Page 1
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung. ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät nicht bei Regen oder bei feuchten Bedin- gungen betreiben. Gefahr eines Stromschlags! Warnung vor Umherfliegenden Teile Klasse II - Doppelisolierung Nehmen Sie keine Reinigungs-, Reparatur- und Wartungsarbeiten bei laufender Maschine vor. Ziehen Sie den Netzstecker. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Achtung vor Elektroleitungen! Halten sie mind. 10m Ab- stand und 15 Meter zu anderen Personen Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Garantierter Schalleistungspegel www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Bediengriff technischen Regeln zu beachten. • 2x Schutzhülle Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- • Inbussschlüssel den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den • Tragegurt Sicherheitshinweisen entstehen. • Hochentaster www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie ist nicht geeignet für umfang- Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko reiche Sägearbeiten und Baumfällungen sowie zum durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet Sägen von anderen Materialien als Holz. ist. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von gen führen. Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehe- nen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Jahren Arbeiten mit elektrisch betriebenen Hecken- schuhe, rutschfeste Schuhe und keine weite Klei- scheren ausführen. Unter Aufsicht Erwachsener ist dung. Lange Haare in einem Haarnetz tragen. dies für Personen ab 16 Jahren zulässig. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nach dem Einstellen die Schnellverriegelung (5) ist. Wenn dies nicht der Fall ist, kann das Gerät unter wieder schließen, damit die Längeneinstellung gesi- Umständen ungewollt starten und schwere Verletzun- chert ist. gen verursachen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Händen fest und achten Sie stets auf eine Sägekette vor. Dabei wirken die Kräfte, die auf das Holz Gleichgewichtsposition sowie einen guten Stand. angewendet werden sollen, gegen den Operator. Sie www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Die Sägekette kann nicht auf der Führungsschiene drücken. Rückstöße passieren oftmals, wenn die festgesetzt werden. Es ist daher am Besten, die Kette von Schienenoberseite zum Schneiden benutzt wird. der Schiene zu nehmen und dann zu schärfen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Benutzung von defekten Bauteilen. natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammel- stellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Important information Technical data Attachment and operation Working instructions Maintenance Storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Protect the tool from getting wet. Warning of surrounding parts protection class II Always switch off the shredder, disconnect the plug and wait until the cutting disc stops before carrying out maintenance or cleaning work. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
The product complies with the applicable European directives Guaranteed sound power level Beware of electrical wiring! Keep at least 10 m distance and 15 m to other persons Warning of falling objects www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
There is a danger of swallowing or suff ocating! be complied with. Fig. 1 • Motor with cutting head • Operating handle • Preotector blade • Shoulder strap • Allen key • Pole saw www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
If you give the device The earth-leakage circuit-breaker reduces the risk of to third parties, always include these instructions. an electric shock. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Electric tools are dangerous if they vice, start and put down the machine. Familiarize are used by inexperienced people. yourself with all the machine’s control elements and its proper use. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
(falling on hard ground etc.), have it checked immediately by a specialist. 23 Look after your hedge trimmer carefully. Keep it clean and sharp to ensure efficient and safe cutting. Follow the maintenance and cleaning instructions. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(from 0° to 120°). Make sure that the motor head clicks into place again. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Guide the device gently through the area of the hedge. branches to be cut, but not in the retreat area. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Working effectively with the chainsaw is only possible if Cut only one branch at a time. the chain is in good condition and sharp. This also reduces the risk of kickback. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Remove to remove a piece of hard wood, bones raw tained in electrical and electronic equipment. By edges. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Classe de protection II N’entretenez aucun travail de nettoyage, de répara- tion et d’entretien lorsque la machine est en marche. Débranchez la machine du secteur. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Niveau de puissance sonore garanti Attention ! Tenez -vous à au minimum 10 m des lignes élec- trique et à 15 m des tierces personnes Attention aux chutes de branchages et objets www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
