Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Alhambra 2011 ⇒
Accesorios para SEAT
Zubehör für SEAT
Accessories for SEAT
Accessoires pour SEAT
Accessorio per SEAT
Toebehoren voor SEAT
ř
P
íslu
enství pro SEAT
š
Tillbehör för SEAT
Instrucciones de montaje
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio
Handleiding bij montage
Montážní návod
Monteringsanvisning
Reservado el derecho a
modificar el contenido de la
entrega.
Änderungen des
Lieferumfanges vorbehalten.
Equipment supplied is subject
to alteration.
Sous réserve de modification
du volume de livraison.
Si riserva il diritto di apportare
modifiche all'oggeto della
consegna.
Wijzigingen omtrent tijdstip van
levering voorbehouden.
Zmĕny v rozsahu dodávky
vyhrazeny.
Ändringar av leverans
omfattringen förbehålle.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seat 7N5 017 221

  • Page 1 Accesorios para SEAT Instrucciones de montaje Montageanleitung Zubehör für SEAT Fitting instructions Accessories for SEAT Instructions de montage Accessoires pour SEAT Istruzioni per il montaggio Handleiding bij montage Accessorio per SEAT Montážní návod Toebehoren voor SEAT Monteringsanvisning ř íslu enství pro SEAT š...
  • Page 2: Table Des Matières

    Conjuntos de suministro ..........................2 Volumen de suministro, rejilla de separación 7N5 017 221 ................3 Volumen de suministro, separador de espacios 7N5 017 221 A ..............3 Montaje de la rejilla de separación 7N5 017 221 ..................4 Montaje del separador de espacios 7N5 017 221 A ..................6 Allgemeines..............................9...
  • Page 3 Informazioni generali relative alle presenti istruzioni di montaggio............... 33 Volume di fornitura .............................34 Volume di fornitura, griglia di separazione 7N5 017 221 ................35 Volume di fornitura, elemento divisore 7N5 017 221 A .................35 Montaggio della griglia di separazione 7N5 017 221 ................36 Montaggio dell'elemento divisore 7N5 017 221 A ...................38...
  • Page 4: Aspectos Generales

    SEAT Accesorios trabaja constantemente en el desarrollo y perfeccionamiento de todos sus productos. Por tanto, le rogamos comprenda que pueden producirse modificaciones en lo que a diseño, equipamiento y tecnología se refiere.
  • Page 5: Conjuntos De Suministro

    La reja separación 7N5 017 221 necesita el kit opcional Paquete de carga (código PCP), que viene instalado ♦ de serie en el vehículo. El separador de espacios 7N5 017 221 A es un kit suplementario de la rejilla de separación 7N5 017 221. ♦ Volumen de suministro, rejilla de separación 7N5 017 221 ⇒...
  • Page 6: Volumen De Suministro, Rejilla De Separación 7N5 017 221

    Accesorios SEAT Montaje de la rejilla de separación 7N5 017 221 ⇒ página 4 Montaje del separador de espacios 7N5 017 221 A ⇒ página 6 Volumen de suministro, rejilla de separación 7N5 017 221 Lista de piezas Pos. Denominación Unidades Rejilla de separación...
  • Page 7: Montaje De La Rejilla De Separación 7N5 017 221

    La arandela de goma -4- debe quedar apoyada sobre el ♦ ángulo de sujeción. ¡No apriete todavía las tuercas de pomo -9-. ♦ Las argollas de fijación forman parte del kit Paquete de carga ♦ (código PCP). 3. Montaje de la rejilla de separación 7N5 017 221...
  • Page 8 ♦ ¡Está prohibido transportar personas detrás de la rejilla de separación! ♦ Los reposacabezas deben ir siempre ajustados a la altura correspondiente de la cabeza de los pasajeros. ♦ ¡Las cargas muy pesadas deben asegurarse adicionalmente con cinchas! 3. Montaje de la rejilla de separación 7N5 017 221...
  • Page 9: Montaje Del Separador De Espacios 7N5 017 221 A

