Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Návod k použití
membránové
akumulátory
Betriebsanleitung
Membranspeicher
Betjeningsvejledning
Membran Akkumulatorer
Instrucciones de servicio
Acumulador de
membrana
Notice d'utilisation
Accumulateurs
à membrane
Käyttöohje
Kalvoakut
Operating Instructions
Diaphragm
Accumulators
Οδηγίες λειτουργίας
διαφραγματικοί
συσσωρευτές
Manuale Operativo
Accumulatori a
membrana
Bruksanvisning
Membranakkumulator
Handleiding
Membraanaccumulator
Instrução de operação
Acumuladores
de membrana
Instrukcja obsługi
Hydrokumulatory
membranowe
Руководство по
эксплуатации
Мембранные
аккумуляторы
Instruktion
Membranackumulator
SBO
CZ
D
DK
E
F
FIN
GB
GR
I
N
NL
P
PL
RUS
S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HYDAC International SBO Série

  • Page 1 Návod k použití membránové akumulátory Betriebsanleitung Membranspeicher Betjeningsvejledning Membran Akkumulatorer Instrucciones de servicio Acumulador de membrana Notice d‘utilisation Accumulateurs à membrane Käyttöohje Kalvoakut Operating Instructions Diaphragm Accumulators Οδηγίες λειτουργίας διαφραγματικοί συσσωρευτές Manuale Operativo Accumulatori a membrana Bruksanvisning Membranakkumulator Handleiding Membraanaccumulator Instrução de operação Acumuladores de membrana...
  • Page 4 4 II...
  • Page 5 5 II...
  • Page 6: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Membránové zásobníky jsou tlakové nádoby Plyny pod tlakem. (hydro zásobníky) naplněné dusíkem, který je membránou oddělen od provozního média. Zásobníky jsou určeny k použití v hydraulických V hydraulických akumulátorech může vzniknout zařízeních a jsou zkonstruovány výhradně tlak i po vybití resp. úplném vyprázdnění k zachycování...
  • Page 7 Výbava a pojistná zařízení Transport a skladování Doprava Výstroj, instalace a provoz hydraulických akumulátorů je v různých zemích různě Transport hydraulických akumulátorů regulována. naplněných plynem je třeba provádět s maximální pečlivostí a opatrností a dodržovat Ve Spolkové republice Německo je při tom všechny pro transport platné...
  • Page 8: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 4.2 Plnící plyn Hydraulické akumulátory smí být plněny pouze POZNÁMKA dusíkem, který odpovídá minimálně třídě 4.0. Odchylky od tohoto parametru musí být Membránové akumulátory musí být naplněny odsouhlaseny firmou HYDAC. dusíkem. To je potřeba před uvedením do 4.3 Plnění...
  • Page 9 Údržba akumulátorů 4.8 Upevnění Až do jmenovitého objemu 2 l a při 5.1 Zásadní pokyny pro údržbu standardním přípoji mohou být akumulátory Pro zaručení dlouhého a bezporuchového přišroubovány přímo na potrubní vedení. provozu akumulátoru, je třeba v pravidelných Upevnění membránových akumulátorů je intervalech provádět následující...
  • Page 10 5.3 Kontrola plnícího tlaku Plnění – Tlak nastavený na redukčním ventilu nesmí Plnící tlak může být kontrolován pomocí překročit provozní tlak akumulátoru. plnícího a zkušebního zařízení FPU nebo bez – Pomalu otevřít ventil na dusíkové láhvi tak, něj. aby začal dusík proudit do akumulátoru. U malých akumulátorů...
  • Page 11 Životnost Služba zákazníkům Membránové akumulátory HYDAC mají jako Služby zákazníkům, opakující se kontroly a všechny tlakové nádoby omezenou životnost. opravy mohou být prováděny v sídle firmy: Ta závisí na šířce tlakových pulzů (výkyvů) a na HYDAC Service GmbH počtu změn zátěže. Servicenter - Werk 13 V prohlášení...
  • Page 12: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Membranspeicher sind Druckbehälter (Hydro- Gase unter Druck. Speicher) mit einer durch eine Membrane vom Betriebsmedium getrennten Stickstofffüllung. Sie sind zum Gebrauch in hydraulischen Hydro-Speicher können nach dem Entladen Anlagen bestimmt und ausschließlich dazu bzw. vollständigen Entleeren (z.B. drucklos ausgelegt, Druckflüssigkeiten aufzunehmen machen vor Arbeiten am Hydrauliksystem) und wieder abzugeben.
  • Page 13: Transport Und Lagerung