L‘âge minimum requis doit être Fig. 1 respecté. • Moteur et tête de coupe • Poignée • Etui de lame • Clé Allen • Bandoulière • Elagueuse sur perche www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
électrique augmente le risque de décharge électrique. d’autres matériaux que du bois. • N’utilisez pas le câble électrique de l’appareil à d’autres fins (comme porter l’appareil, le suspendre www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
être saisis par les pièces en circuit. Un moment d’inattention lors de l’utilisation mouvement. du taille-haies peut entraîner de graves blessures. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
29. Familiarisez-vous avec votre environnement et 11. Maintenez le taille-haie exclusivement par la poig- veillez aux risques probables que vous pourriez ne née de guidage. pas entendre en raison du bruit de la machine. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Adaptez votre manière de travailler à l‘appareil. • Ne surchargez pas l‘appareil. • Faites contrôler l‘appareil le cas échéant. • Mettez l‘appareil hors circuit lorsque vous ne l‘utilisez pas. • Portez des gants. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Après avoir effectué le réglage, veillez à ce que les ge rapide (5) afin que le tube soit maintenu à cette boutons de réglage soient revenus à leur position position. initiale, sinon vous ne pourrez pas faire démarrer l’appareil. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mesures de précaution lors du tronçonnage nage. Dans ce cas, les forces exercées sur le bois se retour- Ne vous positionnez jamais directement au-dessous de la nent contre l’opérateur. Elles se produisent lorsque la chaîne www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Soyez conscient des forces et des situations pouvant provoquer cette raison, il vaut mieux enlever la chaîne du guide – le blocage de la chaîne à la partie supérieure du guide-chaîne. chaîne pour l’affûter. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. sont causés par l’utilisation de pièces défectueuses. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Vérifier et régler la tension de la chaîne vibre ou dérape • Chaîne émousssée • Affûter ou remplacer la chaîne • Chaîne mal montée • Remonter correctement la chaîne • Chaîne usée • Remplacer la chaîne www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Contenuto: Pagina: Introduzione Descrizione dell’apparecchio Prodotto ed accessori in dotazione Utilizzo proprio Sicurezza Caratteristiche tecniche Operazione Istruzioni di lavoro Manutenzione Stoccaggio Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pericolo di scossa elettrica! Attenzione di parti in movimento Classe II - doppio isolamento Non eseguire lavori di pulizia, riparazione o manu- tenzione durante la marcia. Scollegare il cavo di alimentazione. IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Il prodotto è conforme alle direttive europee applica- bili. Livello di potenza sonora garantito Attenzione ai collegamenti elettrici! Mantenere almeno 10 m di distanza e 15 m di altre persone Attenzione agli oggetti cadenti IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Chiave a brugola re nel proprio Paese, devono essere rispettate le re- Tracolla gole tecniche generalmente riconosciute per l‘eserci- Potatrice ad asta zio di macchine di lavorazione del legno. IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
è messo sramatura degli alberi. Non è idonea per più a massa. importanti lavori di segatura e per l‘abbattimento di alberi, né per segare materiali diversi dal legno. IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
L’impiego di elettroutensili per usi di- tante della macchina può provocare seri incidenti. versi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
6. Durante il taglio, si consiglia di indossare occhiali mento elettrico possono essere eseguiti solo da per- protettivi e otoprotettori. sone di età superiore a 17 anni. Sotto la sorveglianza IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. • Eseguite regolarmente la manutenzione e la puli- zia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
In caso contra- rapido (5) in modo da fissare la regolazione della lun- rio, il dispositivo potrebbe avviarsi in modo indesidera- ghezza. to in determinate circostanze e causare gravi lesioni. IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- per eliminare le anomalie Controllo dell’alimentazione di olio - nelle pause Assicurarsi sempre che il sistema di lubrificazione - prima di allontanarsi dal tagliasiepe. automatica ad olio funzioni correttamente. IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Questo comporta un da tagliare, ma non all’interno dell’area di ripiego. movimento verso l’alto della barra di guida. IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Mantenere le impugnature libere da olio e grasso. • Le lame di taglio danneggiate devono essere riparate A = Angolo di limatura o sostituite da un servizio di assistenza clienti specia- B = Angolo della piastra laterale IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Estrarre la pipetta della candela. presso il servizio di nettezza urbana. Scaricare completamente il carburante. IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Catena non affilata catena • Catena montata in modo errato • Fare riaffilare o sostituire la catena • Catena usurata • Rimontare la catena • Sostituire la catena IT/CH www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