    Accesorios SEAT Montaje del separador de espacios 7N5 017 221 A Nota El separador de espacios 7N5 017 221 A es un kit ♦ suplementario de la rejilla de separación 7N5 017 221. ♦ El separador de espacios no es compatible con la bandeja de maletero ni el sistema de gestión de carga.
  • Page 10 Nota Después de circular un breve tiempo compruebe todas las ♦ uniones atornilladas y, en caso necesario, reapriete. Compruebe las uniones atornilladas de nuevo a intervalos de ♦ tiempo regulares. 4. Montaje del separador de espacios 7N5 017 221 A...
  • Page 11 ♦ ¡Está prohibido transportar personas detrás de la rejilla de separación! ♦ Los reposacabezas deben ir siempre ajustados a la altura correspondiente de la cabeza de los pasajeros. ♦ ¡Las cargas muy pesadas deben asegurarse adicionalmente con cinchas! 4. Montaje del separador de espacios 7N5 017 221 A...
  • Page 12: Allgemeines

    Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Mitfahrer wissen soll‐ ten, befinden sich in Ihrem Bordbuch. SEAT Zubehör arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Produkte. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass deshalb jeder‐ zeit Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und Technik möglich sind.
  • Page 13: Lieferumfänge

    Die Netztrennwand 7N5 017 221 kann nur mit dem optionalen Gepäckraum-Paket (PCP-Code) angewandt ♦ werden, das bei diesem Fahrzeug serienmäßig verbaut ist. Der Raumteiler 7N5 017 221 A ist ein Ergänzungssatz für das Trenngitter 7N5 017 221. ♦ Lieferumfang, Trenngitter 7N5 017 221 ⇒...
  • Page 14: Lieferumfang, Trenngitter 7N5 017 221

    SEAT Zubehör Trenngitter 7N5 017 221 einbauen ⇒ Seite Raumteiler 7N5 017 221 A einbauen ⇒ Seite Lieferumfang, Trenngitter 7N5 017 221 Stückliste Pos. Bezeichnung Stück Trenngitter Gewindehaken M12 Haltewinkel Unterlegscheibe, Gummi Unterlegscheibe, M12 Unterlegscheibe, M8 Schlossschraube, lang Schlossschraube, kurz Sterngriffmutter groß, M8...
  • Page 15: Trenngitter 7N5 017 221 Einbauen

    -8-, auf beiden Fahrzeugseiten, in die Netztrennwandöse ein -Pfeil-. Hinweis Die Unterlegscheibe, Gummi, -4- muss dabei am Haltewinkel ♦ anliegen. Drehen Sie die Sterngriffmutter -9- noch nicht fest. ♦ Die Verzurrösen sind Teil des Gepäckraum-Pakets (PCP- ♦ Code). 3. Trenngitter 7N5 017 221 einbauen...
  • Page 16 ♦ schraubungen. ACHTUNG! ♦ Der Transport von Personen hinter dem Trenngitter ist verboten! ♦ Die Kopfstützen müssen immer auf die entsprechende Kopfhöhe der Passagiere eingestellt werden. ♦ Besonders schweres Ladegut zusätzlich mit Spanngurten sichern! 3. Trenngitter 7N5 017 221 einbauen...
  • Page 17: Raumteiler 7N5 017 221 A Einbauen

