Page 1
Art.Nr. 5906126901 AusgabeNr. 5906126850 Rev.Nr. 29/03/2019 AIR FORCE 2 Kompresszor Druckluftkompressor Az eredeti használati útmutató fordítása Originalbedienungsanleitung Kompressori Compressor Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Translation of original instruction manual Compresseur Compressore Traduction des instructions d’origine Traduzione delle istruzioni originali Kompresor Kompressor Překlad originálního návodu k obsluze Tõlge Originaalkasutusjuhend...
Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Schutzklasse II DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4 Halten Sie Kinder fern! – Lassen Sie andere Personen nicht das Werk- zeug und das Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Befüllung durch ein geeignetes Ma- • Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille nometer, z.B. an einer Tankstelle. tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Tei- le können leicht Verletzungen verursacht werden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Räumen. In Bereichen, in denen mit ruktion des Gerätes können die folgenden potenti- Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht ellen Gefährdungen abgeleitet werden: zulässig. • Unbeabsichtigte Inbetriebsetzung des Produktes. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Arbeitsgeräten als Ausblaspistole verwenden. schlusskabel ist Vorschrift. Hierfür entfernen Sie bitte zuerst den Schlauch mit Ventiladapter (8). Verschrauben Sie nun den Ausblasadapter (D) mit dem Reifenfüller (G). DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Kupplung * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Protection class II GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Attachment and operation ............20 Electrical connection ..............21 Cleaning, maintenance, and storage ......... 21 Transport ................... 22 Disposal and recycling .............. 22 Troubleshooting ................. 22 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Do not wear wide clothing or jewellery, which safety regulations. Repairs may only be per- can become entangled in moving parts. formed by an electrician using original spare parts. Otherwise accidents can occur. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
• Do not process media such as white spirit, butyl alcohol and methylene chloride with the PVC pres- sure hose. These media will destroy the pressure hose. Do not lose these safety instructions GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not install the compressor in a damp or wet air blow gun to clean out cavities and to clean soiled room. surfaces and work equipment. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„H05VV-F“. * Not necessarily included in the scope of delivery! The printing of the type designation on the connec- tion cable is mandatory. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A quick-lock coupling has a leak. • A quick-lock coupling has a leak. but the tools do not start. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! Catégorie de protection II FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Structure et commande ............. 29 Raccord électrique ..............29 Nettoyage, maintenance et stockage ........30 Transport ................... 30 Mise au rebut et recyclage ............30 Dépannage ................31 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’ou- les dispositifs de protection et les autres pièces til ou le câble, éloignez-les de votre poste de fonctionnent parfaitement et conformément aux travail. dispositions. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
à air. Risque de blessure ! vice la plus élevée admise pour le compresseur. 21 Lieu d’implantation – Mettez uniquement le compresseur sur une surface plane. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des débris, de la poussière etc. peuvent atteindre le visage et les yeux malgré le port de lunettes de protection. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
étalonné. ment dangereuses. Vérifier régulièrement que les lignes de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagées. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Détachez le tuyau et les outils de pulverization du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
échéant, le remplacer. le manomètre, mais les ou- • Raccord rapide non étanche. • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le tils ne fonctionnent pas. remplacer FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné brýle! Výstraha před horkými díly Výstraha před elektrickým napětím Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Udržujte třetí osoby mimo pracoviště zařízení! třída ochrany II 32 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. 34 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8 Nepoužívejte kabel na účely, pro které není určen – Nenoste nářadí za kabel a nepoužívejte ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. CZ | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Tato média mohou zničit tlakovou na výrobce zdravotního implantátu. hadici. Uchovejte všechny bezpečnostní pokyny a ná- vody pro budoucí potřebu. 36 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čištěných povrchů a pracovních přístrojů. 40°C). V místnosti nesmí být žádné prachy, kyse- Přitom prosím nejdříve odpojte hadici s adaptérem liny, výpary, výbušné nebo zápalné plyny. pro ventil (8). CZ | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prodlužovací kabely do délky 25 m mít průměr 1,5 povolené osoby nepřístupném okolí. Nenaklánět, skladovat pouze ve svislé poloze! Olej může vy- milimetru čtverečního. téct ven! 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varning för heta ytor. Varning för elektrisk spänning Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomstå- ende borta från arbetet i enheten bort! Skyddsklass II 40 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Montering och manövrering ............45 Elanslutning ................46 Rengöring, underhåll och förvaring ........... 46 Transport ................... 47 Skrotning och källsortering ............47 Åtgärder vid störning ..............47 SE | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som operatören och inte tillverkaren. uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- kerhetsupplysningarna ignorerats. 42 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Använd hörselskydd när du använder kompres- – Kontrollera regelbundet det elektriska verkty- sorn. gets anslutningsledning och låt teknisk perso- nal ersätta den om den är skadad. SE | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Så undviker du skador om slangen snärtar tillbaka. • Använd skyddsglasögon när du arbetar med luft- pistol. Skador kan lätt uppstå genom främmande föremål och bortblåsta delar. 44 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Påfyllning av artiklar med skruvventil (t.ex. båtar) med maskinprestandans driftspänning innan ma- med skruvventilsadaptern (J). skinen tas i drift. • Avluftning av artiklar med stora volymer. Till detta kan avluftningsventiladaptern (C) användas. SE | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Uppgifterna på motorns typskylt • Nätkabeln (6) som visas i figur 3, kan i sidled för- varas i facket på kompressorn. • Tryckslangen kan också förvaras i verktygsfacket. 46 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut dem vid manometern visar tryck behov. men verktygen fungerar • Snabbkopplingen är otät. • Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. inte. SE | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Bruk hørselvern. Støy kan forårsake hørselstap. Bruk vernebriller! Advarsel mot varme deler. Advarsel mot elektrisk spenning Advarsel mot automatisk omstart. Hold tredjeparter vekk fra arbeidsområdet på enheten! Beskyttelsesklasse II 48 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Montering og bruk ..............53 Elektrisk tilkobling ..............53 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..........54 Transport ................... 54 Avhending og resirkulering ............54 Tiltak ved feil ................55 NO | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vær oppmerksom på at våre apparater ikke er ut- viklet for kommersiell-, håndverks- eller industriell bruk. Vi tar ikke ansvar hvis apparatet brukes kom- mersielt-, håndverks- eller industrielt, eller til lignen- de formål. 50 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
20 Kompressorer som kan brukes ved vegtrafikk ved skifte av verktøy. veiarbeid – Sørg for at alle slanger og kraner er egnet for det maksimale arbeidstrykket. NO | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(ansiktsmasker) for beskyt- Apparatets vekt 5,5 kg telse. Se de sikkerhetstiltak som produsenten har angitt for disse produktene. Støyverdi beregnet etter EN ISO 3744. 52 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hvis du igjen vil frakoble denne forbindelsen, trek- ker du tilbake hurtigkoblingen (4) på trykkluftslan- Slike skadde strømtilslutningsledninger må ikke bru- gen (5). kes, og er grunnet isolasjonsskadene livsfarlige. NO | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utsatt for de som er ansvarlig for søppelrydding. slitasje, og følgende deler som Rekvisita. * Slitasje deler: kobling * Ikke nødvendigvis inkludert! 54 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Slangene lekker. • Sjekk trykkluftslangen og verktøy, skift ut nødvendig. måleren viser trykk, men • Hurtigkoblingen er lekk. • Sjekk hurtigkoblingen, Skift om nødvendig. verktøyene fungerer ikke. NO | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! trieda ochrany II 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Zloženie a obsluha ..............61 Elektrická prípojka ..............62 Čistenie, údržba a skladovanie ..........62 Preprava ..................63 Likvidácia a recyklácia .............. 63 Odstraňovanie porúch ............... 63 SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem bezpečnostných pokynov v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine, musíte dodržiavať všeobecne uznané technické pra- vidlá určené na fungovanie prístrojov. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Práca je dôkladnejšia a bezpečnejšia v rozme- – Poškodené spínače musia byť nahradené v dzí uvedeného výkonu prístroja. zákazníckom servise. – Poškodené elektrické prípojné vedenia sa ne- smú používať. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Výpary farieb sú zdraviu ste zabránili zalomeným miestam. škodlivé. • Pracovný priestor musí byť väčší ako 30 m3 a musí byť zabezpečená dostatočná výmena vzduchu pri striekaní a sušení. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vsuvku vášho pneumatického nástroja pripojte na hadicu na stlačený vzduch (5) kompresora. • Ak toto spojenie chcete opäť rozpojiť, rýchlospoj- ku (4) na hadici na stlačený vzduch (5) potiahnite späť. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompresor nesmie byť • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. čistený vodou, rozpúšťadlami a pod. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Skontrolovať pneumatickú hadicu a nástroje, v zobrazuje na manometri, prípade potreby vymeniť. ale nástroje nebežia. • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami. Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. Ostrzeżenie! Urządzenie jest wyposażone w zautomatyzowany układ sterowania rozru- chem. Nie dopuszczać osób postronnych do obszaru roboczego urządzenia! Klasa bezpieczeństwa II 64 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Montaż i obsługa ............... 69 Przyłącze elektryczne ............... 70 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ......71 Transport ................... 71 Utylizacja i recykling ..............71 Pomoc dotycząca usterek ............72 PL | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Przy wykonywaniu prac na wolnym powietrzu – Nie używać urządzeń, w których włącznik nie zalecane jest noszenie rękawic gumowych i daje się włączyć lub wyłączyć. obuwia z profilowaną podeszwą. PL | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Również opary farb są łatwopalne. miejsc zgięcia. • W pobliżu nigdy nie powinny się znajdować źródła otwartego ognia, płomieni lub iskier (w tym ma- szyny). 68 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2) do góry. W celu wyłączenia kom- presora nacisnąć włącznik/ wyłącznik w dół. Waga urządzenia 5,5 kg Wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z normą EN ISO 3744. PL | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Rodzaj prądu silnika. • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej maszyny. • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej sil- nika. 70 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
śmieci w Państwa dla nieupoważnionych osób miejscu. Nie przechylać miejscu zamieszkania. urządzenia, urządzenie przechowywać w pozycji stojącej! Niebezpieczeństwo wylania się oleju! PL | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sprawdzić wąż i narzędzia, w razie potrzeby metry wskazują ciśnienie, wymienić. ale narzędzia pneumatycz- • Nieszczelna szybkozłączka. • Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby ne nie działają. wymienić. 72 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Viseljen hallásvédőt! A zaj hatása halláskárosodást okozhat. Viseljen védőszemüveget! Figyelmeztetés forró felületekre. Figyelmeztetés elektromos feszültségre Figyelmeztetés! A készülék automatizált indulásvezérléssel rendelkezik. Tartsa távol az idegeneket a készülék munkaterületétől! II. védelmi osztály HU | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Felépítés és kezelés ..............78 Elektromos csatlakoztatás ............79 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..........79 Szállítás ..................80 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 80 Hibaelhárítás ................80 74 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és a helyi országos különleges előírások gyasztást mutatnak fel (mint például rezgőcsiszolók, kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- oszlopos csiszológépek és ütvecsavarozók). mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. HU | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Ne használjon olyan elektromos szerszámokat – Hosszú hajnál viseljen hajhálót. ahol a kapcsolót nem lehet be- és kikapcsolni. – A szabadban történö munkálatoknál gumikesz- tyű és tapadós lábbeli ajánlatos. 76 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
A festékpárák károssak az egészségre. • A munkateremnek 30 m3-nél nagyobbnak kell len- nie és a szórásnál és szárításnál biztosítani kell egy elegendő levegőcserét. HU | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) sűrített levegős tömlő- jéhez. • Ha ismét le szeretné választani ezt az összeköt- tetést, húzza vissza az (5) sűrített levegős tömlőn lévő (4) gyorscsatlakozót. 78 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ügyeljen • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való arra, hogy ne kerülhessen víz a készülék belse- kiszakítás miatt. jébe. • Repedések a szigetelés öregedése miatt. HU | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Leellenőrizni a préslégtömlőt és a szerszámo- nométeren nyomás van kat, adott esetben kicserélni. kijelezve, de a szerszámok • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben nem futnak. kicserélni. 80 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Käytä suojalaseja! Melun vaikutus voi aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä suojalaseja! Varoitus! Kuuma pinta. Varo jännite! Varoitus! Laite on varustettu automaattisella käynnistysohjauksella. Pidä kolmannet osa- puolet poissa laitteen työskentelyalueelta! Suojausluokka II FI | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Rakenne ja käyttö ..............86 Sähköliitännät ................87 Puhdistus, huolto ja varastointi ..........87 Kuljetus ..................87 Hävittäminen ja kierrätys ............87 Ohjeet häiriöiden poistoon ............88 82 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- ei valmistaja. ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjet- ta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. FI | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Varmista ennen käyttöönottoa, että verkkojännite hän voit käyttää ilmanpoistoventtiilin sovitinta (C). vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua käyttöjännitettä ja • Kumpaakin kartiomaista yleissovitinta (A / B) voit koneen tehoa. käyttää myös ilmapatjojen täyttöön. 86 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toimita vial- m Huomio! liset rakenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy Laitteesta on poistettava paine aina ennen puhdis- neuvoa jätelaitokselta tai kunnanvirastosta! tus- ja huoltotöiden aloittamista! Loukkaantumisvaa- FI | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressori käy, paine • Letkuliitokset vuotavat. • Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, tarvittaessa näkyy painemittarissa, mutta vaihda. työkalut eivät käynnisty. • Pikakytkin vuotaa. • Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. 88 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Segnalazione di tensione elettrica Attenzione! Il dispositivo è dotato di un controllo di avvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Grado di protezione II IT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Installazione e funzionamento ........... 94 Collegamento elettrico .............. 95 Pulizia, manutenzione e conservazione ........96 Trasporto ................... 96 Smaltimento e riciclo ..............96 Risoluzione dei guasti ............... 97 90 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è possibile far funzionare dispositivi che hanno regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- un consumo di aria molto elevato (ad es. levigatrici, sercizio di macchine di lavorazione. fresatrici e avvitatori). IT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Non utilizzare apparecchi elettrici il cui inter- – In presenza di capelli lunghi si prega di coprirli ruttore non può essere inserito e disinserito. con una rete. 92 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 93