    Ausrüstungs‑ und Transport und Lagerung Sicherheitseinrichtungen Transport Der Transport von mit Gas gefüllten Die Ausrüstung, Aufstellung und der Hydro-Speichern ist mit äußerster Sorgfalt Betrieb von Hydro-Speichern wird in den und Vorsicht und unter Einhaltung aller verschiedenen Ländern unterschiedlich für den Transport gültigen Vorschriften geregelt.
  • Page 14 Inbetriebnahme 4.2 Füllgas Hydro-Speicher dürfen nur mit Stickstoff, der HINWEIS min. der Klasse 4.0 entspricht, gefüllt werden. Abweichungen von diesen Vorgaben sind mit Membranspeicher müssen mit Stickstoff HYDAC abzustimmen. gefüllt sein, dies ist vor Inbetriebnahme zu 4.3 Füllen des Speichers prüfen (siehe Abschnitt 5.3).
  • Page 15 Wartung des Speichers 4.8 Befestigung Bis zu 2 l Nennvolumen und 5.1 Grundsätzliche Standardanschluss können die Speicher direkt Wartungshinweise auf die Rohrleitung aufgeschraubt werden. Um einen langen und störungsfreien Betrieb Die Befestigung der Membranspeicher ist so zu wählen, dass bei betriebsbedingten des Hydro-Speichers zu gewährleisten, sind Erschütterungen oder bei etwaigem folgende Wartungsarbeiten in regelmäßigen...
  • Page 16 5.3 Prüfen des Vorfülldruckes Füllen – Der am Druckminderventil eingestellte Druck Der Vorfülldruck kann mit und ohne Füll- und darf den Betriebsdruck des Speichers nicht Prüfvorrichtung FPU geprüft werden. überschreiten. Bei kleinen Speichern und wo es möglich – Ventil der Stickstoffflasche langsam öffnen, so dass der Stickstoff in den Speicher ist, sollte der Vorfülldruck ohne Füll- und strömen kann.
  • Page 17: Kundendienst

    Lebensdauer Kundendienst HYDAC Membranspeicher haben, wie Kundendienstleistungen, wiederkehrende alle Druckbehälter Lebensdauergrenzen. Prüfungen und Reparaturen können im Diese sind abhängig von der Stammhaus: Druckschwankungsbreite und der Anzahl der HYDAC Service GmbH Lastwechsel. Servicenter - Werk 13 Mit der Konformitätserklärung werden Angaben Postfach 1251 über zulässige Lastwechsel mitgeliefert.
  • Page 18 Generelt Membran-akkumulatorer er trykbeholdere Gasser under tryk. (hydrauliske akkumulatorer) med et kvælstoffyld, der adskilles fra driftsmediet med en membran. Efter akkumulatoren er afladet / tømt for De er beregnet til at blive brugt i hydrauliske olie (gjort trykløs f.eks. før service på det anlæg og udelukkende designet til at optage hydrauliske system), kan akkumulatoren hydraulikvæsker og afgive dem igen.
  • Page 19: Transport Og Opbevaring

    Udstyr og sikkerhedsudstyr Transport og opbevaring Transport Udstyr, installation og drift af hydrauliske akkumulatorer er underlagt forskellige regler fra Transporten af gasfyldte akkumulatorer skal land til land. udføres med største omhu og forsigtighed og i overensstemmelse med alle relevante transport I Tyskland er de reguleret af sikkerhedsbestemmelser (f.eks.
  • Page 20 Drift 4.2 Opfyldning af gas Hydrauliske akkumulatorer må kun fyldes med BEMÆRK nitrogen (minimum klasse 4.0). Afvigelser fra disse specifikationer skal aftales med HYDAC.. Membran akkumulatorer skal forlades med 4.3 Opladning af akkumulator nitrogen. Tjek forladetryk inden idriftsættelse (se afsnit 5.3). HYDAC FPU oplader og testenhed skal bruges til at oplade membran akkumulator.
  • Page 21 Vedligeholdelse af 4.8 Montering akkumulatoren De akkumulatorer med standardtilslutning og nominelle volumener op til 2 l kan skrues 5.1 Grundlæggende direkte ind i røret. Membran akkumulatoren vedligeholdelsesvejledning skal monteres sikkert, så den kan modstå vibrationer under drift eller brud på rørene. For at sikre lang og problemfri drift, skal Desuden skal fastgørelseselementerne følgende vedligeholdelsesprocedurer udføres...
  • Page 22 5.3 Test af forladetryk Opladning – Trykindstillingen af reduktionsventilen må Forladetryk kan testes med eller uden FPU ikke overstige driftstrykket af akkumulatoren. opladning og afprøvning af enhed – Langsomt åbne nitrogen flasken, således at På små akkumulatorer, og hvor det er muligt, nitrogen kan strømme ind i akkumulatoren skal forlade-tryk prøves uden oplader- og –...
  • Page 23 Levetid Kundeservice Som alle trykbeholdere, har HYDAC membran Service, gentagne test og reparation kan akkumulatorer en begrænset levetid. Levetiden udføres hos er afhængig af trykvariationen og antallet af HYDAC Service GmbH cyklusser. Servicenter - Werk 13 Det maximalt antal tilladte cykler er angivet Postfach 1251 i Overensstemmelseserklæring.
  • Page 24: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Los acumuladores de membrana son Gas presurizado. recipientes a presión (acumulador hidráulico) que separan el llenado de nitrógeno del fluido de servicio por medio de una membrana. Los acumuladores hidráulicos pueden volver a Están diseñados para su uso en sistemas generar una presión tras la descarga o tras el hidráulicos y su única función es la recepción y vaciado completo (p.
  • Page 25: Transporte Y Almacenamiento

