Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.Nr.
5906158972
AusgabeNr.
5906158972_2002
Rev.Nr.
23/01/2024
HC500
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
5
19
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HC500

  • Page 1 Art.Nr. 5906158972 AusgabeNr. 5906158972_2002 Rev.Nr. 23/01/2024 HC500 Kompressor Originalbedienungsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Compresseur Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 17.1 17.3 17.2 www.scheppach.com...
  • Page 3 24 25 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. DE | 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 8 Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicher- - Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei- heitsmaßnahmen zu beachten. tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie bei Beschädigung von einem anerkannten Fach- das Gerät benutzen. mann erneuern. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weni- ger. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- ters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Page 10 • Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tra- Trocknen gewährleistet sein. gen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile • Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim können leicht Verletzungen verursacht werden. Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Poli- zeibehörde beachten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 • Schmutzpartikel, Staub etc. können trotz des Tra- men melden, mit dem der Kompressor angeliefert gens der Schutzbrille in Ihr Auge oder Gesicht ge- wurde. langen. • Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe • Einatmen von aufgewirbelten Partikeln. des Verbrauchers erfolgen. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Page 12 Löst der Thermoschutzschalter aus, gehen Sie wie folgt vor: • Ziehen Sie den Netzstecker. • Warten Sie circa zwei bis drei Minuten. • Stecken Sie das Gerät wieder ein. • Startet das Gerät nicht, wiederholen Sie den Vorgang. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reini- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. gung vom Kompressor getrennt werden. Der Kom- Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kenn- pressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. zeichnung „H05VV-F“. gereinigt werden. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Page 14 Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser Die Erstfüllung muss nach 10 Betriebsstunden ge- nicht von Unbefugten in Betrieb genommen wer- wechselt werden; danach ist alle 50 Betriebsstunden den kann. das Öl abzulassen und neues nachzufüllen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! DE | 15 www.scheppach.com...
  • Page 16 Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. Kompressor ggf. austauschen. läuft, Druck wird am Manometer Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen Zu wenig Druck am Druckregler (5) Druckregler weiter aufdrehen. nicht. eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Page 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 19 Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB The product complies with the applicable European directives. GB | 19 www.scheppach.com...
  • Page 20 Safety information ....................22 Technical data ....................25 Before starting the equipment ................25 Attachment and operation ................. 25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety notices contained in this op-...
  • Page 22 Do not use the cable for purposes for which it is not intended - Do not use the cable to pull the plug out of the outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 Other- medical implants consult with their physician and the wise accidents can occur. manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool. GB | 23 www.scheppach.com...
  • Page 24 • Dirt particles, dust etc. can get irritate the eyes or face • Do not store or eat food and drink in the work area. despite wearing safety goggles. Paint vapours are harmful to your health. • Inhaling swirled up particles. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 • Fill the included compressor oil into the crank hous- the compressor. ing and insert the included oil sealing plug (15) into • Install the compressor near the point of consump- the oil filling opening (19). tion. GB | 25 www.scheppach.com...
  • Page 26 The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. AC motor • The mains voltage must be 230 V~ • Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 mm 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 When the oil has drained out, re-fit the oil drain sure vessel. plug (12). GB | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28 Please contact the manufacturer’s customer service for this. Spare parts and accessories can be obtained from our service centre. To do this, scan the QR code on the cover page. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 Check the quick-lock coupling and replace if A quick-lock coupling has a leak. shown on the pres- necessary. sure gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the Increase the set pressure with the pressure pressure regulator (5. regulator. GB | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30 N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 Caractéristiques techniques ................36 Avant la mise en service ..................37 Structure et commande ..................37 Raccord électrique .................... 38 Nettoyage, maintenance et stockage ..............39 Mise au rebut et recyclage ................40 Dépannage ......................41 FR | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32 Fabricant : le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques Scheppach GmbH associés sont autorisées à travailler avec la machine. Günzburger Straße 69 L‘âge minimum requis doit être respecté.
  • Page 33 à être utilisé professionnellement, artisanale- - Il fonctionne en effet de manière plus satisfai- ment ou par des sociétés industrielles, tout comme sante et plus sûre dans sa plage de perfor- pour toute activité équivalente. mances. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Page 34 - Contrôlez la pression de gonflage directement les dispositifs de protection et les autres pièces après le remplissage en utilisant un manomètre fonctionnent parfaitement et conformément aux adéquat, p. ex. dans une station service. dispositions. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 • En cas de traitement de liquides nocifs pour la san- té, des dispositifs de filtrage (masques faciaux) sont indispensables pour la protection. Respecter égale- ment les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection. FR | 35 www.scheppach.com...
  • Page 36 Il ne faut pas exploiter le compresseur avec réser- Portez une protection auditive. voir de pression rouillé ou endommagé. Faites un Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte constat de l’endommagement et adressez-vous au d’audition. service après-vente. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 à l’extérieur après le travail. rage du moteur. • Lorsque la température descend en dessous de +5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer. FR | 37 www.scheppach.com...
  • Page 38 • Données figurant sur la plaque signalétique de la vement être raccordé par le biais d’un disjoncteur dif- machine férentiel avec un courant de déclenchement de max. • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- 30 mA. teur 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39 Lor- rouillé ou endommagé. Si vous constatez des dommages, saue l’huile a fi ni de s’écouler, remettez le bouchon veuillez vous adresser au service après-vente. fileté de vidange d’huile (12) en place. FR | 39 www.scheppach.com...
  • Page 40 - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le Raccord rapide non étanche. sur le manomètre, remplacer mais les outils ne Pas assez de pression réglée sur le fonctionnent pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression (5). FR | 41 www.scheppach.com...
  • Page 42 www.scheppach.com...
  • Page 43 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 44 Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906158972