Scheppach Air Force Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach Air Force Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach Air Force Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour Air Force:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Art.Nr.
5906123901
AusgabeNr.
5906123850
Rev.Nr.
02/04/2019
Air Force
Druckluftkompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Luftkompressor
SE
Översättning av originalinstruktioner
Luftkompressor
NO
Oversettelse av opprinnelige instruksjonene
Kompresor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kompresor
PL
łumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
T
Kompresszor
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Compressore
IT
4
Traduzione delle istruzioni originali
Kompressor
EE
14
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Kompresorius
LT
22
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresors
LV
31
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Luftkompressor
DK
39
Oversættelse af oprindelige brugsanvisning
Compressor
NL
47
Vertaling van de originele handleiding
Kompresor
SI
55
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompresor
HR
63
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Compresor
ES
72
Traducción del manual de instrucciones original
80
88
97
105
113
121
129
138
146
154

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach Air Force

  • Page 1 Art.Nr. 5906123901 AusgabeNr. 5906123850 Rev.Nr. 02/04/2019 Air Force Druckluftkompressor Compressore Originalbedienungsanleitung Traduzione delle istruzioni originali Kompressor Compressor Tõlge Originaalkasutusjuhend Translation of original instruction manual Kompresorius Compresseur Vertimas originali naudojimo instrukcija Traduction des instructions d’origine Kompresor Kompresors Překlad originálního návodu k obsluze Tulkošana no oriģinālā...
  • Page 2 H; J; K  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Schutzklasse II Den Hahn nicht öffnen, bevor der Luftschlauch angeschlossen ist. 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Des Matières

    Aufbau und Bedienung .............. 10 Elektrischer Anschluss .............. 10 Reinigung, Wartung und Lagerung ........... 11 Transport ................... 11 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 11 Störungsabhilfe ................. 12 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kühlgeräten). 4 Halten Sie Kinder fern! – Lassen Sie andere Personen nicht das Werk- zeug und das Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Durch Fremdkörper und weggeblasene Tei- nometer, z.B. an einer Tankstelle. le können leicht Verletzungen verursacht werden. • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungs- gefahr! 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Technische Daten

    Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht Schallleistungspegel L 97 dB(A) zulässig. Unsicherheit K 1,93 dB Schutzart IP20 Schutzklasse Gerätegewicht 5,5 kg Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ISO 3744 ermittelt. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Aufbau Und Bedienung

    Kennzeichnung H05VV-F. und Arbeitsgeräten als Ausblaspistole verwenden. Hierfür entfernen Sie bitte zuerst den Schlauch mit Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- Ventiladapter (8). schlusskabel ist Vorschrift. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Riemen und Kupplung * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Störungsabhilfe

    • Schlauchverbindungen undicht. • Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. Druck wird am Ma- austauschen. nometer angezeigt, • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge laufen nicht. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Protection class II Do not open the cock before the air hose is attached. 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Attachment and operation ............19 Electrical connection ..............20 Cleaning, maintenance and storage .......... 20 Transport ................... 21 Disposal and recycling .............. 21 Troubleshooting ................. 21 GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Intended Use

    – Do not wear wide clothing or jewellery, which formed by an electrician using original spare can become entangled in moving parts. parts. Otherwise accidents can occur. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 • Do not process media such as white spirit, butyl alcohol and methylene chloride with the PVC pres- sure hose. These media will destroy the pressure hose. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Technical Data

    • Do not install the compressor in a damp or wet air blow gun to clean out cavities and to clean soiled room. surfaces and work equipment. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Electrical Connection

    * Not necessarily included in the scope of delivery! nection cables with the marking „H05VV-F“. The printing of the type designation on the connec- tion cable is mandatory. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Transport

    • A quick-lock coupling has a • Check quick-lock coupling and replace it, if neces- tools do not start. leak. sary. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Légende Des Symboles Apposés Sur L'appareil

    Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! Catégorie de protection II Ne pas ouvrir la vanne avant que le tuyau soit branché! 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Structure et commande ............. 28 Raccord électrique ..............28 Nettoyage, maintenance et stockage ........29 Transport ................... 29 Mise au rebut et recyclage ............29 Dépannage ................30 FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Introduction