    Equipamiento y Transporte y dispositivos de seguridad almacenamiento Transporte En los diferentes países existen distintas disposiciones que regulan el equipamiento, El transporte de acumuladores hydraulicos la instalación y el funcionamiento de prellenados con gas se ha de realizar con acumuladores hidráulicos. extremadamente mucho cuidado y precaución y respetando todas las regulaciones validas Por ejemplo, en la República Federal Alemana,...
  • Page 26: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 4.2 Gas de llenado Los acumuladores hidráulicos deben llenarse INDICACIÓN únicamente con nitrógeno de, como mínimo, la clase 4.0. Cualquier divergencia a este respecto debe coordinarse con HYDAC. Los acumuladores de membrana deben estar llenos de nitrógeno. Esta condición debe 4.3 Llenado del acumulador comprobarse antes de la puesta en servicio Para llenar el acumulador de membrana debe...
  • Page 27 Mantenimiento del 4.8 Sujeción acumulador Hasta con 2 l de volumen nominal y una conexión estándar es posible enroscar 5.1 Indicaciones básicas de directamente los acumuladores en la tubería. mantenimiento Debe escogerse un tipo de sujeción para el acumulador de membrana que garantice Para garantizar un servicio prolongado una retención segura en caso de que sufra y sin averías del acumulador hidráulico,...
  • Page 28 5.3 Comprobación de la presión Llenado – La presión ajustada en la válvula de de llenado previo desahogo de presión no debe superar la presión de servicio del acumulador. La presión de llenado previo puede comprobarse con o sin el dispositivo de llenado e inspección FPU. –...
  • Page 29: Servicio Postventa

    Vida útil Servicio postventa Los acumuladores de membrana de HYDAC Tanto las prestaciones del servicio postventa tienen, al igual que todos los recipientes como los ensayos periódicos y reparaciones de presión, una vida útil con una serie de pueden realizarse bien en la central: limitaciones.
  • Page 30: Recommandations Générales

    Recommandations générales Gaz sous pression. Les accumulateurs à membrane sont des réservoirs sous pression (réservoirs Après une décharge ou une purge complète hydrauliques) intégrant une réserve d’azote (p.ex. décompression avant une intervention séparée du fluide de service par une sur le système hydraulique), les accumulateurs membrane.
  • Page 31: Equipements Et Dispositifs De Sécurité

    Equipements et dispositifs Transport et stockage de sécurité Transport Le transport d’accumulateurs chargés en gaz L‘équipement, l‘installation et l‘utilisation des doit être effectué avec le plus grand soin et en accumulateurs hydropneumatiques sont respectant toutes les directives relatives au soumis à des réglementations différentes en transport en vigueur! (Par ex.
  • Page 32: Mise En Service

    Mise en service 4.2 Gaz de remplissage Les accumulateurs hydropneumatiques ne REMARQUE peuvent être gonflés qu‘avec de l‘azote classe 4.0. Les accumulateurs à membrane doivent être Toute modification de ces indications doit être gonflés avec de l‘azote, il faut le vérifier avant faite avec l‘accord d‘HYDAC.
  • Page 33: Généralités

    Maintenance de 4.8 Fixation l‘accumulateur Jusqu‘à un volume nominal de 2 l et un raccordement standard, les accumulateurs 5.1 Consignes de maintenance peuvent être directement vissés sur la de base tuyauterie. La fixation de l‘accumulateur à membrane doit être choisie de manière à Pour assurer un fonctionnement de longue ce qu‘en cas de vibrations ou de rupture durée et exempt de pannes de l‘accumulateur,...
  • Page 34: Contrôle De La Pression De Remplissage

    5.3 Contrôle de la pression de Remplissage – La pression réglée sur le réducteur de remplissage pression ne doit pas être supérieure à celle de l‘accumulateur. La pression de remplissage peut être surveillée avec ou sans le dispositif de gonflage et de –...
  • Page 35: Durée De Vie