    SEAT Zubehör Raumteiler 7N5 017 221 A einbauen Hinweis Der Raumteiler 7N5 017 221 A ist ein Ergänzungssatz für das ♦ Trenngitter 7N5 017 221. Die Raumtrennung ist weder mit der Gepäckraumablage noch ♦ mit dem Gepäckmanagement-System kompatibel. Hinweis Wir empfehlen Ihnen, den Einbau mit Hilfe einer zweiten Person durchzuführen.
  • Page 18 Trenngitter an den Gewindestangen der unteren Befestigungen nachjustieren. Hinweis Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubun‐ ♦ gen und ziehen Sie sie ggf. nach. Kontrollieren Sie in angemessenen Abständen erneut die Ver‐ ♦ schraubungen. 4. Raumteiler 7N5 017 221 A einbauen...
  • Page 19 SEAT Zubehör ACHTUNG! ♦ Der Transport von Personen hinter dem Trenngitter ist verboten! ♦ Die Kopfstützen müssen immer auf die entsprechende Kopfhöhe der Passagiere eingestellt werden. ♦ Besonders schweres Ladegut zusätzlich mit Spanngurten sichern! 4. Raumteiler 7N5 017 221 A einbauen...
  • Page 20: General

    SEAT Accessories are continually working on the further devel‐ opment of all products. Please understand that we must therefore reserve the right to alter any part of the vehicle and its equipment or technical specifications at any time.
  • Page 21: Scopes Of Supply

    SEAT Accessories Scopes of supply Note The separation grille 7N5 017 221 requires the optional Cargo Pack (code PCP), which is installed as ♦ standard in the vehicle. The divider 7N5 017 221 A is a supplementary set for the partition grille 7N5 017 221.
  • Page 22 M8 washer Coach bolt, long Coach bolt, short M8 star head nut (big) M8 star head nut (small) M12 star head nut Fitting instruction Scope of supply, divider 7N5 017 221 A Parts List Item Designation Quantity Divider Floor strut...
  • Page 23: Installation Of Partition Grille 7N5 017 221

    ♦ formed in the same manner. – Remove the luggage compartment cover. – Tilt the rear seat backrests to the front. – Through the open sliding door, move the partition grille to its mounting position. – On both sides of the vehicle, hook the heads of the coach bolts -8- on the partition grille into the net partition holders -arrow-.
  • Page 24 ♦ Transportation of persons behind the partition grille is not permitted! ♦ The head restraints must always be set correctly accord‐ ing to the head height of the seat occupant. ♦ Heavy loads have to be secured with lashing straps! 3. Installation of partition grille 7N5 017 221...
  • Page 25: Installation Of Divider 7N5 017 221 A

    SEAT Accessories Installation of divider 7N5 017 221 A Note The divider 7N5 017 221 A is a supplementary set for the par‐ ♦ tition grille 7N5 017 221. The space separator is not compatible with the rear shelf or ♦...
  • Page 26 Note After a short trip, check all screwed connections and re-tight‐ ♦ en, if necessary. Re-check all screwed connections at regular intervals. ♦ 4. Installation of divider 7N5 017 221 A...
  • Page 27 ♦ Transportation of persons behind the partition grille is not permitted! ♦ The head restraints must always be set correctly accord‐ ing to the head height of the seat occupant. ♦ Heavy loads have to be secured with lashing straps! 4. Installation of divider 7N5 017 221 A...
  • Page 28: Accessoires Homologués Seat

    Livre de Bord, d'autres informations à connaître pour votre propre sécurité et celle de vos passagers. SEAT Zubehör œuvre en permanence au perfectionnement de tous ses produits. Nous vous remercions de votre compréhension, des modifications du matériel fourni étant en effet possibles à...
  • Page 29: Etendues De Livraison

    Accessoires homologués SEAT Etendues de livraison Nota La grille de séparation 7N5 017 221 nécessite le kit en option Paquet de charge (code PCP), qui est installé ♦ de série sur le véhicule. Le séparateur 7N5 017 221 A est un kit complémentaire pour le filet de séparation 7N5 017 221.
  • Page 30: Etendue De Livraison, Filet De Séparation

    Accessoires homologués SEAT Montage du filet de séparation 7N5 017 221 ⇒ Page Montage du séparateur 7N5 017 221 A ⇒ Page Etendue de livraison, Filet de séparation 7N5 017 221 Liste des pièces Pos. Désignation Nombre Filet de séparation Crochet fileté...
  • Page 31: Montage Du Filet De Séparation 7N5 017 221

