Installing the rudder & tailwheel / Montage van het richtingsroer en staartwiel
Montierung des Seitenruders und Spornrad / Montage de la gouverne de direction et la roulette de queue
Fig. 32
Fig. 35
Fig. 38
Install the tail wheel support using
2 screws. Fig. 33
Place the tail wheel and bend
the axle 90° where the elevator
is positioned. Fig 34
Temporarily fi x the rudder on the
fuselage and mark the position
where the tail wheel axle enters
the rudder Fig. 35
Remove the rudder, drill the hole
and create a slot so the arm can
be well positioned. Fig 36
Apply some epoxy in the hole and
in the slot. Glue the rudder and
the tail wheel. Fig. 38
Check the position of the rudder
& hold this position while the glue
is hardening. Fig. 39
Remove excess glue before
hardening.
Fig. 33
Fig. 36
B=B
Monteer de staartwielsteun met
de 2 schroeven. Fig. 33
Plaats het staartwiel en plooi
de as op 90° ter hoogte van het
hoogteroer. Fig 34
Bevestig het richtingsroer tijdelijk
op de romp en markeer de posi-
tie waar de as in het richtingsroer
moet komen. Fig. 35
Verwijder het richtingsroer, boor
het gaatje en maak een klein
gleufje zodat de arm goed gepo-
sitioneerd kan worden. Fig. 36
Breng een beetje epoxy lijm aan in
het gaatje en in de gleuf. Installeer
het richtingsroer en tegelijkertijd
de het staartwiel. Fig. 38
Controleer de positie van het
richtingsroer en bewaar deze
positie tijdens het uitharden van
de lijm. Fig 39.
Verwijder eventuele lijmresten
voor het uitharden van de lijm.
Fig. 34
Fig. 37
90°
A=A
Fig. 41
Befestigen Sie die Stütze für
das Spornrad mit 2 Schrauben.
Fig. 33
Platzen Sie den Sporn und bie-
gen Sie den Welle auf 90° wo der
Sporn auf gleiche Hohe mit das
Hohenruder kommt.
Fig. 34.
Platzen die den Seitenruter und
markieren Sie wo der Sporn ins
Seitenruder kommt. Fig 35
Bohren Sie eine Bohrung und
machen Sie einen Schlitz zum
Positionieren des Sporn.
Fig. 36.
Bringen Sie ein wenig Epoxy
Klebstoff im Loch und im Schlit-
ze. Befestigen Sie den Sporn und
das Seitenruder. Fig. 38
Überprüfen Sie die Position des
Seitenruder Fig. 39
90°
Fig. 39
Fixez le support de la roulette de
queue avec les 2 vis. Fig. 33
Positionnez la jambe de la rou-
lette de queue. Pliez l'axe à 90°
à hauteur de la gouverne de
profondeur. Fig. 34
Installez temporairement la dérive
sur le fuselage et marquez sur la
gouverne l'endroit de perçage.
Fig. 35
Enlevez la dérive, percez et faîtes
une gorge pour le passage de la
jambe. Fig. 36
Appliquez de la colle époxy dans
le logement du fuselage, sur la
dérive, dans le trou et la gorge.
Installez la dérive et en même
temps la jambe de la roulette de
queue. Fig. 38
Contrôlez l'alignement de la dé-
rive et maintenez en place durant
le séchage.
Fig. 39
Eliminez immédiatement toute
trace de colle avant séchage.
13