    Durée de vie Service après‑vente Les accumulateurs à membrane HYDAC ont, Les prestations de service, les ré-épreuves et comme tous les réservoirs sous pression, les réparations peuvent être effectuées à la une durée de vie limitée. Celle-ci dépend de maison mère : l‘amplitude des cycles de pression ainsi que du HYDAC Service GmbH nombre de ces cycles.
  • Page 36 Yleistä Kalvoakut ovat painesäiliöitä (paineakkuja), Paineenalaista kaasua. joissa typpi ja käyttöaine erotetaan toisistaan kalvolla. Ne on tarkoitettu käytettäviksi Akun tyhjentymisen ja/tai täydellisen hydraulijärjestelmissä ja valmistettu tyhjentämisen jälkeen (esim. yksinomaan vastaanottamaan hydraulinesteitä hydrauliikkajärjestelmän paineettomaksi ja luovuttamaan ne jälleen pois. tekeminen ennen järjestelmässä työskentelyä) on mahdollista, että...
  • Page 37 Varusteita ja turvalaitteita Kuljetus ja varastointi Kuljetus Painelaitteen kokoonpanosta, asennuksesta ja käytöstä on olemassa maittain erilaisia Kaasutäytteistä paine-akkua on kuljetettava määräyksiä. Saksassa paineastioita äärimmäisen huolellisesti ja varovasti koskevista asioista säädetään esimerkiksi kuljetukseen liittyviä turvallisuusmääräyksiä Betriebssicherheitsverordnungilla, noudattaen. BetrSichV:lla ja EN 14359:llä. Kuljetuksessa ja käsittelyssä...
  • Page 38 Käyttöönotto 4.2 Täytettävä kaasu Hydrauliakun saa täyttää ainoastaan typellä, OHJE joka vastaa vähintään luokkaa N4.0. Kaikki poikkeamat näistä määrityksistä on sovittava Kalvoakut on täytettävä typellä. Tarkista tämä erikseen HYDACin kanssa. ennen asennusta. (kts kohta 5.3) 4.3 Akun täyttö Nestepuolen sulkuelementit (esim. suojatulpat) Kalvoakun täyttämisessä...
  • Page 39 Akun huolto 4.8 Kiinnittäminen Standardiliitäntää käytettäessä aina 2 litran 5.1 Yleisiä huolto-ohjeita nimellistilavuuteen saakka säiliöt voidaan Pitkän ja häiriöttömän käytön varmistamiseksi kiertää suoraan kiinni putkistoon. Kalvoakku tarkasta seuraavat kohdat säännöllisin on kiinnitettävä siten että käytön aikaisesta väliajoin: tärinästä ja liitosjohtojen mahdollisesta –...
  • Page 40 5.3 Kaasuntäyttöpaineen Täyttö – Paineenalennusventtiilin säätöpaine ei saa tarkastaminen ylittää akun käyttöpainetta. Täyttöpaine voidaan tarkastaa täyttö- ja – Avaa typpipullon venttiiliä varovasti ja anna testauslaite FPU:llä tai ilman sitä. typen virrata akkuun. – Täyttö on ajoittain keskeytettävä ja Akun ollessa pieni ja myös muulloin kun tarkastettava painemittarista (M) täyttöpaine.
  • Page 41 Käyttöikä Asiakaspalvelu HYDACin kalvoakkujen, kuten kaikkien Asiakaspalveluasioissa sekä testauksiin paineastioiden, käyttöikä on rajallinen. Tämä liittyvissä asioissa voit ottaa yhteyttä suoraan on riippuvainen painevaihteluiden laajuudesta pääkonttoriimme: sekä kuormitusjaksojen määrästä. HYDAC Service GmbH Vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa on Servicenter - Werk 13 määritelty sallitut kuormanvaihtokerrat. Näiden Postfach 1251 tietojen pohjalta asiaan perehtynyt suunnittelija D‑66273 Sulzbach/Saar...
  • Page 42: General Information

    General information Diaphragm accumulators are pressure vessels Gases under pressure. (hydraulic accumulators) with a nitrogen filling that is separated from the operating medium by a diaphragm. After discharging and/or completely draining They are intended for use in hydraulic the hydraulic accumulator (e.g. to depressurise installations and are exclusively designed to the hydraulic system before work is carried store and then discharge pressure fluids.
  • Page 43: Transport And Storage

    Equipment and Transport and storage safety devices Transport The transport of gas-filled hydraulic The equipment, installation and operation of accumulators must be carried out with the hydraulic accumulators is subject to different utmost care and in compliance with all relevant regulations in different countries.
  • Page 44 Commissioning 4.2 Charging gas Hydraulic accumulators must only be charged NOTE with nitrogen class 4.0 minimum. Deviations from these specifications must be agreed with Diaphragm accumulators must be charged HYDAC. with nitrogen. Check before commissioning 4.3 Charging the accumulator (see section 5.3). The HYDAC FPU charging and testing unit The closing elements (e.g.
  • Page 45 Maintenance of the 4.8 Mounting accumulator The accumulators with standard connection and nominal volumes up to 2 l can be 5.1 Basic maintenance screwed directly into the pipe. The diaphragm instructions accumulator must be installed securely to withstand vibrations during operation or any In order to ensure long and trouble-free break in the pipes.
  • Page 46 5.3 Testing the pre-charge Charging – The pressure setting of the pressure reducer pressure must not exceed the operating pressure of the accumulator. The pre-charge pressure can be tested with or without the FPU charging and testing unit . – Slowly open the nitrogen bottle so that the nitrogen can flow into the accumulator.
  • Page 47: Service Life

    Service life Customer Service Like all pressure vessels, HYDAC diaphragm Service, repeat testing and repairs can be accumulators have a finite service life. The carried out at the HYDAC‘s head office: lifetime is dependent on the magnitude of the HYDAC Service GmbH pressure cycle and also on the number of such Servicenter - Werk 13 cycles.
  • Page 48: Γενικές Πληροφορίες