    à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    – Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’ou- les dispositifs de protection et les autres pièces til ou le câble, éloignez-les de votre poste de fonctionnent parfaitement et conformément aux travail. dispositions. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 à la pression de ser- • Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger vice la plus élevée admise pour le compresseur. d’explosion ! 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à EN ISO 3744. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Structure Et Commande

    être utilisées et, en un appareil étalonné. raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle- ment dangereuses. Vérifier régulièrement que les lignes de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagées. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    • Détachez le tuyau et les outils de pulverization du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Dépannage

    • Raccord rapide non étanche. • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le rempla- manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Výstraha před elektrickým napětím Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Udržujte třetí osoby mimo pracoviště zařízení! třída ochrany II Neotevírejte ventil dříve, než připojíte vzduchovou hadici CZ | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Montáž a obsluha ..............36 Elektrická přípojka ..............37 Čištění, údržba a uložení ............37 Přeprava ..................38 Likvidace a recyklace ..............38 Odstraňování závad ..............38 32 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Úvod

    Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. CZ | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    8 Nepoužívejte kabel na účely, pro které není určen – Nenoste nářadí za kabel a nepoužívejte ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. 34 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Tato média mohou zničit tlakovou elektrického nástroje obrátily na svého lékaře nebo hadici. na výrobce zdravotního implantátu. CZ | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Technické Údaje

    čištěných povrchů a pracovních přístrojů. 40°C). V místnosti nesmí být žádné prachy, kyse- Přitom prosím nejdříve odpojte hadici s adaptérem liny, výpary, výbušné nebo zápalné plyny. pro ventil (8). 36 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Elektrická Přípojka

    • Prodlužovací kabely do délky 25 m mít průměr 1,5 povolené osoby nepřístupném okolí. Nenaklánět, skladovat pouze ve svislé poloze! Olej může vy- milimetru čtverečního. téct ven! CZ | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Přeprava

    • Netěsné hadicové spojení. • Překontrolovat hadici stlačeného vzduchu a nástroje, manometru je ukazován event. vyměnit. tlak, ovšem nástroje • Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomstå- ende borta från arbetet i enheten bort! Skyddsklass II Öppna inte kranen innan luftslangen är ansluten SE | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Montering och manövrering ............44 Elanslutning ................45 Rengöring, underhåll och förvaring ........... 45 Transport ................... 46 Skrotning och källsortering ............46 Åtgärder vid störning ..............46 40 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Inledning

    Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som sonskador som uppstår därav ansvarar användaren/ uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- operatören och inte tillverkaren. kerhetsupplysningarna ignorerats. SE | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Säkerhetsanvisningar

    – Använd hörselskydd när du använder kompres- – Kontrollera regelbundet det elektriska verkty- sorn. gets anslutningsledning och låt teknisk perso- nal ersätta den om den är skadad. 42 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Tekniska Uppgifter

    • Håll fast kopplingsstycket på slangen med han- den när du lossar slangkopplingen. Så undviker Bär hörselskydd. du skador om slangen snärtar tillbaka. Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. SE | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Innan Maskinen Tas I Drift

    • Vid låga temperaturer på under +5°C kan det hän- da att motorn inte startar . 44 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Elanslutning

    Förvaring kontakt, slang och tillbehör (fig. 2) • Nätkabeln (6) som visas i figur 3, kan i sidled för- varas i facket på kompressorn. • Tryckslangen kan också förvaras i verktygsfacket. SE | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Transport

    • Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut dem vid manometern visar • Snabbkopplingen är otät. behov. tryck men verktygen • Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. fungerar inte. 46 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Advarsel mot varme deler. Advarsel mot elektrisk spenning Advarsel mot automatisk omstart. Hold tredjeparter vekk fra arbeidsområdet på enheten! Beskyttelsesklasse II Kranen må ikke åpnes før luftslangen er tilkoblet NO | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Montering og bruk ..............52 Elektrisk tilkobling ..............52 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..........53 Transport ................... 53 Avhending og resirkulering ............53 Tiltak ved feil ................54 48 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Innledning

    Vær oppmerksom på at våre apparater ikke er ut- viklet for kommersiell-, håndverks- eller industriell bruk. Vi tar ikke ansvar hvis apparatet brukes kom- mersielt-, håndverks- eller industrielt, eller til lignen- de formål. NO | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Sikkerhetsinformasjon

