifications De L'installation

    5. Vérifications de l'installation ATTENTION : UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE, VÉRIFIER LES CONDITIONS DE BON FONCTIONNEMENT (voir formulaire C d’installation). BRANCHEMENT HYDRAULIQUE FONCTIONNEMENT • Absence de fuites au niveau des • Pression de la chaudière et de service branchements ou des tuyaux conformes aux valeurs normales •...
  • Page 50: Consignes Pour L'opérateur

    6. Consignes pour l’opérateur DÉMARRAGE ACTIVITÉ ATTENTION : AVANT D'UTILISER LA MACHINE, LAVER LES COMPOSANTS INTERNES SUIVANT CONSIGNES INDIQUÉES CI-DESSOUS. CES OPÉRATIONS DOIVENT ÊTRE RÉPÉTÉES LORSQUE LA MACHINE NE DISTRIBUE PAS DE BOISSONS PENDANT PLUS DE 8 HEURES ET EN TOUT ÉTAT DE CAUSE AU MOINS UNE FOIS PAR JOUR.
  • Page 51: Au Cours De L'activité

    AU COURS DE L'ACTIVITÉ Distribution de café / cappuccino / lait • Si la machine est restée inactive pendant plus d'une heure, avant de distribuer des boissons, exécuter un lavage en appuyant sur l'icône lavage rapide circuit café Distribution d'eau chaude •...
  • Page 52: Attention

    7. Attention Danger de brûlure WARNING: Hot surface Les zones identifiées avec l'étiquette sont des ACHTUNG: Heisse Oberfläche parties chaudes. Il est donc recommandé de ATTENTION: Surface chaude s'approcher et d'utiliser la machine avec la plus ATTENZIONE: Superficie calda grande prudence. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUx INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ...
  • Page 53: Entretien Et Réparations

    8. Entretien et réparations En cas de mauvais fonctionnement, éteindre la machine, ATTENTION débrancher l’interrupteur principal et prévenir le SAV. Un entretien effectué par un personnel non qualifié En cas de dégâts causés au câble de branchement peut porter préjudice à la sécurité et à la conformité électrique, éteindre la machine et demander une pièce de de la machine aux normes en vigueur.
  • Page 54: Mise Hors Service Définitive

    9. Mise hors service définitive L’appareillage électrique ne peut pas être jeté comme un Le tri sélectif, qui permet de recycler, de traiter  déchet urbain. et d'éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement, contribue à éviter tout effet négatif sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux de composant le produit.
  • Page 55: Utilisation

    UTILISATION 10. Mise en marche quotidienne « Avant de démarrer la machine, s'assurer que : • l’interrupteur principal de l'alimentation électrique est branché ; • le robinet principal d’alimentation en eau est ouvert. » ALLUMAGE MANUEL La machine s'allume et l'écran affiche : Actionner l'interrupteur général (9) en position ON Pour que la machine soit prête à...
  • Page 56: Procédure D'extinction Totale

    PROCÉDURE D'ExTINCTION TOTALE En appuyant sur la touche « Mode veille » (8), La page-écran suivante s'affiche sur l'écran Le compte à rebours de 10" est lancé ; passé située sur la partie postérieure du panneau : tactile : ce délai, la machine s'éteindra : Appuyer sur l'icône On peut appuyer sur l'icône pour activer...
  • Page 57: Description Symboles Écran

    11. Description symboles écran Symbole attention Pas de café (trémie 1 G, trémie 2 D) Symbole attention Pas de lait (récipient 1, récipient 2) Symbole machine froide Présence de pastille café décaféiné Symbole machine froide associé à icône boisson Extinction machine (mode veille) Symboles connexion WiFi (Vert = connexion au portail Energy saving (mode veille) PlatOne en fonction ;...
  • Page 58: Distribution De Boissons - Café - Cappuccino / Lait - Chocolat / Solubles