    Γενικές πληροφορίες Οι συσσωρευτές μεμβράνης είναι πιεστικά Αέρια υπό πίεση. δοχεία (υδροπνευματικοί συσσωρευτές) στα οποία η γόμωση αζώτου διαχωρίζεται από το ρευστό λειτουργίας με μια μεμβράνη. Αφού αποφορτιστεί και/ή στραγγίξει τελείως Προορίζονται για χρήση σε υδραυλικές ο υδραυλικός συσσωρευτής (π.χ. να εγκαταστάσεις...
  • Page 49 Εξοπλισμός και συσκευές Μεταφορά και αποθήκευση ασφαλείας. Μεταφορά Η μεταφορά των υδραυλικών συσσωρευτών Ο εξοπλισμός, η εγκατάσταση και η λειτουργία αζώτου πρέπει να πραγματοποιείται με την υπόκεινται σε διαφορετικούς κανονισμούς μέγιστη προσοχή και σύμφωνα με τους ανάλογα με την χώρα. κανονισμούς...
  • Page 50 Προμήθεια 4.2 Αέριο πλήρωσης Οι υδραυλικοί συσσωρευτές μπορούν να ΣΗΜΕΙΩΣΗ επιφορτισθούν μόνο με άζωτο κλάσης 4.0 το ελάχιστο. Τυχόν αποκλείσεις από αυτό πρέπει Οι διαφραγματικοί συσσωρευτές πρέπει να να επικοινωνήσετε με την HYDAC. επιφορτιστούν με άζωτο. Ελέγξατε πριν την 4.3 Επιφορτίζοντας τον προμήθεια...
  • Page 51 Συντήρηση του 4.8 Στήριξη συσσωρευτή Οι συσσωρευτές με στανταρ σύνδεση και όγκο μέχρι 2 λίτρα μπορεί να βιδωθεί κατευθείαν 5.1 Βασικές πληροφορίες πάνω στην γραμμή. Ο διαφραγματικός συντήρησης συσσωρευτής πρέπει να εγκατασταθεί με ασφάλεια ώστε να αντέξει πιθανές δονήσεις ή Για...
  • Page 52 5.3 Έλεγχος πίεσης προφόρτισης Επιφόρτιση με άζωτο – Η ρύθμιση της πίεσης του μείκτη δεν πρέπει Ο έλεγχος μπορεί να πραγματοποιηθεί με ή να ξεπερνα την πίεση λειτουργίας του χωρίς την μονάδα πλήρωσης-ελέγχου FPU. συσσωρευτή. Σε μικρούς συσσωρευτές και όπου είναι –...
  • Page 53 Διάρκεια ζωής Υποστήριξη πελατών Όπως όλα τα δοχεία πιέσεως οι διαφραγματικοί Στα κεντρικά γραφεία της HYDAC μπορεί να συσσωρευτές HYDAC έχουν ορισμένη διάρκεια πραγματοποιηθεί τεχνική υποστήριξη, έλεγχος ζωής. Η διάρκεια ζωής εξαρτάται από το μέγεθος και επισκευές: του κύκλου πίεσης και επίσης για τον αριθμό HYDAC Service GmbH των...
  • Page 54: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali Gli accumulatori a membrana sono contenitori Gas sotto pressione. a pressione (accumulatori idraulici) con un involucro di azoto separato dal fluido utilizzato mediante una membrana. Dopo aver scaricato e/o drenato Sono studiati per essere utilizzati negli impianti completamente l‘accumulatore idraulico idraulici e progettati esclusivamente per (ad esempio per depressurizzare l‘impianto raccogliere e rilasciare nuovamente i fluidi...
  • Page 55: Trasporto E Stoccaggio

    Attrezzature e dispositivi di Trasporto e stoccaggio sicurezza Trasporto Il trasporto di accumulatori idraulico precaricati L‘equipaggiamento, la messa in servizio e con gas deve essere eseguito con la massima l‘esercizio degli accumulatori idraulici sono cura e nel rispetto di tutte le norme relative alla soggetti a diversi regolamenti nei vari paesi.
  • Page 56: Messa In Servizio

    Messa in servizio 4.2 Gas di riempimento Gli accumulatori idraulici si devono riempire solo NOTA con azoto corrispondente almeno alla classe 4.0. Eventuali scostamenti da queste specifiche Gli accumulatori a membrana devono essere devono essere concordati con HYDAC. riempiti con azoto. Controllare prima della 4.3 Riempimento messa in serizio (vedere paragrafo 5.3).
  • Page 57: Informazioni Generali

    Manutenzione 4.8 Fissaggio dell’accumulatore Fino a 2 litri di volume nominale e con raccordo standard, gli accumulatori si possono avvitare 5.1 Istruzioni generali sulla direttamente sulla tubazione. Il fissaggio manutenzione dell‘accumulatore a membrana si deve Al fine di garantire un funzionamento duraturo scegliere in modo da garantire un e privo di anomalie, si devono eseguire posizionamento sicuro nonostante le vibrazioni...
  • Page 58 5.3 Controllo della pressione di Riempimento – La pressione di regolazione del riduttore di riempimento pressione non deve essere maggiore della pressione di esercizio dell’accumulatore. La pressione di riempimento si può controllare con o senza il dispositivo di riempimento e –...
  • Page 59: Durata Di Servizio

    Durata di servizio Servizio Assistenza Clienti Gli accumulatori a membrana HYDAC, come Prestazioni di assistenza, controlli periodici e tutti i recipienti a pressione, hanno una durata riparazioni possono essere eseguiti presso la di servizio limitata. La durata effettiva dipende Casa Madre: dall‘ampiezza delle oscillazioni del ciclo di HYDAC Service GmbH pressione e anche dal numero di questi cicli.
  • Page 60 Generelt Membranakkumulatorer er trykkbeholdere Gass under trykk. (hydroakkumulatorer) med en nitrogenfylling som er skilt fra driftsmediet gjennom en membran. Etter utlading og eller drenering av De er ment til bruk i hydrauliske anlett og akkumulatoren må det hydrauliske systemet utelukkende konsipert for å ta imot og gi fra seg tømmes for trykk.
  • Page 61: Transport Og Lagring

