D
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Die vertikalen Kühl-Gefrier-Automaten der Serie GO NO FROST bieten besonders
viel Platz und ermöglichen das Einfrieren, Aufbewahren und Kühlen aller Lebensmittel.
Das TRAGWERK besteht aus speziell behandelten und elektrostatisch lackierten
Blechtafeln, die auch eine unsorgfältige Behandlung ertragen und immer schön und
glänzend bleiben.
Die ISOLIERUNGEN wurden im Hinblick auf eine konstante INNENTEMPERATUR
und auf geräumige Innenflächen gewählt.
Der INNENRAUM wurde so eingeteilt, daß Lebensmittel aller Art darin aufbewahrt
werden können, wobei man die Roste leicht umplazieren kann.
F
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les appareils Réfrigérateurs-Congélateurs verticaux de la série GO NO FROST sont
des électroménagers d'une grande capacité qui permettent de congeler, conserver et
réfrigérer tout type d'aliment.
La STRUCTURE portante est construite avec des panneaux de tôle traités et vernis
électrostatiquement afin de résister aux mauvais traitements et pour rester belle est
brillante dans le temps.
Les ISOLATIONS ont été sélectionnées afin de conserver une température INTERNE
constante et de bénéficier de larges espaces internes.
L'ESPACE INTERIEUR a été conçu pour contenir toutes les formes d'aliments à
conserver grâce à la facilité de déplacement des rayons.
ES
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
Los aparatos refrigeradores congeladores verticales de la serie GO NO FROST son
electrodomésticos de gran capacidad que permiten congelar, conservar y refrigerar
cualquier alimento.
La ESTRUCTURA portante ha sido realizada en paneles de chapa tratados y pintados
electróstáticamente para resistir a los maltratos y permanecer bella y brillante a lo
largo del tiempo.
Los AISLAMIENTOS han sido seleccionados para mantener constante la temperatu-
ra INTERNA y a la vez obtener grandes espacios internos.
El ESPACIO INTERNO ha sido estudiado para contener alimentos de cualquier
forma que deban ser conservados, con gran facilidad de desplazamiento de los
planos.
P
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
Os aparelhos Frigoríficos-congeladores verticais da série GO NO FROST são
electrodomésticos de grande capacidade que permitem congelar, conservar e refri-
gerar quaisquer alimentos.
A ESTRUTURA portante foi realizada em painéis de chapa tratada e pintada
electrostaticamente para resistir aos maus tratos e manter-se sempre bonita e brilhante
no tempo.
OS ISOLAMENTOS foram escolhidos por forma a manterem constante a tempera-
tura INTERNA e a permitirem grandes espaços interiores.
O ESPAÇO INTERIOR foi estudado no sentido de poder conter qualquer tipo de
alimento em conservação com a facilidade de deslocação das prateleiras.
351
ACHTUNG: Die Belüftungsöffnungen des Standgerät-Gehäuses oder die
der Einbaustruktur dürfen nicht verstopft werden.
ABTAU-AUTOMATIK IM KÜHLTEIL
ABTAU-AUTOMATIK IM GEFRIERTEIL
ACHTUNG: Weder mechanische Vorrichtungen noch andere künstlichen
Verfahren, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechen,
benutzen, um den Auftauprozess zu beschleunigen.
ACHTUNG: Bitte verwenden Sie keine Elektrogeräte im Kühlgut-Lager-
fach, Wenn diese nicht der vom Hersteller empfohlenen Art entspre-
chen.
EINFÜGUNG IN DEN HOCHSCHRANK
Die Abmessungen des Hochschranks müssen mit den in der Abbildung gezeigten
übereinstimmen, gemäß den Anweisungen auf Seite 14 vorgehen.
ATTENTION: laisser les prises d'air libres de toute entrave au niveau
du corps de l'appareil ou du meuble à l'intérieur duquel il est encastré
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU RÉFRIGÉRATEUR
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU CONGÉLATEUR
ATTENTION: Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser de dispositifs mécani-
ques ou de systèmes artifices autres que ceux préconisés par le fabricant
ATTENTION: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du com-
partiment de conservation des aliments à moins qu'ils ne soient du
type recommandé par le fabricant.
INSERTION DANS LE LOGEMENT COLONNE
Les dimensions du logement colonne doivent correspondre à celles reportées dans la
figure; suivre les instructions indiquées à page 14.
ATENCION: Mantengas libre de obstrucciones los orificio de ventila-
ción de la caja extrema del aparato o de la estructura para empotrar.
DESCONGELACIîN REFRIGERADOR AUTOMÇTICO
DESCONGELACIîN CONGELADOR AUTOMÇTICO
ATENCION: No utilizar dispositivos mecánicos u otros métodos artifi-
ciales para acelerar el proceso de descongelamentos, a no ser los que
aconseja el fabricante.
ATENCION: No use aparato eléctricos, que no sean del tipo recomen-
dado por el fabricante, en el interior del compartimiento para la con-
servación de alimentos.
INSERCIÓN EN EL HUECO DE LA COLUMNA
Las dimensiones del hueco de la columna deben corresponder a aquéllas que se
indican en la figura, siga las instrucciones de la pág. 14.
ATENÇÃO: Mantenha livre de obstruções as aberturas de ventilação
do invólucro do aparelho e da estrutura de encaixe.
DESCONGELAÇÃO AUTOMÇTICA DO FRIGORÊFICO
DESCONGELAÇÃO AUTOMÇTICA DO CONGELADO
ATENÇÃO: Para acelerar o processo de descongelamento, não utilize I
nunca dispositivos mecânicas nem | nenhum outro tipo de métodos
artificiais que não sejam os | recomendados pelo construtor.
ATENÇÃO: Não utilize aparelhos eléctrico no interior do compartimen-
to para a conservação de alimentos, excepto os do tipo recomendado
pelo fabricante.
INTRODUÇÃO NO VÃO DA COLUNA
As dimensões do vão da coluna devem corresponder às indicadas na figura. Proce-
da de acordo com as instruções da pág. 14.
7