Montage Des Vélos; Montare Le Biciclette - Seat 7N5 071 104 Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

4
3
5
Distributed by Seat SA
3
2
6
Montage des vélos
1. Abaissez le cadre du porte-bicyclettes -1-, relâchez les sangles si
nécessaire.
2. Relevez les porte-bicyclettes -2- et -3-.
3. Chargez la première bicyclette sur le porte-bicyclettes arrière. Ce
faisant, la chaîne et les grands pignons doivent être dirigés vers le
véhicule.
4. Placez la pédale de la bicyclette dirigée vers la lunette arrière,
1
verticalement vers le haut et, si nécessaire, fixez la pédale pour
l'empêcher de tourner.
5. Arrimez les deux roues au moyen des sangles -5-. Enserrez le
cadre de la bicyclette avec la bride de fixation -3- et serrez à fond
avec l'écrou -4-.
Attention !
Fixez les sangles de manière à tirer les deux roues vers l'intérieur lors de
l'arrimage. La traction oblique vers l'intérieur doit toujours être assurée.
Les sangles ne doivent en aucun cas être positionnées vers l'extérieur.
6. Chargez la seconde bicyclette sur le porte-bicyclettes arrière
(exactement comme pour la 1ère bicyclette). Ce faisant, la chaîne
et les grands pignons doivent être tournés vers l'extérieur. Serrez
l'écrou à garrot -4- et verrouillez-le.
7. Fixez la troisième bicyclette avec la barre de fixation -6- livrée
avec le porte-bicyclette, d'un cadre à l'autre, dans le même sens
que la première bicyclette.
Le démontage des bicyclettes se fait dans l'ordre inverse des opérations
5
de montage.

Montare le biciclette

1. Ribaltare verso il basso il telaio del portabiciclette -1-; eventualmente
allentare le cinghie di serraggio.
2. Ribaltare verso l'alto i sistemi di bloccaggio per biciclette -2- e -3-.
3. Caricare la prima bicicletta sul portabiciclette posteriore. La catena e
le corone dentate devono essere rivolte verso il veicolo.
4. Il pedale della bicicletta rivolto verso il lunotto deve essere disposto in
posizione verticale verso l'alto ed eventualmente bloccato per evitare
che si giri.
5. Fissare entrambe le ruote con le cinghie di serraggio -5-. Fermare
saldamente il telaio della bicicletta con la graffa -3- e avvitarlo con il
dado -4-.
Attenzione!
Fissare la bicicletta con le cinghie di serraggio in modo tale che le due
ruote siano rivolte verso l'interno. Deve essere sempre garantita la
trazione obliqua verso l'interno. Le cinghie di serraggio non devono
essere posizionate in nessun caso verso l'esterno.
6. Caricare la seconda bicicletta sul portabiciclette posteriore (procedere
come descritto per la 1° bicicletta). La catena e le corone dentate non devo-
no essere rivolte verso il veicolo. Avvitare e chiudere a chiave il dado -4-.
7. Fissare la terza bicicletta con il distanziatore in dotazione -6-, tra
telaio e telaio, nella stessa direzione della prima bicicletta.
Lo smontaggio delle biciclette avviene in sequenza inversa.
Fiesten monteren
1. Fietsendragerframe -1- omlaagklappen, evt. hiervoor spanbanden
losmaken.
2. Fietsenhouders -2- en –3- naar boven klappen.
3. Achterste fietsendrager met de eerste fiets beladen. Hierbij moeten
de ketting en de tandkranzen in richting voertuig wijzen.
4. Het fietspedaal dat in richting achterruit wijst, verticaal naar boven
zetten en evt. tegen verdraaien zekeren.
5. Beide wielen met de spanriemen -5- vastsjorren. Het frame van de
fiets met klem -3- stevig omsluiten en met moer -4- vastdraaien.
Attentie!
Bevestig de spanbanden zo, dat u de beide wielen bij het vastsjorren naar
binnen trekt. De schuine trek naar binnen moet steeds zijn gewaarborgd. In
geen geval mogen de spanbanden naar buiten worden geplaatst.
6. De achterste fietsendrager met de tweede fiets (zoals met de
1e fiets) beladen. De ketting en de tandkranzen moeten hierbij van
het voertuig weg wijzen. Vleugelmoer -4- vastdraaien en afsluiten.
7. De derde fiets met de bijgevoegde afstandhouder -6-, van frame
tot frame, in dezelfde richting als de eerste fiets bevestigen.
De demontage van de fietsen geschiedt in omgekeerde volgorde.
F
I
NL
-25-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières