Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D'USO
MAINTENANCE AND USER'S GUIDE
MANUEL D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
GUÍA RÁPIDA DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO E DE USO
HANDLEIDING VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡHΣHΣ
KRÓTKA INSTRUKCJA KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA
STRUČNÝ NÁVOD PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
EL
PL
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover HBOD174N

  • Page 1 GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D’USO MAINTENANCE AND USER’S GUIDE MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION GUÍA RÁPIDA DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO E DE USO HANDLEIDING VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡHΣHΣ KRÓTKA INSTRUKCJA KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA STRUČNÝ...
  • Page 2 ITALIANO pag. 1--10 PORTUGUÊS pág. 51--60 Grazie per l‘acquisto di questo frigorifero, realizzato con tecnologie Parabéns por ter comprado este frigorífico produzido com tecnologia all‘avanguardia, che garantiscono un facile utilizzo nel rispetto della de vanguarda, que assegura uma utilização fácil, e respeita o natura.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ........ 2--2 INSTALLAZIONE ..............3--3 USO..................3--3 CONSERVAZIONE ..............4--4 CONGELAMENTO ..............5--5 SBRINAMENTO ..............5--5 MANUTENZIONE E PULIZIA ..........6--6 RISPARMIO ENERGETICO ..........6--6 RIDUZIONE DELLA RUMOROSITÀ ........6--6 SPORTELLO REVERSIBILE ..........6--7 DIMENSIONI DEL PRODOTTO E COMPARTIMENTO INTEGRATO ................
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il funzionamento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, ad esempio: - area cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, - aziende agricole, hotel, motel,...
  • Page 5: Installazione

    Smaltimento del vecchio elettrodomestico • La presa è dotata di messa a terra conforme alle norme. • La presa può sopportare il carico elettrico massimo indicato sulla targhetta del frigorifero. • La tensione elettrica rientra nelle specifiche indicate sulla targhetta del frigorifero.
  • Page 6: Conservazione

    CONSERVAZIONE • Per preservare il sapore, le proprietà nutritive e la freschezza degli alimenti, è consigliabile conservarli nel comparto frigorifero come mostrato in Fig. 6, avvolgendoli in fogli di alluminio o di plastica o collocandoli in adeguati contenitori chiusi per evitare la contaminazione reciproca. Zona frigorifero Frutta e verdura •...
  • Page 7: Congelamento

    CONGELAMENTO • Gli alimenti devono essere freschi. • Per congelare rapidamente gli alimenti, introdurne piccole quantità per volta. Non superare la quantità massima indicata sulla targhetta. • Durante il congelamento, non aprire lo sportello del congelatore. • Il cibo deve essere sigillato ermeticamente. •...
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    IMPORTANTE: Sbrinamento del comparto congelatore Per evitare incrinature delle superfici interne e delle parti in plastica, (prodotti statici senza tecnologia NO-FROST) attenersi alle seguenti raccomandazioni: • Pulire il grasso degli alimenti depositato sui componenti in plastica. Quando lo strato di ghiaccio nel comparto congelatore è superiore •...
  • Page 9: Inversione Del Senso Di Apertura Degli Sportelli

    INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DEGLI SPORTELLI Rimuovere la cerniera inferiore destra e i Utilizzare la cerniera e il coperchio opposti Rimuovere la cerniera e la piastra Rimuovere lo sportello superiore. tasselli in plastica a sinistra, quindi e installarli sulla parte inferiore sinistra. superiore con un cacciavite.
  • Page 10: Installazione Dell'elettrodomestico A Incasso

    INSTALLAZIONE DELL'ELETTRODOMESTICO A INCASSO Inserire l'elettrodomestico nell'incasso collocandolo sul Accertarsi che lo sportello dell'elettrodomestico sia lato opposto delle cerniere e accertarsi che la distanza allineato all'anta dell'incasso e avvitare la parte tra l'elettrodomestico e l'incasso sia 3-5 mm. superiore dell'elettrodomestico al vano Avvitare la parte inferiore dell'elettrodomestico Applicare la guarnizione all'elettrodomestico e tagliare l'eventuale parte in eccesso.
  • Page 11: Abbinamento Dei Pannelli Della Colonna Di Incasso Agli Sportelli Dell'elettrodomestico