    12. Distribution de boissons - Café - Cappuccino / lait - Chocolat / solubles INDICATIONS GENERALES Le lait est un produit biologique, délicat et donc facilement altérable, la chaleur en modifie la structure. Dès l’ouverture du récipient et pendant toute la période d’utilisation, le lait doit être maintenu à une température ne dépassant pas 41°F (5°C);...
  • Page 59 Appuyer sur l'icône correspondant à la boisson choisie pour lancer la Pendant toute la durée de la distribution, l'écran tactile affiche la page- distribution. écran ci-dessous : L'arrêt de la distribution se fait automatiquement. Appuyer sur l'icône pour arrêter la distribution de la boisson avant d'atteindre la dose programmée.
  • Page 60: Distribution De Boissons - Café / Cappuccino Avec Du Café En Poudre

    13. Distribution de boissons - Café / Cappuccino avec du café en poudre Ouvrir le petit clapet (5) et verser une dose de café en poudre dans la conduite et fermer le clapet (5). Placer la tasse sous le distributeur (1) et si nécessaire, ajuster sa hauteur.
  • Page 61: Distribution Boissons - Eau Chaude

    14. Distribution boissons - Eau chaude Placer le récipient approprié sous le distributeur d'eau chaude (3). Si nécessaire, régler la hauteur du distributeur en le faisant glisser vers le bac (11). Appuyer sur une icône distribution eau chaude N.B. Du distributeur (3) sortira la dose d’eau chaude programmée ; l’arrêt Les icônes de l’eau chaude peuvent être personnalisées avec aura lieu automatiquement.
  • Page 62: Distribution Boissons - Vapeur

    15. Distribution boissons - Vapeur Plonger complètement le tube de distribution vapeur (10) dans le récipient contenant la boisson à réchauffer. Danger de brûlure ! Utiliser les dispositifs isolants pour déplacer les buses à vapeur. Appuyer sur une icône distribution vapeur Le distributeur (10) fonctionnera pendant le temps programmé...
  • Page 63: Nettoyage Et Entretien

    16. Nettoyage et entretien Pour une application correcte du système de sécurité alimentaire (hACCP), respecter les indications du présent paragraphe. Les lavages doivent être effectués en utilisant les produits d'origine « Service Line », voir les explications à la dernière page. Tout autre produit pourrait compromettre l'aptitude du matériau au contact alimentaire.
  • Page 64: Lavage Complet

    lavagE complEt (durée environ 5') qui prévoit le nettoyage de tous les circuits. La procédure pour l'exécution du lavage du circuit Sélectionner l'icône relative au lavage Appuyer sur l'icône pour démarrer la café est décrite sur l'écran tactile et se termine complet.
  • Page 65: Nettoyage Du Circuit Lait (Le Cas Échéant)

    Nettoyage du cIrcuIt laIt (le cas échéaNt) lavagE lait (durée environ 4') L'écran tactile indique les opérations à effectuer Sélectionner l'icône relative au lavage du Appuyer sur l'icône pour l'exécution du lavage lait ; au terme de circuit lait. chaque phase, appuyer sur l'icône L'écran tactile affiche le symbole du lavage du circuit lait qui reste visible pendant toute la durée du cycle ;...
  • Page 66 partie 1 de 2 : NEttoyagE du MIXeur (le cas échéaNt) Préparer une dose de EcoJetSan. Distribuer dans un récipient environ Appuyer sur la touche située sur le Préparer la solution. ½ litre d’eau chaude de la machine. dessus pour ouvrir le panneau frontal. Retirer le composant noir du Retirer la trémie du soluble.
  • Page 67 Nettoyer le tuyau en silicone à Retirer le coude du tuyau en silicone. Retirer la roue. l’aide de la petite brosse. Appuyer sur les deux côtés et enlever le bec verseur café comme Retirer le couvercle du bec verseur. indiqué ci-dessus. Appuyer sur les deux côtés et enlever le distributeur lait Pousser la fermeture métallique vers l'avant et la retirer.
  • Page 68: Nettoyage Trémie Soluble

    Retirer le coude et nettoyer le tuyau en silicone à l’aide de la Déplacer le distributeur soluble comme Porter des gants. petite brosse. indiqué ci-dessus. Plonger toutes les parties mobiles du mixeur (à l'exception de la trémie Plonger une éponge dans la solution et nettoyer la partie fixe du mixeur. solubles) dans la solution, puis les nettoyer soigneusement avec une éponge.
  • Page 69: Lavage Soluble