    La rondelle en caoutchouc, -4- doit être contre l'équerre de ♦ fixation. Ne pas encore trop serrer l'écrou à poignée étoile -9-. ♦ Les œillets de fixation font partie du kit Paquet de charge (code ♦ PCP). 3. Montage du filet de séparation 7N5 017 221...
  • Page 32 ♦ Les appuie-tête doivent toujours être réglés à la hauteur de la tête en fonction de la taille des passagers. ♦ Les charges particulièrement lourdes doivent être fixées en plus avec des sangles ! 3. Montage du filet de séparation 7N5 017 221...
  • Page 33: Montage Du Séparateur 7N5 017 221 A

    Accessoires homologués SEAT Montage du séparateur 7N5 017 221 A Nota Le séparateur 7N5 017 221 A est un kit complémentaire pour ♦ le filet de séparation 7N5 017 221. ♦ Le séparateur d’espace n’est compatible ni avec la plage arrière, ni avec le système de gestion de charge.
  • Page 34 Rajuster éventuellement le filet de séparation aux tiges filetées des fixations inférieures. Nota Après avoir parcouru une petite distance, contrôler toutes les ♦ fixations par vis et les resserrer si nécessaire. Contrôler de nouveau les fixations par vis à intervalles ♦ adéquats. 4. Montage du séparateur 7N5 017 221 A...
  • Page 35 ♦ Les appuie-tête doivent toujours être réglés à la hauteur de la tête en fonction de la taille des passagers. ♦ Les charges particulièrement lourdes doivent être fixées en plus avec des sangles ! 4. Montage du séparateur 7N5 017 221 A...
  • Page 36: In Generale

    Ulteriori informazioni per la sicurezza del conducente e dei passeggeri sono contenute nel libro di bordo. Tutti i prodotti SEAT Accessories sono sottoposti ad un costante processo di perfezionamento. Ci riserviamo pertanto la facoltà di apportare delle modifiche che possono interessare la forma, l'equipaggiamento e le caratteristiche tecniche del veicolo consegnato.
  • Page 37: Volume Di Fornitura

    Accessori SEAT Volume di fornitura Avvertenza Per la rete divisoria 7N5 017 221 è necessario il kit opzionale Pacchetto di carico (codice PCP) che viene ♦ installato di serie sul veicolo. L'elemento divisore 7N5 017 221 A è un kit di completamento per la griglia di separazione 7N5 017 221.
  • Page 38: Volume Di Fornitura, Griglia Di Separazione 7N5 017 221

    Accessori SEAT Montaggio della griglia di separazione 7N5 017 221 ⇒ Pag. Montaggio dell'elemento divisore 7N5 017 221 A ⇒ Pag. Volume di fornitura, griglia di separazione 7N5 017 221 Distinta dei pezzi Pos. Denominazione pezzi Griglia di separazione Gancio filettato M12...
  • Page 39: Montaggio Della Griglia Di Separazione 7N5 017 221

    Non avvitare ancora il dado con manopola a crociera -9-. ♦ Gli occhielli di ancoraggio fanno parte del kit Pacchetto di ♦ carico (codice PCP). 3. Montaggio della griglia di separazione 7N5 017 221...
  • Page 40 ♦ E' vietato il trasporto di persone dietro la griglia di separazione! ♦ I poggiatesta devono essere registrati sempre conformemente alla rispettiva altezza della testa dei passeggeri. ♦ Assicurare i carichi particolarmente pesanti con cinghie di tensione! 3. Montaggio della griglia di separazione 7N5 017 221...
  • Page 41: Montaggio Dell'elemento Divisore 7N5 017 221 A