    ABBINAMENTO DEI PANNELLI DELLA PRECAUZIONI PER L'USO COLONNA A INCASSO AGLI CORRETTO SPORTELLI DELL'ELETTRODOMESTICO Una volta incassato il prodotto, collocare la parte posteriore della colonna a contatto con la parete in modo da impedire l'accesso al vano L'elettrodomestico è fornito con gli elementi di giunzione degli sportelli compressore.
  • Page 12: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La lampada per l'illuminazione interna non • Assenza di energia elettrica. • La spina del cavo di alimentazione non è inserita correttamente. si accende. • Controllare se l'elettrodomestico è spento. (vedere Regolazione della temperatura). •...
  • Page 13 CONTENTS SAFETY INFORMATION ............12--12 INSTALLATION ..............13--13 OPERATION ................13--13 CONSERVATION ..............14--14 FREEZING ................15--25 DEFROSTING ................ 15--15 MAINTENANCE AND CLEANING ........16--16 ENERGY SAVINGS .............. 16--16 AVOIDING NOISES .............. 16--16 REVERSIBILITY OF THE DOOR .......... 16--17 PRODUCT DIMENSION AND BUILT-IN COMPARTMENT.. 17--18 INSTALLATION OF THE APPLIANCE IN THE COLUMN..
  • Page 14: Safety Information

    Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: - the kitchen area for personnel in shops, offi ces and other working environments - on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type - at bed and breakfasts (B &...
  • Page 15: Installation

    • The socket is earthed and in compliance with the law. Scrapping old appliance • The socket can withstand the maximum power load of the appliance, as indicated on the nameplate of the refrigerator. • The power supply voltage is within the amounts indicated on the nameplate of the refrigerator.
  • Page 16: Conservation

    CONSERVATION • To maintain the best flavour, nourishment and freshness of foods, it is advisable to store them in the refrigerator compartment as shown in Fig. 6 below, making sure to wrap them in aluminium or plastic sheets or in appropriate covered containers to avoid cross-contamination.
  • Page 17: Freezing

    FREEZING • Foods must be fresh. • Freeze small amounts of food at a time in order to freeze quickly. Never exceed the maximum amount indicated on the rating label. • During freezing, do not open the freezer door. • Food must be sealed, airtight. •...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    IMPORTANT: Defrosting the freezer compartment To prevent cracking of the inside surfaces and plastic parts, follow (static products without NO-FROST technology) these suggestions: • Wipe away any food oils adhered to plastic components. When the layer of frost present in the freezer compartment •...
  • Page 19: Product Dimension And Built-In Compartment

    REVERSING THE OPENING OF THE DOOR Remove the right bottom hinge Use the spare hinge and cover Remove the upper plate and Remove the upper door. and left plastic plugs, and refit from the accessories bag, and hinge by screw driver. them onto the opposite side.
  • Page 20: Installation Of The Appliance In The Column

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE IN THE COLUMN Insert the appliance into the column, placing it on After ensuring the match between appliance door the opposite site of the hinges, and make sure 3-5 and column door, then screw the appliance upper mm distance gap.
  • Page 21: Of The Appliance Doors

