Indications relatives au mode d’emploi ....................4 Explications relatives aux avertissements en matière de sécurité........... 5 Consignes de sécurité générales..................... 6 Réparations ............................7 Confirmation (formulaire pour l’exploitant)..................8 Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 ................9 Structure d’un réservoir en bon état de fonctionnement ..............9 3.1.1 Description ...........................
Ce mode d’emploi ne comporte pas d’instructions de réparation. Si des réparations sont nécessaires, veuillez vous adresser à votre fournisseur compétent ou directement à la société Retsch GmbH http://www.retsch.com/ P os: 1.3 /0001 Bedienungsanleitungen/00100 Kapitelsammlung CryoMill/0001 Hinweise zur Bedienungsanleitung/Modul Änderungen @ 0\mod_1222347341241_14.doc @ 2527 Modifications Sous réserve de modifications techniques.
Indications relatives au mode d’emploi P os: 2.2 /0001 Bedienungsanleitungen/00000 Überschriften/1.1 Überschriften/11 Erklärungen zu den Sicherheitswarnungen @ 0\mod_1222344569771_14.doc @ 2485 1.1 Explications relatives aux avertissements en matière de sécurité Pos: 2.3 /0001 Bedienungsanleitungen/00005 Standard Kapitel/0002 Sicherheit/General Modul Warnhinweise Erklärung neu @ 0\mod_1234858329746_14.doc @ 6191 Dans ce mode d’emploi, nous vous mettons en garde avec les consignes de sécurité...
à faire avec la machine d’une manière quelconque. Cette machine est un produit moderne et performant de la Retsch GmbH et se trouve à la pointe de la technique. Lorsque l’on manie la machine conformément aux fins d’utilisation et que l’on connaît la documentation technique présentée ici,...
Ce mode d’emploi ne comprend pas d’instructions de réparation. Pour votre propre sécurité, nous vous prions, en cas d’éventuelles réparations, de vous adresser uniquement à la Retsch GmbH ou à un représentant agréé ainsi qu’aux techniciens de maintenance Retsch. Dans un tel cas, veuillez informer : L’agence Retsch dans votre pays...
Confirmation (formulaire pour l’exploitant) Pos: 3.2 /BDA Software/Überschriften/1. Überschriften/1 Bestätigung (Formular für den Betreiber) @ 0\mod_1208870841095_14.doc @ 431 Bestätigung 2 Confirmation (formulaire pour l’exploitant) P os: 3.3 /BDA Software/0001 Kapitelsammlung/0003 Bestätigung/Modul Bestätigung @ 0\mod_1208959364569_14.doc @ 562 J’ai pris connaissance des chapitres « Indications relatives au mode d’emploi », des consignes de sécurité, des avertissements et de la récapitulation de toutes les consignes de sécurité.
Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 P os: 4.1 /0001 Bedienungsanleitungen/00000 Überschriften/1. Überschriften/1 Behälter zur Lagerung von Flüssigstickstoff LN2 @ 0\mod_1233751076799_14.doc @ 5625 3 Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 P os: 4.2 /0001 Bedienungsanleitungen/00000 Überschriften/1.1 Überschriften/11 Dewar Aufbau eines funktionsfähigen Behälters @ 0\mod_1233751285465_14.doc @ 5631 3.1 Structure d’un réservoir en bon état de fonctionnement P os: 4.3 /0001 Bedienungsanleitungen/00000 Überschriften/1.1.1 Überschriften/111 Dewar Beschreibung @ 0\mod_1233752245947_14.doc @ 5729 3.1.1...
Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 P os: 4.8 /0001 Bedienungsanleitungen/00000 Überschriften/1.1.1 Überschriften/111 Dewar Der Heberkopf @ 0\mod_1233752309756_14.doc @ 5741 3.1.3 La tête de siphon P os: 4.9 /0001 Bedienungsanleitungen/00000 Überschriften/1.1.1 Überschriften/111 Dewar Skizze des Behälters mit Heber @ 0\mod_1233752334150_14.doc @ 5747 3.1.4 Schéma du réservoir avec siphon P os: 4.10 /0001 Bedienungsanleitungen/00100 Kapitelsammlung CryoMill/0015 LN2 Dewar/Dewar Modul Heberkopf und Skizze @ 0\mod_1233839217814_14.doc @ 5833...
Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 3.1.5 Données techniques du Dewar P os: 4.12 /0001 Bedienungsanleitungen/00100 Kapitelsammlung CryoMill/0015 LN2 Dewar/Dewar Modul Technische Daten @ 0\mod_1233839220486_14.doc @ 5847 Réservoir d’azote liquide en aluminium pour le stockage et le transport de l’azote liquide Type ALU 10 Volume géométrique 12 l Surpression de service 0,5 bar...
Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 Poser la tête de siphon sur la bague de centrage, tout en veillant à ne pas heurter contre le col du réservoir intérieur et à ce que la tête de siphon soit placée bien au centre sur la bague d’étanchéité.
Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 PRUDENCE Il y a risque de blessure pour les yeux et la peau Congélations par l’azote liquide – L’azote liquide possède une température de –196 °C et peut provoquer des blessures ou des congélations en cas de contact avec la peau ou les yeux.
Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 • Brancher le tuyau flexible de remplissage au raccord à visser de transition (ÜV), raccorder la bride de remplissage et ouvrir la soupape de remplissage de LN2 (BV1). • Approcher lentement la cuve d’alimentation de LN2 avec le siphon de prélèvement près du réservoir à...
Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 • Relier le tuyau flexible de prélèvement ou le tube de prélèvement à la soupape de prélèvement de LN2 (V1). • Fermer la soupape de gaz d’échappement V2. • Attendre la montée en pression inhérente. •...
Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 3.5.4 Contrôle de la soupape de surpression V3 Outil requis : un manomètre étalonné comme référence, Fig. 3 : • Fermer les soupapes (V1) et (V2). • Appuyer simultanément sur les touches « Pré-refroidissement » (B10) et START (B13) sur le CryoMill jusqu’à...
Réservoir pour le stockage de l’azote liquide LN2 • Fermer le robinet d’arrêt à 3 voies dès que l’azote liquide s’échappe. • Fermer la soupape (V1). • Attendre la montée en pression inhérente. La soupape de surpression (V1) doit s’ouvrir lors d’une pression de 1,5 bar. Si les affichages de pression sur le manomètre de référence varient de plus de 0.1 bar de cette valeur, cela signifie que la soupape (V1) doit être remplacée.
Conditions de garantie P os: 5.2 /0001 Bedienungsanleitungen/00000 Überschriften/1. Überschriften/1 Gewährleistungsbedingungen @ 0\mod_1222344525209_14.doc @ 2401 4 Conditions de garantie P os: 5.3 /0001 Bedienungsanleitungen/00100 Kapitelsammlung CryoMill/0100 Gewährleistung/modul Gewärleistungsbedingungen Text @ 0\mod_1223625190781_14.doc @ 3161 Une réclamation justifiée donne droit à la réparation ou au remplacement gratuit du produit défectueux. L’acheteur ne pourra prétendre à...
5 Index Manutention du Dewar........12 Mesures de précaution lors de la mise en place Confirmation (formulaire pour l’exploitant)....8 du réservoir ............ 11 Consignes de sécurité ..........5 Modifications ............4 Consignes de sécurité générales ......6 Montage de la tête du siphon ......11 Contrôle der robinetteries ........15 Contrôles ............15 Pas de filetage ...........