    Accessori SEAT Montaggio dell'elemento divisore 7N5 017 221 A Avvertenza L'elemento divisore 7N5 017 221 A è un kit di completamento ♦ per la griglia di separazione 7N5 017 221. ♦ Il separatore non è compatibile con il pianale posteriore e il sistema di gestione di carico.
  • Page 42 Eventualmente riaggiustare la griglia di separazione nelle aste filettate dei fissaggi inferiori. Avvertenza Dopo un breve percorso controllare tutti i collegamenti a vite ♦ ed eventualmente riserrare le viti. Ricontrollare i collegamenti a vite ad intervalli regolari. ♦ 4. Montaggio dell'elemento divisore 7N5 017 221 A...
  • Page 43 ♦ E' vietato il trasporto di persone dietro la griglia di separazione! ♦ I poggiatesta devono essere registrati sempre conformemente alla rispettiva altezza della testa dei passeggeri. ♦ Assicurare i carichi particolarmente pesanti con cinghie di tensione! 4. Montaggio dell'elemento divisore 7N5 017 221 A...
  • Page 44: Seat Accessoires

    Algemeen Algemene informatie over deze montagehandleiding Aanwijzing Wij adviseren deze montage door een SEAT-specialist te laten uitvoeren. In deze brochure vindt u belangrijke informatie en waarschuwingen over hoe u met uw wagen om kunt gaan. De overige informatie die u moet kennen voor uw eigen veiligheid en voor de veiligheid van uw passagiers, vindt u in uw wagendocumentatie.
  • Page 45: Omvang Van De Levering

    SEAT accessoires Omvang van de levering Aanwijzing Voor het tussenwandrooster 7N5 017 221 heeft u de optionele Laadpakket-kit nodig (code PCP). Deze is ♦ standaard in de wagen geïnstalleerd. De ruimteverdeler 7N5 017 221 A is een aanvullende set voor de roosterafscheiding 7N5 017 221.
  • Page 46: Leveringsomvang, Roosterafscheiding 7N5 017 221

    SEAT accessoires Roosterafscheiding 7N5 017 221 inbouwen ⇒ Blz. Ruimteverdeler 7N5 017 221 A inbouwen ⇒ Blz. Leveringsomvang, roosterafscheiding 7N5 017 221 Stuklijst Benaming Onderdeel Roosterafscheiding Schroefdraadhaak M12 Houderhoek Sluitring, rubber Sluitring, M12 Sluitring, M8 Slotschroef, lang Slotschroef, kort Stergreepmoer groot, M8...
  • Page 47: Roosterafscheiding 7N5 017 221 Inbouwen

    -8-, aan beide zijden van het voertuig, in het oog van de netafscheiding -pijl-. Aanwijzing De sluitring, rubber, -4- moet daarbij tegen de houderhoek ♦ liggen. Draai de stergreepmoer -9- nog niet vast. ♦ De bevestigingsringen maken deel uit van de Laadpakket-kit ♦ (code PCP). 3. Roosterafscheiding 7N5 017 221 inbouwen...
  • Page 48 LET OP! ♦ Het transport van personen achter de roosterafscheiding is verboden! ♦ De hoofdsteunen moeten steeds op de passende hoofdhoogte van de passagiers worden ingesteld. ♦ Met name zwaar laadgoed aanvullend met spangordels borgen! 3. Roosterafscheiding 7N5 017 221 inbouwen...
  • Page 49: Ruimteverdeler 7N5 017 221 A Inbouwen