    COUPLING OF THE PANELS OF THE PRECAUTIONS FOR THE CORRECT BUILT-IN COLUMN OF THE OPERATION APPLIANCE DOORS Once the product has been embedded, place the rear part of the column in contact with the wall so as to prevent access to the compres- The appliance is equipped with coupling devices for the appliance doors sor compartment.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY The inside illumination light bulb does not • Electricity absence. • The power cord is not properly plugged in. turn on. • Check whether the appliance is switched off. (see Temperature Adjustment). • Ensure that there is a current in the house. •...
  • Page 23 CONTENU INFORMATIONS SUR LA SECURITE ........22--22 INSTALLATION ..............23--23 FONCTIONNEMENT.............. 23--23 CONSERVATION ..............24--24 CONGELATION ..............25--25 DEGIVRAGE ................25--25 MAINTENANCE ET NETTOYAGE ........26--26 ECONOMIES D'ENERGIE ............ 26--26 EVITER LES BRUITS ............26--26 OUVERTURE REVERSIBLE DE LA PORTE......26--27 DIMENSIONS DU PRODUIT ET COMPARTIMENT ENCASTRE................
  • Page 24: Informations Sur La Securite

    Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation privée ou des applications similaires comme : - le coin cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail - dans les fermes, par la clientèle des hôtels, des motels et autres environnements résidentiels...
  • Page 25: Conformité

    • La prise est reliée à la terre et est conforme à la loi. Mise au rebut d'un appareil usagé • La prise peut supporter la charge électrique maximale de l'appareil, comme indiqué sur la plaque signalétique du réfrigérateur. • La tension d'alimentation se trouve dans les plages indiquées sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
  • Page 26: Conservation

    CONSERVATION • Pour conserver la saveur, la qualité et la fraîcheur des aliments, il est conseillé de stocker vos aliments dans le compartiment du réfrigérateur comme indiqué sur la Fig. 6 ci-dessous, en s'assurant de les envelopper dans des feuilles d'aluminium ou du film plastique ou dans des récipients correctement fermés, afin d'éviter toute contamination croisée.
  • Page 27: Congelation

    CONGELATION • Les aliments doivent être frais. • Congeler de petites quantités d'aliments en même temps afin de les congeler rapidement. Ne jamais dépasser la quantité maximale d'aliments indiquée sur la plaque signalétique. • Pendant la congélation, ne pas ouvrir la porte du congélateur. •...
  • Page 28: Maintenance Et Nettoyage

    IMPORTANT : Dégivrage du compartiment du congélateur Pour éviter toute fissure sur les surfaces intérieures et les pièces (produits fixes sans technologie NO-FROST) plastiques, suivre ces suggestions : • Essuyer toutes les graisses alimentaires collées sur les composants Lorsque la couche de givre présente dans le compartiment du plastiques.
  • Page 29: Inverser Le Sens D'ouverture Des Portes

    INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DES PORTES Retirer la charnière inférieure droite Utiliser la charnière opposée et le cache et Retirer la plaque supérieure Retirer la porte supérieure. et les bouchons plastiques de gauche et les mettre sur la partie basse de gauche. et la charnière à...
  • Page 30: Installation De L'appareil Dans La Colonne

    INSTALLATION DE L'APPAREIL DANS LA COLONNE Insérer l'appareil dans la colonne, en le plaçant Après avoir vérifié que la porte de l'appareil et celle sur la face opposée des charnières et s'assurer de la colonne coïncident, visser la partie d'un espacement de 3-5 mm. supérieure de l'appareil sur le cabinet.
  • Page 31: Assemblage Des Panneaux De La Colonne Encastree Des Portes De L'appareil

    ASSEMBLAGE DES PANNEAUX DE LA PRECAUTIONS RELATIVES A UN COLONNE ENCASTREE DES FONCTIONNEMENT CORRECT PORTES DE L'APPAREIL Une fois le produit incorporé, placer la partie arrière de la colonne en contact avec le mur de façon à empêcher tout accès au compartiment L'appareil est équipé...
  • Page 32: Depannage

