Masquer les pouces Voir aussi pour PAI8105E:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Kookplaat
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
PAI8105E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PAI8105E

  • Page 1 Kookplaat Table de cuisson Kochfeld PAI8105E...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Beschrijving van het product Montage-instructies Dagelijks gebruik Technische informatie Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    3 • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z.
  • Page 4 4 progress • Gebruik de juiste stroomkabel. • Het apparaat mag niet worden gebruikt • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt als werkblad of aanrecht. raken. • Als er een scheur in het oppervlak zit, • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stek-...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    5 • Reinig het apparaat regelmatig om te • Neem contact met uw plaatselijke over- voorkomen dat het materiaal van het op- heid voor informatie m.b.t. correcte afval- pervlak achteruitgaat. verwerking van het apparaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om •...
  • Page 6: Dagelijks Gebruik

    6 progress Tiptoets -functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. De functie STOP+GO in- en uitschakelen. Indicatielampjes timer voor de kook- Geeft aan voor welke kookzone u de tijd instelt. zones Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer.
  • Page 7 7 • Het apparaat wordt te heet (b.v. als een Automatisch opwarmen pan droogkookt). Wacht totdat de kook- U kunt een gewenste kookstand sneller ver- zone is afgekoeld voordat u het apparaat krijgen als u de functie Automatisch opwar- weer kunt gebruiken.
  • Page 8 8 progress matisch af. Het warmte-instellingsdisplay aan. Raak aan om de tijd in te van de verlaagde zone verandert tussen stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een twee niveaus. geluidssignaal en knippert • Het geluidssignaal stopzetten: Aanra- ken van...
  • Page 9: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    9 De kinderbeveiliging gedurende een • Raak 4 seconden aan. Stel de kook- kooksessie onderdrukken stand in binnen 10 seconden. U kunt • Schakel het apparaat in met . Het het apparaat bedienen. • Als u het apparaat uitschakelt met symbool gaat branden.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    10 progress Ver- Gebruik om: Tijd Tips Nominaal war- stroomver- bruik stan Het door u gekookte eten naar behoefte Leg een deksel op de pan. 3 % warm te houden 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: 5 - 25 min Meng het geheel van tijd 3 –...
  • Page 11: Probleemoplossing

    11 door het blad over het oppervlak te een speciaal schoonmaakmiddel schuiven. voor glaskeramiek of roestvrij staal. – Verwijder nadat het apparaat vol- 2. Reinig het apparaat met een vochtige doende is afgekoeld:kalkvlekken, doek en een beetje afwasmiddel. waterkringen, vetvlekken, glimmende 3.
  • Page 12: Montage-Instructies

    12 progress Probleem Mogelijke oplossing De diameter aan de bodem van Zet het kookgerei op een klei- het kookgerei is te klein voor de nere kookzone. kookzone. Er heeft zich een fout in het ap- Ontkoppel het apparaat enige en een getal gaan branden.
  • Page 13: Montage

    13 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 14: Technische Informatie

    1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. TECHNISCHE INFORMATIE Modell PAI8105E Prod.Nr. 949 594 326 01 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Page 15: Milieubescherming

    15 MILIEUBESCHERMING opnemen met de gemeente, de Het symbool op het product of op de gemeentereiniging of de winkel waar u het verpakking wijst erop dat dit product niet product hebt gekocht. als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een...
  • Page 16: Safety Information

    16 progress CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Product description Installation instructions Daily use Technical information Helpful hints and tips Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 17: Safety Instructions

    17 • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blan- ket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 18 18 progress • The electrical installation must have an • Do not put flammable products or items isolation device which lets you discon- that are wet with flammable products in, nect the appliance from the mains at all near or on the appliance.
  • Page 19: Product Description

    19 PRODUCT DESCRIPTION General overview Induction cooking zone Induction cooking zone Induction cooking zone Control panel Induction cooking zone Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 20: Daily Use

    20 progress Sensor field Function To set a cooking zone. Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The STOP+GO function operates. The Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction.
  • Page 21 21 Bridge function The Power function can be activated for a limited period of time ( see Technical Infor- The Bridge function connects two cooking mation chapter). After that, the induction zones and they operate as one. cooking zone automatically sets back to First set the heat setting for one of the highest heat setting.
  • Page 22: Helpful Hints And Tips