    Utstyr og sikkerhetsenheter Transport og lagring Transport Montasje av tilbehør, installasjon og drift av hydrauliske akkumulatorer er underlagt ulike Transport av gassfylte akkumulatorer regelverk fra land til land. må utføres med største forsiktighet og i overenstemmelse med alle aktuelle I Tyskland reguleres dette av forskriften transportsikkerhetsforskrifter (for eksempel på...
  • Page 62 Drift 4.2 Forladningsgass Hydraulikkakkumulatorer skal kun forlades med MERKNAD nitrogen tilsvarende minimum klasse 4.0. Avvik fra disse spesifikasjonene må klareres med Membranakkumulatoren må bare lades med HYDAC. Nitrogen. Sjekk dette før oppstart 4.3 Forladning av akkumulatoren (se seksjon 5.3). Til forladning av membran akkumulatoren Beskyttelsespluggene på...
  • Page 63 Vedlikehold av 4.8 Montasje akkumulatoren Ved inntil 2 liter nominelt volum og standardtilkobling kan akkumulatoren skrus 5.1 Grunnleggende vedlikehold direkte på rørledningen. For å sikre lang og problemfri drift må følgende Membranakkumulatorer må monteres slik at vedlikehold utføres regelmessig: vibrasjoner under drift, eller rørbrudd ikke river –...
  • Page 64 5.3 Kontroll av forladetrykket Fylle – Trykkinnstillingen på trykkreduksjonen må Gassforladetrykket kan kontrolleres med eller ikke overskride akkumulatorens driftstrykk. uten forladnings- og kontrollapparat FPU. – Åpne ventilen på nitrogenflasken langsomt Der det er mulig, bl.a. ved mindre så nitrogenet strømmer inn i akkumulatoren. akkumulatorer, bør forladingstrykket –...
  • Page 65 Levetid Service I likhet med alle trykkbeholdere har HYDAC Service, periodiske kontroller og reparasjoner membran- akkumulator en begrenset levetid, kan utføres ved HYDACs hovedkontor: avhengig av omgivelser og variasjoner i HYDAC Service GmbH trykkbelastningen. Servicenter - Werk 13 De tillatte syklusene er spesifisert i Postfach 1251 dokumentasjonen.
  • Page 66: Algemene Aanwijzingen

    Algemene aanwijzingen Membraanaccumulatoren zijn drukvaten Gassen onder druk. (hydraulische accumulatoren) met een stikstofvulling die door een membraan van het bedrijfsmedium is gescheiden. Accumulatoren kunnen na het ontladen Zij zijn bestemd voor gebruik in hydraulische respectievelijk volledig leegmaken (bijvoorbeeld installaties en uitsluitend ontworpen om drukloos maken voordat werkzaamheden vloeistoffen onder druk op te nemen en af te worden verricht aan het hydraulische systeem)
  • Page 67: Transport En Opslag

    Uitrusting‑ en Transport en opslag veiligheidsvoorzieningen Transport Het transport van met stikstof gevulde De uitrusting, opstelling en installatie van accumulatoren moet met de grootst mogelijke hydraulische accumulatoren worden in zorgvuldigheid en overeenkomstig alle verschillende landen afwijkend geregeld. geldende transport veiligheidsvoorschriften In de Bondsrepubliek Duitsland wordt dit worden uitgevoerd (b.v.
  • Page 68: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling 4.2 Voorvulgas Hydro- pneumatische accumulatoren mogen OPMERKING uitsluitend met stikstof, volgens de min. Klasse 4.0, gevuld worden. Afwijkingen van Membraanaccumulatoren moeten, voor deze gegevens moeten worden afgestemd met ingebruikname, op de juiste stikstof HYDAC. voorvuldruk gebracht worden. (zie sectie 5.3) 4.3 Het vullen van de accumulator Verpakkingsmaterialen/blindstoppen voor...
  • Page 69: Onderhoudsinstructies

    Een accumulator 4.8 Bevestiging onderhouden Membraanaccumulatoren met een inhoud tot 2 L en een standaard vloeistofaansluiting 5.1 Onderhoudsinstructies kunnen direct op de leiding geschroefd worden. Om een lang en storingsvrij gebruik van de De bevestiging van een accumulator. hydraulische accumulator te garanderen, moet In de brochure „Bevestigingselementen u de volgende onderhoudswerkzaamheden voor hydraulische accumulatoren“...
  • Page 70 5.3 De voorvuldruk controleren Vullen – De op de drukreduceerventiel ingestelde De voorvuldruk kan met en zonder de vul- en druk mag de bedrijfsdruk van de accumulator testinrichting FPU worden gecontroleerd. niet overschrijden. Bij kleine accumulatoren en waar het – Open de afsluiter van de stikstoffles langzaam, zodat de stikstof in de mogelijk is, kan de voorvuldruk zonder vul- en accumulator kan stromen.
  • Page 71: Servicedienst

    Levensduur Servicedienst HYDAC membraanaccumulatoren hebben Servicewerkzaamheden, terugkerende (zoals alle drukvaten) een begrensde controles en reparaties kunnen in de levensduur. De levensduur is afhankelijk van hoofdvestiging: de drukschommelingsbreedte en het aantal HYDAC Service GmbH lastwisselingen. Servicenter - Werk 13 Met de conformiteitverklaring worden gegevens Postfach 1251 over toelaatbare lastwisselingen meegeleverd.
  • Page 72: Informações Gerais