    20 Kompressorer som kan brukes ved vegtrafikk ved skifte av verktøy. veiarbeid – Sørg for at alle slanger og kraner er egnet for det maksimale arbeidstrykket. 50 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Tekniske Data

    • Hørselsskader, hvis det ikke brukes foreskrevet angitt for disse produktene. hørselvern. • Smusspartikler, støv osv. kan til tross for bruk av vernebrille komme inn i øyet eller ansiktet. NO | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Før Maskinen Tas I Bruk

    • Sprekker grunnet at isolasjonen er gammel. ker du tilbake hurtigkoblingen (4) på trykkluftslan- gen (5). Slike skadde strømtilslutningsledninger må ikke bru- kes, og er grunnet isolasjonsskadene livsfarlige. 52 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Rengjøring, Vedlikehold Og Lagring

    Utsatt for de som er ansvarlig for søppelrydding. slitasje, og følgende deler som Rekvisita. * Slitasje deler: kobling * Ikke nødvendigvis inkludert! NO | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Tiltak Ved Feil

    • Slangene lekker. • Sjekk trykkluftslangen og verktøy, skift ut nødvendig. måleren viser trykk, men • Hurtigkoblingen er lekk. • Sjekk hurtigkoblingen, Skift om nødvendig. verktøyene fungerer ikke. 54 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! trieda ochrany II Kohút neotvorte dovtedy, dokým nie je pripojená vzduchová hadica SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Zloženie a obsluha ..............60 Elektrická prípojka ..............61 Čistenie, údržba a skladovanie ..........61 Preprava ..................62 Likvidácia a recyklácia .............. 62 Odstraňovanie porúch ............... 62 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Úvod

    Okrem bezpečnostných pokynov v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine, musíte dodržiavať všeobecne uznané technické pra- vidlá určené na fungovanie prístrojov. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    – Práca je dôkladnejšia a bezpečnejšia v rozme- – Poškodené spínače musia byť nahradené v dzí uvedeného výkonu prístroja. zákazníckom servise. – Poškodené spínače musia byť nahradené v zákazníckom servise. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Výpary farieb sú zdraviu ste zabránili zalomeným miestam. škodlivé. • Pracovný priestor musí byť väčší ako 30 m3 a musí byť zabezpečená dostatočná výmena vzduchu pri striekaní a sušení. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Technické Údaje

    • Vsuvku vášho pneumatického nástroja pripojte na hadicu na stlačený vzduch (5) kompresora. • Ak toto spojenie chcete opäť rozpojiť, rýchlospoj- ku (4) na hadici na stlačený vzduch (5) potiahnite späť. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Elektrická Prípojka

    Kompresor nesmie byť • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. čistený vodou, rozpúšťadlami a pod. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Preprava

    • Skontrolovať pneumatickú hadicu a nástroje, v prípa- sa zobrazuje na ma- de potreby vymeniť. nometri, ale nástroje • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vyme- nebežia. niť. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Ostrzeżenie! Urządzenie jest wyposażone w zautomatyzowany układ sterowania rozru- chem. Nie dopuszczać osób postronnych do obszaru roboczego urządzenia! Klasa bezpieczeństwa II Zaworu nie otwierać przed podłączeniem przewodu powietrza PL | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Montaż i obsługa ............... 68 Przyłącze elektryczne ............... 69 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ......69 Transport ................... 70 Utylizacja i recykling ..............70 Pomoc dotycząca usterek ............71 64 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Wprowadzenie

    (np. szlifierki oscylacyjne, szlifierki proste i zasad technicznych. klucze udarowe). PL | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Wskazówki Bezpieczeństwa

    – Przy wykonywaniu prac na wolnym powietrzu przewodów przyłączeniowych. zalecane jest noszenie rękawic gumowych i – Nie używać urządzeń, w których włącznik nie obuwia z profilowaną podeszwą. daje się włączyć lub wyłączyć. 66 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Również opary farb są łatwopalne. miejsc zgięcia. • W pobliżu nigdy nie powinny się znajdować źródła otwartego ognia, płomieni lub iskier (w tym ma- szyny). PL | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Dane Techniczne

    • Podłączyć złączkę narzędzia sprężonego powie- • Wdychanie wznoszących się cząsteczek. trza do węża pneumatycznego (5) kompresora. 68 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Przyłącze Elektryczne