    SEAT accessoires Ruimteverdeler 7N5 017 221 A inbouwen Aanwijzing De ruimteverdeler 7N5 017 221 A is een aanvullende set voor ♦ de roosterafscheiding 7N5 017 221. ♦ De tussenwand kan niet samen met het kofferruimteblad, noch met het laadbeheersysteem gebruikt worden.
  • Page 50 Let erop, dat de vloersteunbalk -2- met lichte druk tegen de vloerafdekking ligt. Eventueel de roosterafscheiding bij de schroefdraadstangen van de onderste bevestigingen bijstellen. Aanwijzing Controleer na een korte rit alle schroefverbindingen en draai ♦ deze evt. aan. Controleer in passende intervallen de schroefverbindingen ♦ opnieuw. 4. Ruimteverdeler 7N5 017 221 A inbouwen...
  • Page 51 ♦ Het transport van personen achter de roosterafscheiding is verboden! ♦ De hoofdsteunen moeten steeds op de passende hoofdhoogte van de passagiers worden ingesteld. ♦ Met name zwaar laadgoed aanvullend met spangordels borgen! 4. Ruimteverdeler 7N5 017 221 A inbouwen...
  • Page 52: Obecné

    Další informace, které byste měli znát pro vlastní bezpečnost a pro bezpečnost vašeho spolujezdce, najdete v palubní příručce. Příslušenství SEAT neustále pracuje na dalším zdokonalování všech výrobků. Mějte proto prosím pochopení, že se díky tomu mohou tvar, úprava i technické vlastnosti dodávky kdykoli změnit.
  • Page 53: Rozsah Dodávky

    SEAT příslušenství Rozsah dodávky Upozornění Oddělovací mřížka 7N5 017 221 potřebuje volitelný kit Nakládací balíček (kód PCP), který je nainstalován ♦ ze série ve vozidle. Dělicí stěna 7N5 017 221 A je doplňkem k dělicí mřížce 7N5 017 221. ♦...
  • Page 54: Rozsah Dodávky, Dělicí Mřížka 7N5 017 221

    SEAT příslušenství Montáž dělicí mřížky 7N5 017 221 ⇒ Strana Montáž dělicí stěny 7N5 017 221 A ⇒ Strana Rozsah dodávky, dělicí mřížka 7N5 017 221 Kusovník Poz. Název dílu Dělicí mřížka háček se závitem M12 Přidržovací úhelník Podložka, pryž...
  • Page 55: Montáž Dělicí Mřížky 7N5 017 221

    -Pfeil- po obou stranách vozidla. Upozornění Pryžová podložka -4- musí doléhat k přidržovacímu úhelníku. ♦ Hvězdicovou matici -9- zatím nedotahujte! ♦ Upevňovací závěsy jsou součástí kitu Nakládací balíček (kód ♦ PCP). 3. Montáž dělicí mřížky 7N5 017 221...
  • Page 56 Kontrolujte šroubové spoje opakovaně v přiměřených ♦ intervalech. POZOR! ♦ Přeprava osob za dělicí mřížkou je zakázána! ♦ Hlavové opěrky musí být vždy nastaveny na správnou výšku hlavy cestujících. ♦ Zvláště těžké předměty navíc zajistěte upínacími pásy! 3. Montáž dělicí mřížky 7N5 017 221...
  • Page 57: Montáž Dělicí Stěny 7N5 017 221 A

    SEAT příslušenství Montáž dělicí stěny 7N5 017 221 A Upozornění Dělicí stěna 7N5 017 221 A je doplňkem k dělicí mřížce ♦ 7N5 017 221. Přepážka rozdělující prostory není kompatibilní se sklopnou ♦ odkládací plochou kufru ani s nakládacím systémem.
  • Page 58 Dbejte na to, aby podlahová vzpěra -2- doléhala na krytinu dna zavazadlového prostoru s lehkým tlakem. Dělicí mřížku seřiďte podle potřeby pomocí závitových tyčí spodních úchytů. Upozornění Po ujetí krátké vzdálenosti zkontrolujte všechny šroubové ♦ spoje a příp. je dotáhněte. Kontrolujte šroubové spoje opakovaně v přiměřených ♦ intervalech. 4. Montáž dělicí stěny 7N5 017 221 A...
  • Page 59 SEAT příslušenství POZOR! ♦ Přeprava osob za dělicí mřížkou je zakázána! ♦ Hlavové opěrky musí být vždy nastaveny na správnou výšku hlavy cestujících. ♦ Zvláště těžké předměty navíc zajistěte upínacími pásy! 4. Montáž dělicí stěny 7N5 017 221 A...
  • Page 60: Allmänt