    Insérer correctement la roue polarisée (la flèche Remonter les autres composants du mixeur Fermer le panneau frontal (écran tactile). doit être dirigée vers la partie plate de l’arbre dans l’ordre inverse au démontage. moteur en acier). partie 2 de 2 : NEttoyagE du circuit soluBlE lavagE soluBlE (durée environ 30'') L'écran tactile affiche le symbole du lavage Sélectionner l'icône...
  • Page 70: Écran Tactile

    ÉCRAN TACTILE Pour éviter l'actionnement involontaire de l'écran tactile pendant le nettoyage, procéder comme suit : Attention : pour nettoyer le panneau tactile, utiliser uniquement un chiffon antistatique en microfibre sec. Ne pas utiliser : • détersifs ou liquides en général, • papier ou chiffons rugueux. Le compte à...
  • Page 71: Bac Repose-Tasses

    N. B. : les opérations suivantes doivent être exécutées lorsque la machine est éteinte. BAC REPOSE-TASSES (11) Au terme de la journée de travail, verser Pour retirer le bac, saisir puis tirer le bac un pot d'eau chaude dans le bac (11) pour (11) en le soulevant légèrement.
  • Page 72: Nettoyage Trémie Café

    Intervention à réaliser tous les 7 jours NETTOyAGE TRÉMIE CAFÉ (6a - 6b) Les trémies café (6a et 6b) doivent être nettoyées périodiquement, environ toutes les semaines. Selon la consommation et le type de café, les interventions de nettoyage doivent avoir lieu plus fréquemment. Pour effectuer l'intervention, procéder comme suit : Tirer le dispositif de fermeture trémie (h) vers l'avant de la machine.
  • Page 73: Message De Diagnostic

    Message de diagnostic Les messages qui sont affichés par la machine peuvent être de 2 types : 1. Messages explicites : ils apparaissent sur l'écran tactile accompagnés d'un film explicatif ou se positionnent, grâce à une icône, dans le coin supérieur droit de l'écran. 2.
  • Page 74 Effectuer Le message s'affiche lorsque la machine nécessite un entretien. Contacter un technicien agréé. Le message restera l'entretien affiché jusqu'à ce que l'entretien soit effectué. Pour éliminer temporairement le message, appuyer sur l'icône Consulter le Manuel du Technicien pour programmer les Le message réapparaîtra au prochain allumage de la machine.
  • Page 75: Anomalies - Pannes

    18. Anomalies - Pannes Interventions directes de la part du client Avant d’appeler le SAV et pour éviter toute dépense inutile, vérifier que le problème relevé sur la machine n'est pas présenté dans le tableau suivant. ANOMALIE CAUSE SOLUTION La machine à café ne fonctionne pas et l'écran Interruption de l’énergie électrique.
  • Page 76: Programmation Client

    PROGRAMMATION CLIENT laNguE datE Et hEurE L'accès à la programmation se fait avec le menu Sélectionner l'icône pour afficher le menu Sélectionner l'icône relative au menu déroulant. correspondant. « LANgUE ». Paramétrer la langue des menus ; la validation Régler la date et l'heure puis valider avec l'icône Sélectionner l'icône relative au menu des sélections est immédiate.
  • Page 77 Illustrations - Images Fig. 1 Ø 3/8 GAS Fig. 2 Fig. 3 - see Installation Rules chapters - voir chapitres MACHINe Consignes d’installation MACHINe Install a water feeding tap installer un Robinet alimentation eau WATeR MAINS MAX. PReSSURe PReSSION MAX. eAU De VILLe 87 psi - 6 bar - 0,6 MPa (for pressure beyond this value, install a pressure reducer) (pour pression plus haute installer un deténdeur)
  • Page 78: Service Line

    GRUPPO CIMBALI S.p.A. Via A. Manzoni, 17 20082 Binasco (MI) Italy GRUPPO CIMBALI reserves the right to make changes to the La société GRUPPO CIMBALI se réserve le droit d'apporter des machines in accordance with the needs of individual countries changements à...
  • Page 80 The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication GRUPPO CIMBALI SpA - 20082 BINASCO (MILANO) ITALY CERT.

Table des Matières