    Na przewodach elektrycznych powstają często bezpieczeństwo obrażeń! uszkodzenia izolacji. Przyczyną może być: • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. PL | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Transport

    3. • Wąż ciśnieniowy można ułożyć w przegrodzie na narzędzia. 11. Transport • Urządzenie można przenosić trzymając za uchwyt (1) (rys. 5). 70 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Pomoc Dotycząca Usterek

    • Sprawdzić wąż i narzędzia, w razie potrzeby wymie- manometry wskazują nić. ciśnienie, ale narzę- • Nieszczelna szybkozłączka. • Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby wymie- dzia pneumatyczne nić. nie działają. PL | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Figyelmeztetés elektromos feszültségre Figyelmeztetés! A készülék automatizált indulásvezérléssel rendelkezik. Tartsa távol az idegeneket a készülék munkaterületétől! II. védelmi osztály A levegőtömlő csatlakoztatása előtt ne nyissa ki a csapot 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Felépítés és kezelés ..............77 Elektromos csatlakoztatás ............78 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..........78 Szállítás ..................79 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 79 Hibaelhárítás ................79 HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Bevezetés

    és a helyi országos különleges előírások gyasztást mutatnak fel (mint például rezgőcsiszolók, kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- oszlopos csiszológépek és ütvecsavarozók). mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Biztonsági Utasítások

    – Hosszú hajnál viseljen hajhálót. – Ne használjon olyan elektromos szerszámokat – A szabadban történö munkálatoknál gumikesz- ahol a kapcsolót nem lehet be- és kikapcsolni. tyű és tapadós lábbeli ajánlatos. HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 23 7 bar feletti nyomásokon a bevezetőtömlőket érdemes biztonsági kábellel, pl. egy drótkötéllel felszerelni. 24 Úgy kerülje el a vezetékrendszer nagy terhelése- it, hogy rugalmas tömlőcsatlakozókat használ és kerüli a törési helyeket. 76 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Technikai Adatok

    A levegő felöltése után ellenőrizze a légnyomást egy csatlakozók (hosszabbítókábel) használatát. hitelesített készülékkel. • Ügyelni egy száraz és pormentes légbeszívásra. • Ne állítsa fel nedves vagy vizes teremben a komp- resszort. HU | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Elektromos Csatlakoztatás

    VDE és DIN rendelkezéseknek. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket hasz- * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! náljon. A csatlakozóvezeték típusának megnevezését a ve- zetéken fel kell tüntetni. 78 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Szállítás

    • Leellenőrizni a préslégtömlőt és a szerszámokat, nométeren nyomás van adott esetben kicserélni. kijelezve, de a szerszá- • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben mok nem futnak. kicserélni. HU | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Laitteessa Olevien Symbolien Selitys

    Varoitus! Kuuma pinta. Varo jännite! Varoitus! Laite on varustettu automaattisella käynnistysohjauksella. Pidä kolmannet osa- puolet poissa laitteen työskentelyalueelta! Suojausluokka II Älä avaa venttiiliä ennen kuin ilmaletku on liitetty 80 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Rakenne ja käyttö ..............85 Sähköliitännät ................85 Puhdistus, huolto ja varastointi ..........86 Kuljetus ..................86 Hävittäminen ja kierrätys ............86 Ohjeet häiriöiden poistoon ............87 FI | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Johdanto

    Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- ei valmistaja. ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjet- ta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. 82 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Turvallisuusohjeet

    - mattiliikkeen 21 Asennuspaikalle vaihdetta vaksi, jos huomaat vau rioita. – Aseta kompressori vain tasaiselle alustalle. – Tarkista jatkojoh dot säännöllisesti ja vaihda vahingoittunut johto. FI | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Tekniset Tiedot

    Noudata myös tällaisten aineiden val mistajan an- lä tiettyjä vaaroja, joita ei voida poissulkea. Laitteen tamia turva ohjeita. tyypistä ja rakenteesta voi aiheutua seuraavia mah- dollisia vaaratilanteita: • Tuotteen tahaton käyttöönotto. 84 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Ennen Käyttöönottoa