    Informações gerais Os acumuladores de membrana são Gases sob pressão. recipientes sob pressão (acumuladores hidráulicos) com um enchimento de nitrogénio separado do fluido operacional por uma Depois da descarga, respectivamente membrana. de um completo esvaziamento, (p. ex. Destinam-se à utilização em instalações despressurização antes de trabalhos no hidráulicas e são concebidos exclusivamente sistema hidráulico) acumuladores hidráulicos...
  • Page 73: Transporte E Armazenamento

    Dispositivos de segurança Transporte e e equipamentos armazenamento Transporte O equipamento, a instalação e a operação de acumuladores hidráulicos são regulamentados O transporte de acumuladores hidráulicos de forma diferenciada nos diversos países. carregados com gás deve ser realizado com extremo cuidado, cautela e em conformidade Na República Federal da Alemanha isto é...
  • Page 74: Colocação Em Operação

    Colocação em operação 4.2 Gás de enchimento Acumuladores hidráulicos devem ser INFORMAÇÃO carregados somente com nitrogênio que corresponde no mínimo à classe 4.0. Acumuladores de membrana devem estar Divergências destes quesitos devem ser carregados com nitrogênio. Isto deve ser acertados com a HYDAC. verificado antes da colocação em operação 4.3 Enchimento do acumulador (vide parágrafo 5.3).
  • Page 75 Manutenção do acumulador 4.8 Fixação Os acumuladores até um volume nominal de 5.1 Instruções de manutenção 2 l e conexão standard podem ser rosqueados básicas diretamente na tubulação. Para garantir uma operação longa e livre A fixação dos acumuladores deve ser de desarranjos ou distúrbios, os seguintes efetuada de maneira que, havendo vibrações serviços de manutenção devem ser...
  • Page 76 5.3 Examinara pressão Encher – A pressão ajustada na válvula redutora de de pré-carga pressão não deve ultrapassar a pressão A pressão de pré-carga de gás pode ser operacional do acumulador. examinada com ou sem o dispositivo de – Abrir a válvula da garrafa de nitrogênio enchimento e de teste FPU.
  • Page 77 Vida útil Assistência técnica ao cliente Como todos os vasos de pressão, acumuladores de membrana HYDAC têm As prestações de serviço de assistência limites de vida útil. Estes dependem da técnica, exames periódicos e consertos, amplitude de oscilação da pressão e do podem ser executados na matriz: número de alterações de carga.
  • Page 78: Ogólne Wskazówki

    Ogólne wskazówki Akumulatory membranowe są zbiornikami Gazy pod ciśnieniem. ciśnieniowymi (hydroakumulatorami) z wypełnieniem azotem, oddzielonym membraną od medium roboczego. Hydroakumulatory po rozładowaniu lub Są one przeznaczone do użytkowania w całkowitym opróżnieniu (np. redukcja ciśnienia instalacjach hydraulicznych i zaprojektowane przed wykonywaniem prac przy systemie wyłącznie do pobierania i ponownego hydraulicznym) przez dodatkowe zamknięcie oddawania cieczy hydraulicznych.
  • Page 79 Wyposażenie i urządzenia Transport i składowanie zabezpieczające Transport Transport napełnionych azotem Regulacje prawne dotyczące wyposażenia, hydroakumulatorów powinien odbywać się montażu i pracy hydroakumulatora są różne w z najwyższą starannością i ostrożnością i z różnych krajach. przestrzeganiem wszystkich obowiązujących W Niemczech regulowane jest to przez przepisów dotyczących transportu (np.
  • Page 80 Uruchomienie 4.2 Gaz do napełniania hydroakumulatorów WSKAZÓWKA Hydroakumulatory można ładować tylko azotem, który odpowiada minimum klasie Hydroakumulatory membranowe muszą być 4.0. Odstępstwa od tych wytycznych należy napełniane azotem. Należy to sprawdzić uzgadniać z firmą HYDAC. przed uruchomieniem (patrz rozdział 5.3.) 4.3 Napełnianie Zużyte części po stronie cieczowej należy hydroakumulatora...
  • Page 81: Informacje Ogólne

    Konserwacja 4.8 Mocowanie hydroakumulatora Aż do 2 l pojemności nominalnej i przyłącza standardowego można nakręcić 5.1 Podstawowe wskazówki hydroakumulator bezpośrednio na dotyczące konserwacji rurociąg. Należy wybrać takie mocowanie hydroakumulatora membranowego, aby Aby zagwarantować długą i bezawaryjną pracę przy wstrząsach uwarunkowanych pracą hydroakumulatora, należy przeprowadzać...
  • Page 82 5.3 Sprawdzanie ciśnienia Napełniania hydroakumulatorów – Ciśnienie ustawione na zaworze ładowania redukcyjnym nie może przekraczać ciśnienia roboczego hydroakumulatora. Ciśnienie ładowania można sprawdzać za pomocą lub bez przyrządu do ładowania i – Powoli otwierać butle z azotem tak, aby azot popłynął do hydroakumulatora. kontroli ciśnienia ładowania FPU.
  • Page 83: Obsługa Klienta

    Żywotność Obsługa klienta Hydroakumulatory membranowe HYDAC, Obsługa klienta, ponowne kontrole i naprawy jak wszystkie zbiorniki ciśnieniowe, mają mogą być przeprowadzane w centrali: ograniczoną żywotność. Jest ona uzależniona HYDAC Service GmbH od szerokości pasma zmian ciśnienia i od Servicenter - Werk 13 liczby zmian obciążenia.
  • Page 84: Общие Указания