INHOUD: Page: Inleiding Overzicht Strekking van de levering Voorzien gebruik Belangrijke informatie Technische gegevens Montage en bediening Aanwijzingen voor het werk Onderhoud Opslag Afvoer en recycling Probleemoplossingen Conformiteitsverklaring NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Het apparaat mag niet bij regen of in vochtige om- gevingen worden gebruikt. Risico op een elektrische schok! Waarschuwing van bewegende onderdelen Beschermingsklasse II Voer geen reinigings-, reparatie- en onderhoudswerkzaam- heden uit als de machine loopt. Trek de netstekker. NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Het product voldoet aan de toepasselijke Europese richtlijnen. Gegarandeerd geluidsvermogensniveau Pas op voor elektrische bedrading! Houd tenminste 10 m afstand en 15 m aan andere personen Waarschuwing van vallende voorwerpen NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De schaar is niet geschikt voor het snoeien van takken, vast hout of an- der snoeimateriaal. • De machine is vervaardigd voor bediening door één persoon. NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Wanneer u buitenshuis met elektrisch geedschap strueerd zijn. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Het gebruik van een stofafzuiging beperkt messen. Bij transport of opslag van de heggenschaar het gevaar door stof. altijd de beschermafdekking plaatsen. Een zorgvul- dige omgang met het apparaat verlaagt het letselge- NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Apparaat niet aan de kabel dragen. Elke be- 29. Kinderen mogen de heggenschaar niet gebruiken. schadiging van de kabel vermijden. 30. De geluidsontwikkeling op de werkplek kan 85 dB(A) overschrijden. In dit geval zijn geluids- en NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De snelvergrendeling (11) van het motorhuis weer sluiten. 230-240 / 50 Motor V / Hz Motorvermogen W Draagriem monteren (afb. 3) Gewicht kg Samenstellen en plaatsen: Bevestig de riem aan de strip (4) NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Snoei vervolgens het bovenste gedeelte van de heg. het kettingwiel grijpen. • Bij oudere heggen, waarbij meer moet worden terug- NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 67
Om de schade aan de boom tot een minimum te beper- ken, adviseren we om daarna de wond af te dekken met wondbalsem. NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Er is dan meer fysieke inspan- Terugstoot ning nodig, de trillingen nemen toe en het leidt tot onbe- Terugstoot ontstaat wanneer de ketting aan de boven- vredigende resultaten en meer slijtage. NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dit verwijderen. product moet bij een hiervoor bestemde verzamelpunt Alle kettingtanden moeten dezelfde lengte hebben om- worden afgegeven. Dit kan bijv. door teruggave bij de NL/BE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato Volumen de suministro Uso previsto Indicaciones importantes Technical data Estructura y manejo instrucciones de trabajo Mantenimiento Almacenamiento Eliminación y reciclaje Solución de averías Declaración de conformidad www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 72
¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia de piezas móviles Clase II - doble aislamiento No realice ningún trabajo de limpieza, reparación o mantenimiento mientras la máquina esté funcio- nando. Desenchufe el cable de alimentación. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 73
El producto cumple con las directivas europeas aplicables Nivel de potencia acústica garantizado ¡Cuidado con el cableado eléctrico! Mantenga al menos 10 m de distancia y 15 m a otras personas Advertencia de caída de objetos www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
No asumimos ninguna responsabilidad por accidentes o daños causados por no seguir estas instrucciones y las instrucciones de seguridad. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
El riesgo a quedar expuesto a una descarga árboles ni para el aserrado de materiales distintos a la eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con madera. tomas de tierra. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Solamente así se man- de conectar la herramienta eléctrica. Una herra- tiene la seguridad de la herramienta eléctrica. mienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 77