    • Kompressori sammutetaan painamalla nappi (2) asentoon 0. Vialliset virtajohdot Käytettävien virtajohtojen eristys voi vaurioitua. Syitä voivat olla: • Eristeen puristuminen rikki esim. vedettäessä johto ikkunan tai oven rakosesta. FI | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Puhdistus, Huolto Ja Varastointi

    • Puhdista laite säännöllisesti kostealla liinalla ja vä- häisellä määrällä suopaa. Älä käytä puhdistus- tai liuotinaineita; ne voivat vahingoittaa laitteen muo- viosia. Pidä huoli siitä, ettei laitteen sisäosiin pää- se vettä. 86 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Kompressori käy, paine nä- • Letkuliitokset vuotavat. • Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, tarvittaessa kyy painemittarissa, mutta vaihda. työkalut eivät käynnisty. • Pikakytkin vuotaa. • Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. FI | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Attenzione! Il dispositivo è dotato di un controllo di avvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Grado di protezione II Non aprire il rubinetto prima che il tubo dell‘aria sia collegato 88 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Installazione e funzionamento ........... 93 Collegamento elettrico .............. 94 Pulizia, manutenzione e conservazione ........95 Trasporto ................... 95 Smaltimento e riciclo ..............95 Risoluzione dei guasti ............... 96 IT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Introduzione

    è possibile far funzionare dispositivi che hanno regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- un consumo di aria molto elevato (ad es. levigatrici, sercizio di macchine di lavorazione. fresatrici e avvitatori). 90 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Avvertenze Per La Sicurezza

    – Non utilizzare apparecchi elettrici il cui inter- – In presenza di capelli lunghi si prega di coprirli ruttore non può essere inserito e disinserito. con una rete. IT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 • Non spruzzare controvento. Durante la spruzzatu- ra di sostanze infiammabili o pericolose osservare le disposizioni delle autorità di Polizia locali. 92 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Dati Tecnici

    • Controllare il dispositivo per individuare eventua- li danni da trasporto. Segnalare immediatamente eventuali danni alla ditta di trasporto dalla quale il compressore è stato consegnato. IT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Collegamento Elettrico

    Quando si chiedono informazioni fornire i seguenti dati: • Tipo di alimentazione del motore • Dati della piastrina delle specifiche della macchina • Dati della piastrina delle specifiche del motore 94 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Attenzione! Conservare il compressore in un luogo asciutto e inaccessibile per l‘ambiente non autorizzato. Non inclinare, tenere solo in posizione eretta! IT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Risoluzione Dei Guasti

    è cessario sostituire. indicata sul manometro, • Il giunto rapido perde. • Verificare il giunto rapido, se necessario sosti- tuttavia gli strumenti non tuirlo. funzionano. 96 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Hoiatus elektripinge kohta Hoiatus! Seade on varustatud automaatse käivitusjuhtimisega. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! kaitse klass II Ärge avage kraani enne, kui õhuvoolik on külge ühendatud EE | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Ülesehitus ja käsitsemine ............102 Elektriühendus ................103 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ........103 Transportimine ................104 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............104 Rikete kõrvaldamine ..............104 98 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis ja mitte tootja. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Ohutusjuhised

    Teile isiklikku vigastusohtu. – Järgige juhiseid määrimise ja tööriistavahetuse 17 Müra kohta. – Kandke kompressori kasutamisel kuulmekait- set. 100 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 • Kandke puhumispüstoliga töötamisel kaitseprille. Võõrkehade ja eemalepuhutavate osade tõttu või- dakse kergesti vigastusi põhjustada. • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! EE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Tehnilised Andmed

    (hästi ventileeritud, ümbrustemperatuur +5°C Kruvige nüüd väljapuhkeadapter (D) rehvitäitja (G) kuni 40°C). Ruumis ei tohi olla tolme, happeid, au- külge. re, plahvatusvõimelisi ega süttimisvõimelisi gaase. 102 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Elektriühendus

    • Kuni 25 m pikkused pikendusjuhtmed peavad ole- vatele isikutele ligipääsematus kohas. Ärge kal- ma ristlõikega 1,5 ruutmillimeetrit. lutage, säilitage ainult püstiselt! Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. EE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Transportimine

    • Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. manomeetril näida- korral vahetage välja. takse rõhku, kuid • Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööriistad ei tööta. 104 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Saugokitės karšto paviršiaus. Įspėjimas apie elektros įtampą Dėmesio! Įrenginyje yra automatinis paleidimo valdymas. Laikykite trečiąsias šalis nuo prietaiso darbo zonos! II apsaugos klasė Neprijungę oro žarnos, neatidarinėkite čiaupo. LT | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Montavimas ir valdymas ............110 Elektros prijungimas ..............111 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ........111 Transportavimas ................ 112 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........112 Sutrikimų šalinimas ..............112 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Įžanga

    / operatorius, o ne ga- Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- mintojas. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. LT | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Saugos Nurodymai

    įstatomus įrankius arba priedus, – Laikykitės tepimo ir įrankių keitimo nurodymų. galite susižaloti. 108 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 • Atlaisvindami žarnos movą, jungiamąją žarnos de- pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavi- talę tvirtai laikykite viena ranka. Taip Jūsų nesuža- mo tarnybą. los greitai atgal judanti žarna. LT | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Techniniai Duomenys

    • Nestatykite kompresoriaus drėgnoje arba šlapioje Išpūtimo pistoleto naudojimas patalpoje. Padangų pripūtimo įtaisą (G) taip pat galite naudoti kaip išpūtimo pistoletą ertmėms ir nešvariems pavir- šiams bei darbo prietaisams valyti. 110 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Elektros Prijungimas

    Neverskite ir • Tinklo įtampa turi būti 220 - 240 V~. laikykite vertikalioje padėtyje! • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti 1,5 kvadratinio milimetro. LT | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Transportavimas

    • Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, prirei- nometre rodomas slėgis, kus pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. • Nesandari greitai išardoma • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeis- mova. kite. 112 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Uzmanību! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas kontroli. Saglabājiet trešās perso- nas no ierīces darba zonas! Aizsardzības klase II Neatveriet krānu, kamēr nav pievienota gaisa šļūtene LV | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Uzstādīšana un lietošana ............118 Pieslēgšana elektrotīklam ............119 Tīrīšana, apkope un glabāšana ..........119 Transportēšana ................. 120 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........120 Traucējumu novēršana .............. 120 114 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Ievads

    šo atbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savainoju- instrukciju un drošības norādījumus. miem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/ope- rators, nevis ražotājs. LV | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Drošības Norādījumi

    9 Rūpīgi kopiet instrumentus katalogā ieteiktajiem, var radīt personīgu sa- – Uzturiet zāģēšanas instrumentus asus un tīrus, vainošanās risku. lai darbs veiktos labāk un drošāk. 116 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 šļūtenes savienojuma detaļu. Tādējādi jūs nepie- tvertni. Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lūdzam ļausiet savainojumus, ko rada atpakaļ atlecoša vērsties klientu tehniskās apkalpošanas darbnīcā. šļūtene. LV | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Tehniskie Dati

    • Ievērojiet, lai būtu sauss iesūkšanas gaiss bez pu- pistoli arī dobumu un netīru virsmu un darba ierīču tekļiem. tīrīšanai. • Neuzstādiet kompresoru mitrā vai slapjā telpā. 118 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Pieslēgšana Elektrotīklam

    H05VV-F. un visus pievienotos pneimatiskos instrumen- tus. Novietojiet kompresoru tā, lai to nevarētu Tipa nosaukuma uzdruka uz pieslēguma vada ir ob- sākt lietot nepiederošas personas. ligāta. LV | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Transportēšana

    • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet pneimatisko spiedienu parāda mano- šļūteni un instrumentus. metrā, taču instrumenti • Nehermētisks ātrjaucams savienojums. • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo nedarbojas. savienojumu. 120 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Advarsel! Produktet er udstyret med en automatiseret startstyring. Hold fremmede på afstand, når produktet er i brug! Beskyttelse klasse II Åbn ikke hanen, før luftslangen er tilsluttet DK | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 Den apparatet tages i brug ............126 Opsætning og betjening ............126 Elektrisk tilslutning ..............126 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ....... 127 Transport ................... 127 Bortskaffelse og Genbrug ............127 Problemløsning................128 122 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Indledning

    årsagede skader eller skader på nogen form for bru- for drift af maskine overholdes. ger/operatør, der er forårsaget af ikke beregnet brug. DK | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Sikkerhedsoplysninger