    22 progress First set the heat setting. counts back to . The indicator of the cooking zone goes out. To start this function touch . The symbol • To see the remaining time: set the comes on for 4 seconds.
  • Page 23: Energy Saving

    23 The noises during operation The cooking zone efficiency If you can hear The cooking zone efficiency is related to the • crack noise: cookware is made of differ- diameter of the cookware. The cookware ent materials (Sandwich construction).
  • Page 24: Care And Cleaning

    24 progress Use to: Time Hints Nominal power con- set- sumption ting Boil large quantities of water. Power management is activated. Information on acrylamides acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest Important! According to the newest...
  • Page 25 25 Problem Possible Remedy The residual heat indicator The cooking zone is not hot If the cooking zone operated does not come on. because it operated only for a sufficiently long to be hot, short time. speak to the service centre.
  • Page 26: Installation Instructions

    26 progress INSTALLATION INSTRUCTIONS Warning! Refer to the Safety chapters. in units and work surfaces that align to the standards. Before the installation Connection cable • The appliance is supplied with the con- Before the installation of the appliance, re- nection cable.
  • Page 27: Technical Information

    1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. TECHNICAL INFORMATION Modell PAI8105E Prod.Nr. 949 594 326 01 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Page 28: Environment Concerns

    28 progress Cooking zone Nominal Power Power Function Power function Minimum cook- (Max heat set- activated [W] maximum dura- ware diameter ting) [W] tion [min] [mm] Right rear — 210 2300 W 3200 W Right front — 210 2300 W 3200 W Left rear —...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    29 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Instructions de sécurité Instructions d'installation Description de l'appareil Caracteristiques techniques Utilisation quotidienne En matière de protection de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 30: Sécurité Générale

    30 progress Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 31 31 • Le dessous de l'appareil peut devenir Utilisation très chaud. Nous vous recommandons Avertissement Risque de blessures, d'installer un panneau de séparation igni- de brûlures ou d'électrocution. fuge sous l'appareil pour en bloquer l'ac- cès. • Utilisez cet appareil dans un environne- ment domestique.
  • Page 32: Description De L'appareil

    32 progress • Ne tentez pas d'éteindre un incendie Entretien et nettoyage avec de l'eau. Débranchez l'appareil et Avertissement Risque de dommage couvrez les flammes à l'aide d'un couver- de l'appareil. cle ou d'une couverture à incendie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de Avertissement Risque maintenir le revêtement en bon état.
  • Page 33: Description Du Bandeau De Commande

    33 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    34 progress Affichage Description La fonction d'arrêt automatique est activée. Voyant de chaleur résiduelle fond des plats de cuisson. La table vitrocé- ramique est chauffée par la chaleur des ré- Avertissement La chaleur cipients. résiduelle peut être source de brûlures ! Les zones de cuisson à...
  • Page 35 35 schéma) puis redescend au niveau sélec- puissance réduite oscille entre deux ni- tionné. veaux. Pour activer la fonction de démarrage auto- matique de la cuisson pour une zone de cuisson : 1. Appuyez sur la touche s'affi- che).
  • Page 36: Conseils Utiles

    36 progress Minuterie Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap- Vous pouvez utiliser le minuteur comme puyez sur . Le niveau de cuisson précé- minuterie lorsque les zones de cuisson ne dent s'allume. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, sont pas en fonctionnement. Appuyez sur vous désactivez également cette fonction.
  • Page 37 37 • ... un aimant adhère au fond du plat de • Déposez toujours le récipient sur la zone cuisson. de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement. Le fond du récipient doit être aussi • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle plat et épais que possible.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    38 progress Utilisation : Durée Conseils Consomma- tion énergéti- u de que nominale cuis 4 - 5 Cuire des pommes de terre 20 - 60 min Utilisez max. ¼ l d'eau 15 – 21 % à la vapeur pour 750 g de pommes de terre.
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    39 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Possible Solution Vous ne pouvez pas mettre en Mettez de nouveau en fonc- fonctionnement l'appareil ou le tionnement l'appareil et réglez faire fonctionner. le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
  • Page 40: Instructions D'installation

