2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Beschrijving van het product Montage Dagelijks gebruik Technische informatie Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
3 • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z.
Page 4
4 progress • Gebruik de juiste stroomkabel. • Het apparaat mag niet worden gebruikt • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt als werkblad of aanrecht. raken. • Sluit het apparaat direct af van de • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stek-...
5 • Gebruik geen waterstralen of stoom om • Haal de stekker uit het stopcontact. het apparaat te reinigen. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en • Maak het apparaat schoon met een gooi dit weg. vochtige, zachte doek. Gebruik alleen Servicedienst neutrale schoonmaakmiddelen.
6 progress Tiptoets Functie De Powerfunctie inschakelen. Een kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie van de kookzone. Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. Het timerdisplay. Geeft de tijd in minuten weer. Het verhogen of verlagen van de kookstand.
Page 7
7 • De verhouding tussen warmte-instelling hoogste kookstand. Raak aan om de en tijden van de automatische uitschakel- functie in te schakelen; gaat branden. ingsfunctie: Wijzig de kookstand om de kookstand uit te • — 6 uur schakelen. •...
8 progress • Resterende tijd weergeven: selecteer Als u het apparaat stopt, stopt deze functie ook. de kookzone met . Het indicatielampje van de kookzone gaat sneller knipperen. De kinderbeveiliging Op het display wordt de resterende tijd Deze functie voorkomt dat het apparaat on- weergegeven.
Page 9
9 Lawaai tijdens gebruik De efficiëntie van de kookzone Als u dit hoort: De efficiëntie van de kookzone heeft betrek- • krakend geluid: de pan is gemaakt van king op de diameter van het kookgerei. verschillende materialen (sandwich-con- Kookgerei met een diameter die kleiner is structie).
11 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt het apparaat niet in- Schakel het apparaat opnieuw schakelen of bedienen. in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. U hebt twee of meer tiptoetsen Raak slechts één tiptoets tege- tegelijk aangeraakt.
12 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden in Schakel het apparaat uit. Verwij- gaat branden. het apparaat, omdat er kook- der het hete kookgerei. Schakel gerei is drooggekookt. De na ongeveer 30 seconden de oververhittingsbeveiliging voor kookzone opnieuw in.
Page 13
13 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. TECHNISCHE INFORMATIE Modell PAI8100F Prod.Nr. 949 594 365 00 Typ 58 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
15 MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Verpakkingsmateriaal Gooi de verpakking in een geschikte De verpakkingsmaterialen zijn milieu- verzamelcontainer om het te recyclen. vriendelijk en herbruikbaar De kunststof Help om het milieu en de volksgezondheid onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: te beschermen en recycle het afval van >PE<,>PS<, enz.
Page 16
16 progress CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Product description Installation Daily use Technical information Helpful hints and tips Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
17 • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blan- ket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 18
18 progress • The electrical installation must have an • Do not put flammable products or items isolation device which lets you discon- that are wet with flammable products in, nect the appliance from the mains at all near or on the appliance.
19 PRODUCT DESCRIPTION Induction cooking zone 180 mm 300 mm Induction cooking zone Control panel Induction cooking zone 210 mm 145 mm Induction cooking zone Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
20 progress Display Description The Keep Warm function operates. The cooking zone operates. The Automatic Heat-up function operates. The cookware is incorrect or too small, or there is no cookware on the cooking zone. There is a malfunction. A cooking zone is still hot (residual heat).
Page 21
21 3. Immediately touch again and again until the necessary heat setting comes on. After 3 seconds comes on in the display. To stop the function, touch Timer Count Down Timer Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one time.
22 progress • To stop the sound: touch • Touch for 4 seconds. The symbol comes on. Lock • Deactivate the appliance with When the cooking zones operate, you can To deactivate The Child Safety Device lock the control panel, but not .
23 receives only a part of the power generated When you increase the heat setting it is not by the cooking zone. For the minimum di- proportional to the increase of the cooking ameters see the Technical Information zone consumption of power.
24 progress discolorations. Use a special cleaning 3. At the end rub the appliance dry agent for glass ceramic or stainless with a clean cloth. steel. 2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause...
25 Problem Possible cause Remedy There is an error in the appli- Deactivate the appliance. Re- comes on. ance because a cookware move the hot cookware. After, boils dry. The overheating pro- approximately 30 seconds, acti- tection for the cooking zones vate the cooking zone again.
Page 26
26 progress Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. TECHNICAL INFORMATION Modell PAI8100F Prod.Nr. 949 594 365 00 Typ 58 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
28 progress ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol Packaging material Put the packaging in applicable containers The packaging materials are friendly to to recycle it. the environment and can be recycled. Help protect the environment and human The plastic components are identified health and to recycle waste of electrical and by marking: >PE<,>PS<, etc.
Page 29
29 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Instructions de sécurité Installation Description de l'appareil Caracteristiques techniques Utilisation quotidienne En matière de protection de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
30 progress Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Page 31
31 • Le dessous de l'appareil peut devenir Utilisation très chaud. Nous vous recommandons Avertissement Risque de blessures, d'installer un panneau de séparation igni- de brûlures ou d'électrocution. fuge sous l'appareil pour en bloquer l'ac- cès. • Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de...