    – Kontrollér dæktrykket straks efter oppustning – Undersøg forlængerledninger regelmæssigt og med en egnet trykmåler, f.eks. på en tanksta- udskift dem, hvis de er beskadiget. tion. 124 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Tekniske Specifikationer

    Vær altid opmærksom under arbejdet og hold frem- • Hvis skadelige væsker forarbejdes skal filterud- mede i en sikker afstand til arbejdspladsen. styr (ansigtsmasker) benyttes som beskyttelse. DK | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Den Apparatet Tages I Brug

    Årsager til dette kan omfatte: for at slukke kompressoren. • Trykpunkter hvor tilslutningskabler føres gennem vindue eller døråbninger, • Knæk. der skyldes forkert montering eller tilslut- ningskablet, 126 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Sørg for, at intet vand kan sive ind i apparatet. • Slange og spray værktøjer skal adskilles fra kom- pressoren før rengøring. Kompressoren må ikke vand, opløsningsmidler o bruge. Ä. renses. DK | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Problemløsning

    • Kontrollér luftslangen og værktøj og udskift om nødven- trykket vises på mano- digt. meteret, men appara- • Lynkobling er utæt. • Check lynkobling, udskift om nødvendigt. tet kører ikke. 128 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Verklaring Van De Symbolen Op Het Apparaat

    Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten. Houd derden weg van het werkgebied van het apparaat! Beschermingsklasse II Open de kraan niet, voordat de luchtslang is aangesloten NL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130 Montage en bediening ............... 134 Elektrische aansluiting .............. 135 Reiniging, Onderhoud en opbergen .......... 136 Transport ................... 136 Afvalverwijdering en recyclage ..........136 Verhelpen van storingen ............137 130 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Inleiding

    (b.v. vlak- land, moeten ook de algemeen erkende technische schuurmachine, staafslijper en slagschroever). regels voor het gebruik van houtverwerkende appa- raten in acht genomen worden. NL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132: Veiligheidsaanwijzingen

    – Bij het werken in open lucht draagt u best – Gebruik geen defecte of beschadigde aan- rubberhandschoenen en slipvast schoeisel. sluitkabels. – Draag bij lang haar een haarbescherming. 132 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133 • Tijdens het spuiten alsmede in de werkruimte mag niet worden gerookt. Ontploffingsgevaar! Ook verf- dampen zijn licht brandbaar. NL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Technische Gegevens

    • Om de compressor uit te schakelen, moet de knop • Inademen van opstuivende vuildeeltjes. (2) in stand 0 worden gezet. 134 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Elektrische Aansluiting

    Vermeld in geval van vragen de volgende gegevens: • Stroomtype van de motor • Gegevens van het typeplaatje van de machine • Gegevens van het typeplaatje van de motor NL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Reiniging, Onderhoud En Opbergen

    Opslag netstekker, slang en accessoires (afb. 2) • Het netsnoer (6) kan zoals in afbeelding 3 getoond, aan de zijkant van de compressor in een vak wor- den opgeborgen. 136 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Verhelpen Van Storingen

    • Persluchtslang en gereedschappen controleren, wordt op de manometer indien nodig vervangen. aangeduid, maar de gereed- • Snelkoppeling ondicht. • Snelkoppeling controleren, indien nodig vervangen. schappen draaien niet. NL | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138 Opozorilo na električno napetost Pozor! Vgrajena je avtomatska zagonska naprava. Tretjim osebam preprečite dostop do delovnega območja. Razred zaščite II Pipe ne odpirajte, dokler ni priključena cev za zrak. 138 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139 Postavitev in upravljanje ............143 Električna priključitev ..............143 Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje ........144 Transport ................... 144 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 144 Odpravljanje napak ..............145 SI | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Uvod

    Prosimo upoštevajte, da naše naprave niso zasno- vane za obrtno ali industrijsko rabo. V takih primerih ne prevzemamo odgovornosti za škodo ali poškodbe. 140 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Varnostna Opozorila

    – Prepričajte se, da so vse cevi in armature pri- 11 Preprečite nenamerno delovanje merne za najvišji dovoljen delovni tlak kompre- – Prepričajte se, ali je stikalo pri vklopu vtiča v sorja vtičnico izklopljeno. SI | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142: Tehnični Podatki