    40 progress Problème Possible Solution Une erreur s'est produite dans Débranchez l'appareil de l'ali- et un chiffre s'affichent. l'appareil. mentation électrique pendant quelques minutes. Déconnec- tez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'ap- pareil. Si s'allume à nou- veau, contactez votre service après-vente.
  • Page 41: Montage

    41 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 42: Caracteristiques Techniques

    1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell PAI8105E Prod.Nr. 949 594 326 01 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Page 43: En Matière De Protection De L'environnement

    43 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les services de votre commune ou le Le symbole sur le produit ou son magasin où vous avez effectué l'achat. emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit Emballage être remis au point de collecte dédié...
  • Page 44: Sicherheitsinformationen

    44 progress INHALT Sicherheitsinformationen Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise Fehlersuche Gerätebeschreibung Montageanleitung Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Monta-...
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    45 • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Koch- feld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die...
  • Page 46 46 progress • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Legen Sie kein Besteck und keine Topf- muss das Gerät von der elektrischen deckel auf die Kochzonen. Sie werden Stromversorgung getrennt werden. heiß. • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige •...
  • Page 47: Gerätebeschreibung

    47 • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alumi- ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen niumguss oder mit beschädigten Böden Sie keine Scheuermittel, scheuernde Rei- kann die Glaskeramikoberfläche verkrat- nigungsschwämmchen, Lösungsmittel zen. Heben Sie das Kochgeschirr stets oder Metallgegenstände. an, wenn Sie es auf dem Kochfeld um- Entsorgung setzen möchten.
  • Page 48: Täglicher Gebrauch

    48 progress Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt...
  • Page 49 49 Abschaltautomatik Brückenfunktion Die Brückenfunktion verbindet zwei Koch- Mit dieser Funktion wird das Gerät in zonen, sie funktionieren dann wie eine folgenden Fällen automatisch Kochzone. ausgeschaltet: Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet ( Kochzonen ein.
  • Page 50 50 progress Timer Kurzzeitmesser Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Stellen Sie den Timer ein, nachdem Sie die Kochzone ausgewählt haben. Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder umgekehrt.
  • Page 51: Praktische Tipps Und Hinweise

    51 • Berühren Sie zum Einschalten dieser Einschalten der Kindersicherung • Schalten Sie das Gerät mit Funktion . Das Symbol leuchtet ein. Stel- auf. len Sie keine Kochstufe ein. • Berühren Sie zum Ausschalten dieser • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Das Funktion .
  • Page 52 52 progress Die beschriebenen Geräusche sind der Mindestdurchmesser gelangt nur ein normal und weisen nicht auf einen De- Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. fekt hin. Die Mindestdurchmesser sind im Abschnitt „Technische Daten“ aufgeführt. Energiesparen Anwendungsbeispiele zum Kochen So sparen Sie Energie Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    53 Informationen zu Acrylamiden gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen Wichtig! Nach neuesten wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die zu garen und die Speisen nicht zu stark zu Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei bräunen. stärkehaltigen Produkten, eine REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-...
  • Page 54 54 progress Problem Mögliche Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld wur- Entfernen Sie den Gegenstand und das Gerät schaltet ab. de bedeckt. von den Sensorfeldern. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet.
  • Page 55: Montageanleitung

    55 Problem Mögliche Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetre- Schalten Sie das Gerät aus. leuchtet auf. ten, da ein Kochgeschirr leer Das heiße Kochgeschirr entfer- gekocht ist. Der Überhitzungs- nen. Schalten Sie die Kochzo- schutz der Kochzonen und die...
  • Page 56 56 progress Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 57: Technische Daten

    1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. TECHNISCHE DATEN Modell PAI8105E Prod.Nr. 949 594 326 01 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Page 58: Umwelttipps

    58 progress Die Leistung der Kochzonen kann geringfü- chen. Sie ändert sich je nach Material und gig von den Daten in der Tabelle abwei- Abmessungen des Kochgeschirrs. UMWELTTIPPS Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Das Symbol auf dem Produkt oder Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem...
  • Page 59 59...
  • Page 60 892955493-A-392012...

Table des Matières