    Общие указания Мембранные аккумуляторы — это напорные Газы под давлением. резервуары (гидроаккумуляторы) с полостью, заполненной азотом и отделенной от рабочей среды мембраной. После разрядки и/или полного опорожнения Они предназначены для использования в гидроаккумулятора (например, после сброса гидравлическом оборудовании и служат давления...
  • Page 85 Oборудование и Транспортировка и предохранительные хранение устройства Транспортировка Транспортировка наполненных газом Оборудование, установка и эксплуатация баллонных аккумуляторов должна гидроаккумуляторов в различных странах выполняться с предельной тщательностью урегулирована по-разному. и осторожностью при соблюдении всех В Федеративной Республике Германии действующих для транспортировки правил это...
  • Page 86: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию 4.2 Газ для наполнения Гидроаккумуляторы можно наполнять УКАЗАНИЕ только азотом, который по меньшей мере соответствует классу 4.0. Отклонения от данного требования необходимо Мембранные гидроаккумуляторы перед согласовывать с фирмой HYDAC. вводом в эксплутацию должны быть наполнены азотом (см. раздел 5.3 4.3.
  • Page 87 Техническое 4.7 Installation position обслуживание Мембранные аккумуляторы рекомендуется устанавливать в вертикальном положении гидроаккумулятора газовым клапаном вверх. Другие 5.1 Основные указания установочные положения допускаются, но они могут влиять на производительность. по техническому Независимо от позиции установки, обслуживанию маркировка аккумулятора на заводской табличке...
  • Page 88 5.3 проверка давления зарядки Зарядка – Значение давления на редукторе не азотом должно быть больше рабочего давления аккумулятора. Давление зарядки газом может проверено с помощью и без помощи зарядно- – Медленно открыть вентиль газового контрольного устройства FPU. баллона с азотом так, чтобы азот мог попадать...
  • Page 89: Техническая Поддержка

    Срок службы Техническая поддержка Мембранные гидроаккумуляторы HYDAC Сервисное обслуживание, периодические имеют, как и все сосуды, работающие под испытания и ремонты проводятся на давлением, пределы срока службы. Они головном предприятии: зависят от амплитуды колебаний давления и HYDAC Service GmbH числа изменений нагрузки. Servicenter - Werk 13 Поэтому...
  • Page 90 Allmänt Membranackumulatorer är tryckbehållare Gaser under tryck. (hydroackumulatorer) med en kvävefyllning som skilts från drivmediet med hjälp av ett membran. Innan något som helst arbete utförs på De får användas i hydraulanläggningar och är hydraulutrustningen måste hydraulsystemet konstruerade för uppsamling av tryckvätskor tryckavlastas.
  • Page 91: Transport Och Förvaring

    Installations‑ och Transport och förvaring säkerhetsutrustning Transport Transport med gasfyllda hydrauliska Den utrustning som omfattar ackumulatorer måste utföras med största hydraulackumulatorer, och installationen försiktighet och i enlighet med alla relevanta och användningen därav, regleras av olika säkerhetsföreskrifter för transporter (t.ex. på föreskrifter i olika länder.
  • Page 92 Driftsättning 4.2 Gaspåfyllning Hydraulackumulatorer får bara fyllas med ANMÄRKNING kvävgas av lägst klass 4.0. Avvikelse från dessa föreskrifter måste stämmas av med Innan en ny membranackumulator tas i bruk HYDAC. måste den fyllas med kvävgas. Kontrollera 4.3 Förladdning av ackumulatorn tryck före driftsättning (se avsnitt 5.3).
  • Page 93 Ackumulatorunderhåll 4.8 Montering Ackumulatorer med en nominell volym 5.1 Råd för grundunderhållet. upp till 2 liter, som är försedda med en För att säkerställa lång och problemfri standardanslutning, kan skruvas fast direkt på användning bör följande underhållsåtgärder röret. Fastsättning av membranackumulator emellertid genomföras regelbundet: ska utföras så...
  • Page 94 5.3 Provning av Påfyllning – Det inställda trycket på förladdningstrycket tryckreduceringsventilen får ej överskrida ackumulatorns arbetstryck. Förladdningstrycket kan kontrolleras med eller utan förladdnings- och kontrollenhet FPU. – Öppna kvävgastubens ventil långsamt så att kvävgasen kan strömma in i ackumulatorn. För små ackumulatorer, och då så är –...
  • Page 95 Livslängd Service HYDAC:s membranackumulatorer har Service, återkommande kontroller och liksom alla tryckkärl en begränsad livslängd. reparationer kan utföras på HYDAC:s fabrik i Livslängden är beroende av tryckamplitud och Sulzbach: antal tryckcykler. HYDAC Service GmbH I överensstämmelsedokumentationen anges Servicenter - Werk 13 tillåtet antal lastväxlingar.
  • Page 98 AUSTRIA HYDAC-Büro Süd MEXICO KOREA (Slovenia, Croatia, Bosnia-Herzegovina, Dieselstr. 30 HYDAC International SA de CV HYDAC Korea Co. Ltd. 71546 Aspach Serbia and Montenegro, Macedonia) Calle Alfredo A. Nobel No. 35 fl oor Daewon Bldg. Tel.: +49 (0)7191 / 34 51-0 HYDAC Hydraulik Ges.m.b.H.

Table des Matières