6. Al cortar, se recomienda llevar gafas de protección limpia y afilada para poder trabajar bien y de modo y una protección auditiva. más seguro. Respete y siga las indicaciones sobre el mantenimiento y los cuidados. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Además, a pesar de todas las precauciones adop- El valor indicado de emisión de vibraciones puede utili- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no zarse también para una primera valoración de la carga. evidentes. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2 mm en el centro de la espada (fig. 11). únicamente sobre uno de sus hombros. De esta Apriete el tornillo de fijación de la cubierta del piñón. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Coloque el resto de herramientas y equipo de uso corriente. a una distancia segura de las ramas a cortar, pero no en Quite el tapón del depósito de aceite. (15) el área de caída. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Si se percibiera un desequilibrio, de- Evitar el retroceso berá sustituirse el cortasetos. La protección se consigue evitando las situaciones que llevan al retroceso. Mantenga siempre la vista sobre la parte superior de la sierra. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Cada diente de la cadena (por ejemplo, 3/8 ") tiene mar- sitivo de corte. cada la profundidad. Cambie de inmediato cualquier herramienta de corte daña- Utilice sólo afiladoras de motosierra especiales. da o sin filo, incluso si se advierten unos daños mínimos. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La reincorporación del embalaje al ciclo de material ahorra materias primas y reduce los desechos. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Hacer afilar la cadena o cambiarla • Cadena montada de modo incorrecto • Volver a montar la cadena • Cadena desgastada • Sustituir la cadena www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Treść: Strona: Wprowadzenie Opis urządzenia Zakres dostawy Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ważne wskazówki Dane techniczne Montaż i obsługa Wskazowka Ostrzegawcza Konserwacja Przechowywanie Utylizacja i recykling Rozwiązywanie problemów Deklaracja zgodności www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ostrzeżenie o latających częściach Klasa bezpieczeństwa II Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac nastawczych lub czyszczenia, a także w przypadku plątaniny lub uszkodze- nia przewodu zasilającego należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Gwarantowany poziom mocy akustycznej Uważaj na przewody elektryczne! Zachować co najmniej 10 m odległość i 15 m do innych osób Ostrzeżenie o upadku przedmiotów www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pokrowiec ploatacji urządzeń do obróbki drewna. • Klucz imbusowy Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szko- • Pas nośny dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in- • Podkrzesywarka strukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Jeżeli mentów urządzenia. Uszkodzone lub zawinięte kable urządzenie jest przekazywane osobom trzecim, na- zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. leży zawsze dołączać instrukcję użytkowania. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Usuwać zakleszczony, cięty materiał implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elek- tylko przy wyłączonym urządzeniu. Chwila nieuwagi trycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. podczas używania nożyc do żywopłotu może spowo- dować ciężkie obrażenia. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 91
12. Nie zbliżać kabla do obszaru cięcia. dzieci. 13. Przed użyciem sprawdzić przewód przyłączeniowy 29. Niedozwolone jest użytkowanie nożyc do żywopło- pod kątem oznak uszkodzenia lub starzenia. tu przez dzieci www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Dostosować metodę pracy do urządzenia. • Nie przeciążać urządzenia. • W razie potrzeby oddać urządzenie do przeglądu. • Gdy urządzenie nie jest używane, powinno być wyłą- czone. • Zakładać rękawice www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(od 0° do 120°) i zwrócić uwagę na to, czy Dla własnego bezpieczeństwa należy zapoznać się głowica silnika z powrotem się zatrzasnęła. dokładnie z niniejszym podręcznikiem i wskazów- kami bezpieczeństwa przed uruchomieniem urzą- dzenia. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 94
Zwracać uwagę na to, by zbiornik Szukać zgniłych i rozkładających się miejsc na korze- oleju był zawsze napełniony. niach i gałęziach. Jeśli są zgniłe w środku, podczas cię- cia mogą się nieoczekiwanie odłamać i spaść. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nigdy nie spuszczać wzroku z pozycji górnej szyny pro- szczotką i spryskać lekko cały nóż lekko płynnym ole- wadzącej. jem ochronnym. • Nigdy nie zastawiać otworów wentylacyjnych na obudo- wie silnika i utrzymywać je w czystości. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Przechowywać urządzenie w miejscu suchym, poza łańcucha. Ponadto podczas ostrzenia ostrzy łańcucha zasięgiem dzieci. koniecznie przestrzegać poniższych kątów. • Jeżeli urządzenie nie jest używane, przechowywać w taki sposób, aby nie zostało uruchomione przez osoby nieupoważnione www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
-prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowa- nej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu za- mieszkania. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Page 104
że maszyna zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...