Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Art.Nr.
59012501901
AusgabeNr.
59012501850
Rev.Nr.
08/06/2018
Therbio
DE
GB
FR
FI
PL
NL
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Unkrautvernichter
Originalbetriebsanleitung
Weed Killer
Translation from the Original Operating Manual
Désherbeur
Traduction des instructions d'origine
Rikkakasvien torjuntalaite
Käännös Original käyttöopas
Opryskiwacz do chwastów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Onkruidverdelger
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
7 - 14
15 - 22
23 - 31
32 - 39
40 - 47
48 - 55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach Therbio

  • Page 1 Käännös Original käyttöopas Opryskiwacz do chwastów 40 - 47 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Onkruidverdelger 48 - 55 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Netzkabel verwickelt oder schadhaft ist, das Gerät ausschal- ten und von der Stromver sorgung trennen. Schutzklasse II DE І 7  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Unkraut und Moos in Fugen und für den Einsatz in Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten Gemüse-/Nutzgärten. Das heiße Wasser bricht die technischen Regeln zu beachten. Zellstruktur der Unkräuter bis in die Wurzel, wodurch diese absterben. 8 І DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Wichtige Hinweise

    Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nicht- schließlich von Fachpersonal ausgeführt werden. beachtung besteht Brand oder Explosionsgefahr. DE І 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 • Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Überprüfen beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht Sie das Gerät und das Kabel in regelmäßigen Ab- in Betrieb. ständen. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. 10 І DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 2. Handgriff (6) schlüssig aufstecken. takten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge 3. Klemmverschraubungen (5) festziehen. haben. DE І 11  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Bedienung

    7. Gerät vom Netz trennen. Der Netzanschluss wird Beschädigungen führen. Derartige Schä- nur zum Erhitzen des Wassers benötigt. den am Gerät unterliegen nicht der Garantie. Verwenden Sie nur biologisch abbaubare Fungizide, 12 І DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Transport

    Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 und 30˚C. DE І 13  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Akku defekt oder nicht geladen Akku wechseln oder laden Gerät hat keinen Druck Spülen Sie Düse (10) mit Wasser. Reinigen Sie bei Düse verstopft Bedarf die Düsenbohrung mit einer Nadel 14 І DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Switch off and unplug the device before cleaning or perform- ing maintenance on it. Protection class II GB І 15  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Scope Of Delivery

    16 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Important Notices

    • If using the machine close to children, strict super- vision is essential. This machine is not a toy. • This machine must not be exposed to rain. GB І 17  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 • Only ever use extension leads which are splash- a specialist check that all required electrical safety proof and designed for use outdoors. Before use, measures are in place. always completely roll the cable from the drum. 18 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Technical Data

    LED for heating • data on the rating plate complies with the mains mode (22) goes out. data. GB І 19  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 20 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Disposal And Recycling

    • Cover the power tool to protect it from dust and hu- midity. • Keep the operating manual with the power tool. GB І 21  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Battery faulty or not charged Change the battery or charge it No pressure Rinse the nozzle (10) with water. If required, clean Nozzle blocked the nozzle with a needle 22 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Classe de protection II FR І 23  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Utilisation Conforme

    La projection d‘eau très chaude casse la structure des cellules des mau- vaises herbes jusque dans les racines et les détruit. 24 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Remarques Importantes

    Le dépannage et la maintenance ne • Éliminez l‘emballage conformément à la règlemen- peuvent être effectués que par des spécialistes. tation. FR І 25  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 • N‘exposez pas l‘appareil à des températures né- • Avant de l‘utiliser, vérifiez que l‘appareil n‘a pas su- gatives. bi de dommages visibles. Ne mettez pas en marche un appareil endommagé ou qu‘on a laissé tomber. 26 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    FR І 27  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Utilisation

    à l‘eau chaude. 5 minutes avant de le rebrancher. 11. Cet appareil a été conçu pour être utili- sé avec un détergent neutre à base de tensioactifs anioniques biodégradables. 28 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Nettoyage

    • Conservez l‘appareil dans son emballage d‘origine. • Couvrez l‘outil pour le protéger de la poussière ou de l‘humidité. • Rangez la notice d‘utilisation avec l‘outil. FR І 29  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    être éliminés dans le respect de l’environnement. *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Retirez les piles du laser avant d’éliminer la machine et les piles. 30 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Dépannage

    Absence de pression Rincez la buse (10) à l‘eau. Si nécessaire, nettoyez Buse bouchée l‘orifice de la buse à l‘aide d‘une aiguille. FR І 31  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Kytke laite pois päältä ja irrota se virtalähteestä aina ennen säätö- ja puhdistustöitä tai kun virtajohto on sotkeutunut tai vioittunut. Suojaluokka II 32 І FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 FI І 33  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Älä käännä laitetta ylösalaisin äläkä koskaan kal- • lista sitä yli 10° käytön aikana. • Älä käytä tätä laitetta sähkölaitteiden tai säh- köasennusten puhdistamiseen. Älä käytä laitet- ta yhtäjaksoisesti yli 1 tunnin ajan. 34 І FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 • Vedä virtapistoke irti pistorasiasta aina ennen kuin alat käsitellä laitetta, ennen työskentelytau- koja ja silloin, kun laitetta ei aiota käyttää. FI І 35  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Kokoaminen Ja Käyttö