    • delci umazanije, prah ipd. lahko kljub nošenju števajte dodatna varnostna opozorila, še posebej zaščitnih očal pridejo v vaše oči ali se sprimejo nosite primerna oblačila in maske. vašega obraza, 142 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Pred Obratovanjem

    • Če ju želite znova ločiti, povlecite hitro spojko (4) • poškodbe izolacije zaradi puljenja iz vtičnice, na cevi za stisnjeni zrak (5) nazaj. • razpoke, ki nastanejo zaradi staranja kabla. SI | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Čiščenje, Vzdrževanje In Shranjevanje

    * ni nujno, da je v obsegu dobave! tru za odstranjevanje odpadne električne in elektron- ske opreme ali pri svojem komunalnem podjetju. 144 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Odpravljanje Napak

    • Preverite cev tlačnega zraka in dodatne dele, po je prikazan na mano- možnosti jih zamenjajte. metru, dodatni deli ne • Hitre spojke niso tesne. • Preverite hitro spojko, po možnosti jo zamenjajte. obratujejo. SI | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146 Upozorenje! Uređaj je opremljen automatiziranim upravljanjem pokretanjem. Udaljite druge osobe od radnog područja uređaja! Razred zaštite II Ne otvarajte pipac ako nije priključeno crijevo za zrak 146 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 Priključivanje i rad ..............151 Električni priključak ..............152 Čišćenje, održavanje i skladištenje ........... 152 Transport ................... 153 Zbrinjavanje i recikliranje ............153 Rješavanje problema ..............153 HR | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148: Uvod

    Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete ko- je nastanu nepoštivanjem ovog priručnika ili sigur- nosnih napomena. 148 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Sigurnosne Napomene

    Vas – Održavajte kompresor čistim kako bi radio predstavljati opasnost od ozljeđivanja. ispravno i sigurno. – Pridržavajte se uputa za održavanje. HR | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Tehnički Podaci

    Vrijednosti emisije buke određene su prema EN ISO 3744 žite rukom. Na taj način izbjeći ćete ozljeđivanja zbog povratnog trzaja crijeva. Nosite zaštitu za sluh. Učinci buke mogu dovesti do gubitka sluha. 150 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151: Prije Pokretanja Opreme

    • Dugački dovodni kao i produžni kabeli, koluti za kabele itd. mogu uzrokovati pad napona i spriječiti pokretanje motora. HR | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152: Električni Priključak

    Mrežni kabel (6) moguće je spremiti kao što je prika- zano na slici 3, bočno u pretinac na kompresoru. Tlačno crijevo moguće je spremiti u pretinac za alat. 152 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Transport

    • Provjeriti tlačno crijevo i alate, po potrebi ih treba manometru je prika- zamijeniti. zan tlak, ali alati ipak • Propuštanje na brzoj spojci. • Provjeriti i po potrebi zamijeniti brzu spojku. ne rade. HR | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154 Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso. Clase de protección II No abra el grifo antes de conectar la manguera de aire 154 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 Estructura y manejo ..............159 Conexión eléctrica ..............160 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ......161 Transporte ................. 161 Eliminación y reciclaje ............... 161 Subsanación de averías ............162 ES | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156: Introducción

    ¡Existe peligro de cionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la atragantamiento y de asfixia! edad mínima requerida. 156 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157: Uso Adecuado

    – Preste atención a lo que hace. Trabaje de forma plo, tuberías, calefactores, cocinas eléctricas metódica. No emplee la herramienta eléctrica o frigoríficos. si no está totalmente concentrado. ES | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158 55°C. ¡Peligro de – Colocar el compresor solo en una superficie explosión! uniforme. • No calentar pinturas ni disolventes. ¡Peligro de ex- plosión! 158 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159: Características Técnicas

    • Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de que dición. la tensión de red coincida con la tension de ser- vicio indicada en la placa de potencia del motor. ES | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160: Conexión Eléctrica

    • Datos de la placa de características de la máquina (J). • Datos de la placa de características del motor 160 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    ¡No inclinarlo, guardarlo solo de pie! ¡El aceite se puede derramar! ES | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162: Subsanación De Averías

    • El acoplamiento rápido presenta • Comprobar el acoplamiento rápido y, de ser fugas. necesario, cambiarlo. 162 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 02.04.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Fabian Bücheler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

Air force259061239015906126901

Table des Matières