    DEPANNAGE PROBLEME CAUSE CORRECTION L'ampoule d'éclairage intérieur ne • Absence d'électricité. • Le cordon d'alimentation n'est pas correctement inséré. s'allume pas. • Vérifier si l'appareil est éteint. (voir Réglage de la température). • S'assurer qu'il y du courant dans la maison. •...
  • Page 33 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........32--32 INSTALACIÓN ..............33--33 FUNCIONAMIENTO .............. 33--33 CONSERVACIÓN ..............34--34 CONGELACIÓN ..............35--35 DESCONGELACIÓN ............35--35 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .......... 36--36 AHORRO DE ENERGÍA ............36--36 REDUCCIÓN DE RUIDO ............36--36 REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA........36--37 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE..
  • Page 34: Información De Seguridad

    Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultar o futuros propietarios. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: - la zona de descanso para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo - en granjas, para el uso de la clientela de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial...
  • Page 35: Instalación

    • El enchufe posee toma de tierra y cumple las disposiciones legales. Eliminación del aparato antiguo • El enchufe puede soportar la carga de potencia máxima del aparato, tal y como se indica en la placa de datos técnicos del frigorífico. •...
  • Page 36: Conservación

    CONSERVACIÓN • Para conservar al máximo el aroma, la sustancia y el frescor de los alimentos, es aconsejable colocarlos en el interior del frigorífico tal como se indica en la figura 6 siguiente, teniendo cuidado de envolverlos en papel de aluminio o film plástico, o bien en recipientes adecuados provistos de tapa para evitar contaminaciones cruzadas.
  • Page 37: Congelación

    CONGELACIÓN • Los alimentos deben estar frescos. • Congele pequeñas cantidades de alimentos de cada vez para acelerar la congelación. Nunca supere la cantidad máxima indicada en la etiqueta de valores máximos. • Durante la congelación, no abra la puerta del congelador. •...
  • Page 38: Mantenimiento Y Limpieza

    IMPORTANTE: Descongelación del compartimento del congelador Para evitar grietas en las superficies interiores o los componentes (modelos estáticos sin tecnología NO-FROST) plásticos, siga estas sugerencias: • Elimine las grasas que se queden adheridas a los componentes plásticos. Cuando la capa de escarcha presente en el compartimento del •...
  • Page 39: Dimensiones Del Producto Y Hueco De Encastre

    INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS Retire la bisagra inferior derecha y Use la bisagra y la cubierta opuestas e Retire la placa superior y Retire la puerta superior. los tapones plásticos de la izquierda y insertelas a la izquierda. la bisagra con un destornillador.
  • Page 40: Instalación Del Aparato En La Columna

    INSTALACIÓN DEL APARATO EN LA COLUMNA Inserte el aparato en la columna, colocándolo en Después de comprobar la coincidencia entre la el lado opuesto de las bisagras y dejando un puerta del aparato y de la columna, atornille la hueco de 3 a 5 mm. parte superior del aparato al armario.
  • Page 41: Acoplamiento De Los Paneles De La Columna Encastrada De Las Puertas Del Aparato

    ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA PRECAUCIONES PARA UN COLUMNA ENCASTRADA DE LAS FUNCIONAMIENTO CORRECTO PUERTAS DEL APARATO Una vez encastrado el aparato, coloque la parte posterior de la columna en contacto con la pared para evitar el acceso al compartimento del El aparato está...
  • Page 42: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La luz interior • Ausencia de suministro eléctrico. • El cable de alimentación no se ha enchufado correctamente. no se enciende. • Compruebe si el aparato está apagado. (véase Ajuste de la temperatura). • El interruptor de la puerta está bloqueado. •...
  • Page 43 INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ........42--42 INSTALLATION ..............43--43 BETRIEB................43--43 KONSERVIERUNG..............44--44 GEFRIEREN ................45--45 ABTAUEN ................45--45 WARTUNG UND REINIGUNG ..........46--46 ENERGIE SPAREN .............. 46--46 GERÄUSCHE REDUZIEREN ..........46--46 TÜRANSCHLAGWECHSEL..........46--47 ABMESSUNGEN ..............47--48 INSTALLATION DES GERÄTS IM KORPUS ...... 48--48 BEFESTIGUNG DER KÜHLSCHRANKTÜREN AN DEN KORPUSFRONTEN ..............
  • Page 44: Sicherheitsinformationen

    Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausge- brauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften...
  • Page 45: Installation

    • Die Netzsteckdose muss nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften Entsorgung des Altgeräts geerdet sein. • Die Netzsteckdose muss für die auf dem Typenschild angegebene Höchstspannung des Geräts geeignet sein. • Die Netzspannung muss in dem auf dem Typenschild des Kühlschranks angegebenen Bereich liegen.
  • Page 46: Konservierung

    KONSERVIERUNG • Damit Aroma, Gehalt und Frische der Speisen bestmöglich erhalten bleiben, sollten sie wie in Abbildung 6 ersichtlich im Kühlraum untergebracht werden. Die Speisen sollten in Alu- oder Kunststofffolie oder in entsprechenden Behältnissen mit Deckel verpackt sein, um Kreuzkontaminationen zu vermeiden. Kühlraum Obst und Gemüse •...
  • Page 47: Abtauen

    EINFRIEREN • Die Lebensmittel müssen frisch sein. • Lebensmittel in kleinen Portionen einfrieren, um den Vorgang zu beschleunigen. Niemals die auf dem Typenschild angegebene, zulässige Höchstmenge überschreiten. • Während des Einfrierens die Tür des Gefrierfachs nicht öffnen. • Die Lebensmittel müssen luftdicht verschlossen aufbewahrt werden.
  • Page 48: Wartung Und Reinigung

    WICHTIG: Abtauen des Gefrierfachs Um zu verhindern, dass sich an den Innenseiten und Kunststoffteilen (Modelle mit statischer Kühlung ohne NO-FROST-Technologie) Risse bilden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Ölrückstände von Lebensmitteln von den Kunststoffteilen stets abwischen. Wenn die Eisschicht an den Innenwänden des Gefrierfachs dicker als •...
  • Page 49: Wechsel Des Türanschlags

    WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS Das untere Scharnier rechts und die Das Scharnier für die linke Seite und Die Deckplatte und das Scharnier mit Die obere Tür abnehmen. Kunststoffkappen links abnehmen und die entsprechende Abdeckung unten einem Schraubendreher lösen und diese an der anderen Seite anbringen. links anbringen.
  • Page 50: Installation Des Geräts Im Korpus

    INSTALLATION DES GERÄTS IM KORPUS Das Gerät in den Korpus stellen, sodass an der Die korrekte Ausrichtung der Gerätetür zur Seite der Scharniere 3 bis 5 mm Freiraum bleiben Korpusfront prüfen und die Oberseite des Geräts am Korpus festschrauben. Den Geräteboden festschrauben. Die Dichtung des Geräts anbringen und bei Bedarf überstehende Teile abschneiden.
  • Page 51: Befestigung Der Kühlschranktüren An Den Korpusfronten

    BEFESTIGUNG DER HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN KÜHLSCHRANKTÜREN AN DEN BETRIEB KORPUSFRONTEN Nachdem das Gerät eingebaut wurde, die Rückseite des Korpus an die Wand schieben, damit der Kompressor geschützt ist. Das Gerät ist mit Befestigungselementen ausgestattet, mit denen die Türen an den Korpusfronten fixiert werden können (Schleppscharnier). Für den korrekten Betrieb des Geräts muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein, damit der Kompressor an der Die Schleppschiene an der Innenseite der Korpusfront in der benötigten Höhe...
  • Page 52: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Kühlraumbeleuchtung schaltet sich • Keine Spannung. • Netzkabel nicht korrekt angeschlossen. nicht ein. • Prüfen, ob das Gerät ausgeschaltet ist (siehe Abschnitt Temperatureinstellung). • Prüfen, ob Netzspannung vorhanden ist. • Türschalter blockiert. • Auf korrekte Funktion prüfen. •...

Table des Matières