    • Varmista ennen koneen kytkemistä, että tyyppikil- Kun maksimilämpötila saavutetaan, kuuluu kol- vessä olevat tiedot vastaavat sähköverkon tietoja. me lyhyttä piippausta ja lämmitystoiminnon LED (22) sammuu. 36 І FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Vain sillä tavalla rikkakasvi saadaan torjuttua py- syvästi. Huolehdi siitä, että viet suuttimen (10) mahdollisimman lähelle rikkakasvia. FI І 37  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Optimaalinen säilytyslämpötila on 5–30 ˚C. • Säilytä sähkötyökalu alkuperäispakkauksessa. • Peitä sähkötyökalu, niin että se on suojassa lialta ja kosteudelta • Säilytä käyttöohje yhdessä sähkötyökalun kanssa. 38 І FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Vianmääritys

    Vaihda akku tai lataa se Laitteessa ei ole painetta ladattu Huuhtele suutin (10) vedellä. Puhdista suuttimen Suutin tukossa aukko tarvittaessa neulalla FI І 39  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Przed rozpoczęciem wszelkich czynności związanych z usta- wianiem lub czyszczeniem lub w razie zaplątania lub uszko- dzenia przewodu zasilania wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Klasa bezpieczeństwa II 40 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 PL І 41  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Ważne Wskazówki

    Zawsze nosić zalecane środki • W celu zabezpieczenia przed odpryskującą wodą ochrony indywidualnej. lub zanieczyszczeniami nosić odpowiednią odzież ochronną i okulary ochronne. • 42 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Nie obsługiwać wtyczki ani urządzenia wilgotnymi gnieździe, w urządzeniu wciąż utrzymuje się na- dłońmi. pięcie sieciowe. PL І 43  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Dane Techniczne

    Schuko z bezpiecznikiem min. 16 • W narzędziach elektrycznych stosować wyłącznie przewidziane dla nich akumulatory. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń i nie- bezpieczeństwa pożaru 44 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Zwracać uwagę na to, by dyszę (10) przybliżać do chwastów jak najbardziej to możliwe. PL І 45  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Transport

    • Całkowicie opróżnić urządzenie z wody. • Urządzenie czyścić miękką szczotką lub wilgotną • Jeśli opryskiwacz do chwastów (1) i osprzęt nie ściereczką. zostaną całkowicie opróżnione z wody, ulegną one uszkodzeniu w wyniku zamarzania. 46 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Utylizacja I Recykling

    Przepłukać dyszę (10) wodą. W razie potrzeby Zatkana dysza otwór dyszy przeczyścić igłą PL І 47  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Schakel altijd het apparaat uit en koppel de voeding los voor- dat u instel- en reinigingswerkzaamheden aan het apparaat uitvoert of als het netsnoer in de knoop zit of beschadigd is. Beschermingsklasse II 48 І NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Reglementair Gebruik

    Het hete water breekt de celstructuur van het onkruid af tot in de wortel, waardoor deze afsterven. NL І 49  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Belangrijke Aanwijzingen

    • Verwijder op correcte wijze het verpakkingsma- • vaar op foutieve storingsoplossing of incorrecte teriaal. onderhouds- en reparatiewerkzaamheden. Sto- • Gebruik apparaat niet buurt ringsoplossing en onderhoudswerkzaamheden ontvlambare vloeistoffen gassen. 50 І NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 • Op een droge plaats bewaren. apparaat niet in gebruik. • Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen on- der nul. NL І 51  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Technische Gegevens

    Als de vloeistof in de ogen te- Montage lans met slang (afb. 3) rechtkomt, moet arts consulteren. 1. Schroef de lans (9) samen met de slang (25). 52 І NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Li-ionen-accu voor het bedrijf van de wa- rantie. Gebruik alleen biologisch afbreekbare terpomp. fungicide, pesticide of herbicide, die de stalen tank en andere apparaatdelen niet aantasten. NL І 53  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Daarom raden wij aan om het apparaat regelmatig als volgt te ontkalken: • Vul het apparaat voor drie vierde met water. 54 І NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Afvalverwijdering En Recyclage

    Accu wisselen of laden druk Spoel de sproeikop (10) met water. Reinig indien Sproeikop verstopt nodig de sproeikopboring met een naald NL І 55  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 56 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 57 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 59 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 59 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 60 І 60...

Ce manuel est également adapté pour:

59012501901

Table des Matières