Page 1
Instrucciones de montaje • Fitting instruction • Notice de montage • Instruzioni di montaggio accessories Montageanleitung • Instruções de Montagem • Οδηγίες τοποθέτησης • Montage-aanwijzingen Montážní návod • Instrukcja montażu 3R0 071 101 Se reservan las modificaciones del conjunto de suministro. Equipment supplied is subject to Barras portantes alteration.
Page 2
Lista de piezas • Parts list • Lista de pičces • Lista dei pezzi • Stückliste Lista de peças • Κατάλογος εξαρτημάτων • Stuklijst • Kusovnik • Lista części Lista di piezas: Parts list: Nomenclature: Lista pezzi: Pièce Denominación Cantidad Item Designation Quantity No.
Page 3
accessories Stückliste: Lista de peças Lista de peças Stuklijst: Pos. Benennung Anzahl Item Designação Quantidade Αντικείμενο Περιγραφή Ποσότητα Pos. Benaming Aantal Profilrohr, vorne (1) Tubo moldado dianteiro (1) Σωλήνας σε σχήμα Profielbuis voor εμπρόσθιου τμήματος Profilrohr, hinten (2) Tubo moldado traseiro Profielbuis achter (2) Σωλήνας...
Page 4
Montaje de las Mounting the Montage des Montaggio dei bacas roof bars traverses de base supporti de base Montage der Como montar as Συγκράτηση των Montage van de Grundträger barras de teto σχαρών οροφής basisimperiaals Montáž na Montaż střechu wsporników dachu...
Page 6
Instrucciones de montaje • Fitting instruction • Notice de montage • Instruzioni di montaggio • Montageanleitung Instruções de Montagem • Οδηγίες τοποθέτησης • Montage-aanwijzingen • Montážní návod • Instrukcja montażu Peso propio 5,5 kg Peso propio 5,5 kg...
Page 7
accessories Montaje sobre el techo Fitting onto the roof Limpiar las zonas del techo en las Apretar el portacargas básico en Clean car roof in area of roof bar frame during tightening. que se fije el portacargas. tres fases: securing points. These areas can be Tighten roof bars in three stages: Estas zonas se han de localizar con identified when door is open by the...
Page 8
Instrucciones de montaje • Fitting instruction • Notice de montage • Instruzioni di montaggio • Montageanleitung Instruções de Montagem • Οδηγίες τοποθέτησης • Montage-aanwijzingen • Montážní návod • Instrukcja montażu Peso propio 5,5 kg Peso propio 5,5 kg...
accessories Montage sur le toit Montaggio sul tetto Nettoyer le toit du véhicule aux Serrer le porteur en trois phases : Pulire il tetto del veicolo nelle zone di Stringere la traversa di base in emplacements de fixation des fissaggio della traversa di base. tre passi: porteurs.
Page 10
Instrucciones de montaje • Fitting instruction • Notice de montage • Instruzioni di montaggio • Montageanleitung Instruções de Montagem • Οδηγίες τοποθέτησης • Montage-aanwijzingen • Montážní návod • Instrukcja montażu Peso propio 5,5 kg Peso propio 5,5 kg...
accessories Montage auf dem Dach Como montar sobre o teto Fahrzeugdach in den Bereichen Den Grundträger in drei Schritten Limpe o teto do carro nas áreas Aperte as barras de teto em três der Trägerbefestigungen reinigen. anziehen: ao redor dos pontos de fixação estágios: Diese Bereiche sind bei geöffneter das barras de teto.
Page 12
Instrucciones de montaje • Fitting instruction • Notice de montage • Instruzioni di montaggio • Montageanleitung Instruções de Montagem • Οδηγίες τοποθέτησης • Montage-aanwijzingen • Montážní návod • Instrukcja montażu Peso propio 5,5 kg Peso propio 5,5 kg...
accessories Τοποθέτηση επάνω Montage op het dak στην οροφή ενάντια στο πλαίσιο της πόρτας Reinig het dak van de wagen op Zet de basisdragers in drie κατά τη σύσφιξη. de punten waar de dragers worden stappen vast: Καθαρισμός της οροφής του Σφίξτε...
Page 14
Instrucciones de montaje • Fitting instruction • Notice de montage • Instruzioni di montaggio • Montageanleitung Instruções de Montagem • Οδηγίες τοποθέτησης • Montage-aanwijzingen • Montážní návod • Instrukcja montażu Peso propio 5,5 kg Peso propio 5,5 kg...
Page 15
accessories Montáž na střechu Zamontowanie na dachu Vyčistěte střechu v oblastech Základní nosič dotáhněte ve Oczyścić dach w obszarach Dokręcanie wsporników dachu w přiupevnění nosičů. třech mocowania wsporników. Obszary te trzech etapach: Tyto oblasti je třeba lokalizovat při krocích: można rozpoznać po tym, że przy otevřených dveřích na upevňovacích otwartych drzwiach widoczne są...
Page 16
Accesorios e Accessories and Accessoires et Accessori e instrucciones notes remarques indicazione Zubehör und Acessórios e Αξεσουάρ και Toebehoor en Hinweise observações σημειώσεις aanwijzingen Příslušenstvi a Akcesoria i uwagi upozornéní...
Page 18
Observaciones sobre la seguridad • Safety instructions • Recommandations de sécurité • Indicazioni di sicurezza • Sicherheitshinweise Normas de segurança • Κανονισμοί Aσφαλειας • Veiligheidsvoorschriften • Bezpečnostní předpisy • Warunki bezpieczeñstwa max. 40 kg / 88 lbs...
Reparación o canje de Parts should only be repaired Figura 8 Fig. 8 piezas sólo por parte de su or replaced by your SEAT No deberá sobrepasarse la carga The permissible roof load of 75 kg concesionario SEAT. dealer. sobre el techo admisible de 75 kg.
SEAT vendita presso il Vostro Poids propre du jeu de porteurs: Peso proprio delle traverse di base et montez-les uniquement concessionario SEAT e questi 5,5 kg. del portapacchi: 5,5 kg avec les pièces d’origine. devono essere applicati solo a parti originali.
Ersatzteile verwendet und reposição obtidas no seu zu transportierenden Güter. carga transportada. nur mit den Originalteilen distribuidor SEAT, e apenas Eigengewicht des Trägersatzes: Peso do conjunto de barras de teto: verbunden werden. em conjunto com peças 5,5 kg.
παρείχε ο αντιπρόσωπος της en alleen met de originele και των αγαθών που μεταφέρονται. transporteren goederen. SEAT και μόνο σε συνδυασμό onderdelen worden Βάρος της σειράς σχαρών οροφής: Eigen gewicht van de imperiaalset: με τα αυθεντικά εξαρτήματα.
Obciążenie dachu obejmuje získat u vašeho partnera dostępnych u partnera montážních dílů a přepravovaného masę własną wsporników dachu, SEAT a smí se spojovat jen s SEAT i tylko w połączeniu z nákladu. Vlastní hmotnost nástavce elementów dodatkowych oraz originálními díly.