32 progress flammables à l'intérieur ou à proximité de • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de l'appareil, ni sur celui-ci. maintenir le revêtement en bon état. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur Avertissement Risque pour nettoyer l'appareil. d'endommagement de l'appareil.
Page 33
33 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
34 progress Voyant de chaleur résiduelle fond des plats de cuisson. La table vitrocé- ramique est chauffée par la chaleur des ré- Avertissement La chaleur cipients. résiduelle peut être source de brûlures ! Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le...
Page 35
35 Fonction Booster • Pour activer ou changer le minuteur : appuyez sur la touche du minu- La fonction Booster vous permet d'aug- menter la puissance des zones de cuisson teur pour régler la durée ( minu- à induction. La fonction Booster peut être tes).
36 progress Dispositif de sécurité enfants • Désactivez l'appareil avec Ce dispositif permet d'éviter une utilisation Pour désactiver le dispositif de sécurité involontaire de l'appareil. enfants pour une seule session de cuisson Pour activer le dispositif de sécurité • Activez l'appareil avec enfants .
Page 37
37 L'efficacité de la zone de cuisson est liée au Lorsque vous augmentez le niveau de cuis- diamètre du récipient. Un récipient plus pe- son, l'augmentation énergétique de la zone tit que le diamètre minimal recommandé ne de cuisson n'est pas proportionnelle.
38 progress ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon Utilisez toujours des récipients de cuisson humide et d'un peu de détergent. dont le fond est propre. 3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
39 Problème Cause probable Solution Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand ou Placez les récipients de grande chaudes. vous l'avez placé trop près taille sur les zones de cuisson des commandes. arrière, si nécessaire. La fonction d'arrêt automati- Éteignez l'appareil puis allumez-...
Page 40
40 progress • Modèle ......Câble d'alimentation • PNC ......• L'appareil est fourni avec le câble d'ali- • Numéro de série ....mentation. • Si le câble d'alimentation est endomma- Appareils encastrables gé, il doit être remplacé par un câble •...
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell PAI8100F Prod.Nr. 949 594 365 00 Typ 58 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
42 progress La puissance des zones de cuisson peut lé- Elle dépend de la matière et des dimen- gèrement différer des données du tableau. sions du récipient. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole Emballage .
Page 43
43 INHALT Sicherheitsinformationen Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise Fehlersuche Gerätebeschreibung Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Monta-...
44 progress Allgemeine Sicherheit • Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh- rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen- • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Koch- feld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Page 45
45 Elektrischer Anschluss Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhan- den). Warnung! Brand- und • Das Gerät ist für die Verwendung im Stromschlaggefahr. Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderun- • Die elektrischen Anschlüsse müssen von gen am Gerät vor.
46 progress • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem das Bedienfeld. Wasser- oder Dampfstrahl. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer- • Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- kochen. chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie •...
Page 47
47 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Einschalten der Power-Funktion. Kochstufenanzeige. Zeigt die Kochstufe an.
48 progress Restwärmeanzeige den des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs Warnung! Verbrennungsgefahr erhitzt. durch Restwärme! Die Induktionskochzonen erzeugen die er- forderliche Hitze zum Kochen direkt im Bo- TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. zeigt die eingestellte Kochstufe an. Berüh-...
Page 49
49 nach schaltet die Induktionskochzone auto- Restzeit wird auf heruntergezählt. Die matisch auf die höchste Kochstufe um. Be- Anzeige der Kochzone erlischt. rühren Sie zum Einschalten leuchtet • Anzeigen der verbleibenden Zeit: auf. Zum Ausschalten ändern Sie die Koch- Wählen Sie die Kochzone...
50 progress Ausschalten der Kindersicherung • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stel- • Schalten Sie das Gerät mit ein. Stel- len Sie die Kochstufe innerhalb von len Sie keine Kochstufe ein. Berühren 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden.
51 Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf Bei den Angaben in der folgenden Ta- eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weni- belle handelt es sich um Richtwerte. ger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Verwendung: Zeit Tipps Nennleis-...
52 progress – Folgendes kann nach ausreich- 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem ender Abkühlphase entfernt wer- feuchten Tuch und etwas Spülmittel. den: Kalk- und Wasserränder, Fett- 3. Am Ende das Gerät mit einem tro- spritzer und metallisch schimmernde ckenen Tuch abreiben.
53 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufge- Trennen Sie das Gerät eine Zeit und eine Zahl werden ange- treten. lang vom Stromnetz. Schalten zeigt. Sie die Sicherung im Siche- rungskasten der Hausinstallati- on aus. Schalten Sie die Siche- rung wieder ein.
Page 54
54 progress Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. TECHNISCHE DATEN Modell PAI8100F Prod.Nr. 949 594 365 00 Typ 58 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
56 progress Die Leistung der Kochzonen kann geringfü- chen. Sie ändert sich je nach Material und gig von den Daten in der Tabelle abwei- Abmessungen des Kochgeschirrs. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Verpackungsmaterial . Entsorgen Sie die Verpackung in den Die Verpackungsmaterialien sind um- entsprechenden Recyclingbehältern.