    Ytterligare information som du behöver för din egen och dina medpassagerares säkerhet hittar du i instruktionsboken. SEAT Accessories arbetar ständigt med fortsatt utveckling av alla produkter. Tänk på att det därför kan förekomma ändringar i leveransen vad gäller form, utrustning och teknik. Uppgifterna om produkternas leveransomfattning, utseende och funktion motsvarar den föreliggande informationen vid tidpunkten för...
  • Page 61: Leveransomfattningar

    SEAT tillbehör Leveransomfattningar Observera Nätmellanväggen 7N5 017 221 kan endast användas med det valfria bagagerumspaketet (PCP-kod), som ♦ monteras som standard på denna bil. Bagagerumsdelaren 7N5 017 221 A är en kompletteringssats för lastskyddsnätet 7N5 017 221. ♦ Leveransomfattning, lastskyddsnät 7N5 017 221 ⇒...
  • Page 62: Leveransomfattning, Lastskyddsnät 7N5 017 221

    SEAT tillbehör Montera lastskyddsnät 7N5 017 221 ⇒ Sidan Montera bagagerumsdelare 7N5 017 221 A ⇒ Sidan Leveransomfattning, lastskyddsnät 7N5 017 221 Komponentlista Pos. Beteckning Antal Lastskyddsnät Gänghake M12 Fästvinkel Bricka, gummi Bricka, M12 Bricka, M8 Låsskruv, lång Låsskruv, kort Mutter med stjärnhandtag, stor, M8...
  • Page 63: Montera Lastskyddsnät 7N5 017 221

    – Skjut en bricka -5- på gänghaken. – Skjut lastskyddsnätet -1- på gänghaken. – Skruva på muttern med stjärnhandtag -11- med brickan -5- på gänghaken. – Sätt fast lastskyddsnätet på höger lastögla med gänghaken -2- på samma vis. 3. Montera lastskyddsnät 7N5 017 221...
  • Page 64 Kontrollera efter lämpliga intervaller förskruvningarna på nytt. ♦ VARNING! ♦ Transport av personer bakom lastskyddsnätet är förbjudet! ♦ Nackskydden måste alltid ställas in motsvarande passagerarnas huvudhöjd. ♦ Säkra speciellt tung last dessutom med spännband! 3. Montera lastskyddsnät 7N5 017 221...
  • Page 65: Montera Bagagerumsdelare 7N5 017 221 A

    SEAT tillbehör Montera bagagerumsdelare 7N5 017 221 A Observera Bagagerumsdelaren 7N5 017 221 A är en kompletteringssats ♦ för lastskyddsnätet 7N5 017 221. ♦ Utrymmesavskiljningen är inte kompatibel med vare sig hatthyllan eller bagagehanteringssystemet. Observera Vi rekommenderar att du tar hjälp av en kollega vid monteringen.
  • Page 66 Se till att golvstaget -2- med lätt tryck ligger på golvbeläggningen. Efterjustera vid behov lastskyddsnätet på gängstängerna för det undre fästet. Observera Kontrollera efter en kort körsträcka alla förskruvningar och ♦ efterdra dem om erforderligt. Kontrollera efter lämpliga intervaller förskruvningarna på nytt. ♦ 4. Montera bagagerumsdelare 7N5 017 221 A...
  • Page 67 SEAT tillbehör VARNING! ♦ Transport av personer bakom lastskyddsnätet är förbjudet! ♦ Nackskydden måste alltid ställas in motsvarande passagerarnas huvudhöjd. ♦ Säkra speciellt tung last dessutom med spännband! 4. Montera bagagerumsdelare 7N5 017 221 A...

Ce manuel est également adapté pour:

7n5 017 221 a

Table des Matières