• Non spruzzare controvento. Durante la spruzzatu- ra di sostanze infiammabili o pericolose osservare le disposizioni delle autorità di Polizia locali. IT | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Collegare il raccordo filettato del proprio dispositi- vo ad aria compressa al relativo flessibile pneuma- tico (5) del compressore. 94 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tipo di alimentazione del motore materassini gonfiabili. • Dati della piastrina delle specifiche della macchina • Dati della piastrina delle specifiche del motore IT | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Conservare il compressore in un luogo asciutto e inaccessibile per l‘ambiente non autorizzato. Non inclinare, tenere solo in posizione eretta! 96 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è cessario sostituire. indicata sul manometro, • Il giunto rapido perde. • Verificare il giunto rapido, se necessario sosti- tuttavia gli strumenti non tuirlo. funzionano. IT | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kandke kuulmekaitset! Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Kandke kaitseprille! Hoiduge kuuma pinnaga! Hoiatus elektripinge kohta Hoiatus! Seade on varustatud automaatse käivitusjuhtimisega. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! kaitse klass II 98 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Ülesehitus ja käsitsemine ............103 Elektriühendus ................104 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ........104 Transportimine ................105 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............105 Rikete kõrvaldamine ..............105 EE | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis ja mitte tootja. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 100 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Muu- remini ning ohutumalt töötada. de kui kasutusjuhendis või kataloogis soovita- tud rakendustööriistade või tarvikute kasutami- ne võib tähendada Teile isiklikku vigastusohtu. EE | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
• Hoidke voolikuliitmiku vabastamisel vooliku liitmi- teenindustöökotta. kuosa käega kinni. Nii väldite tagasipõrkuvast voo- likust tingitud vigastusi. Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. 102 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(hästi ventileeritud, ümbrustemperatuur +5°C liadapteriga (8). kuni 40°C). Ruumis ei tohi olla tolme, happeid, au- Kruvige nüüd väljapuhkeadapter (D) rehvitäitja (G) re, plahvatusvõimelisi ega süttimisvõimelisi gaase. külge. EE | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kuni 25 m pikkused pikendusjuhtmed peavad ole- vatele isikutele ligipääsematus kohas. Ärge kal- ma ristlõikega 1,5 ruutmillimeetrit. lutage, säilitage ainult püstiselt! Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. 104 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Užsidėkite apsauginius akinius! Saugokitės karšto paviršiaus. Įspėjimas apie elektros įtampą Dėmesio! Įrenginyje yra automatinis paleidimo valdymas. Laikykite trečiąsias šalis nuo prietaiso darbo zonos! II apsaugos klasė 106 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
Montavimas ir valdymas ............111 Elektros prijungimas ..............112 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ........112 Transportavimas ................ 113 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........113 Sutrikimų šalinimas ..............113 LT | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Už dėl to patirtą žalą arba patirtus bet kokius suža- Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- lojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne ga- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir mintojas. saugos nurodymų. 108 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
• Nepaisant dėvimų apsauginių akinių, į akis arba į los greitai atgal judanti žarna. veidą gali patekti nešvarumų dalelių, dulkių ir kt. • Sūkuriuojančių dalelių įkvėpimas. 110 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šiams bei darbo prietaisams valyti. Tam iš pradžių nuimkite žarną su ventilio adapteriu (8). Dabar prisukite išpūtimo adapterį (D) su padangų pri- pūtimo įtaisu (G). LT | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Piesargāties no karstas virsmas. Brīdinājums par elektrisko spriegumu Uzmanību! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas kontroli. Saglabājiet trešās perso- nas no ierīces darba zonas! Aizsardzības klase II 114 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
Uzstādīšana un lietošana ............119 Pieslēgšana elektrotīklam ............120 Tīrīšana, apkope un glabāšana ..........120 Transportēšana ................. 121 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........121 Traucējumu novēršana .............. 121 LV | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo atbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savainoju- instrukciju un drošības norādījumus. miem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/ope- rators, nevis ražotājs. 116 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9 Rūpīgi kopiet instrumentus katalogā ieteiktajiem, var radīt personīgu sa- – Uzturiet zāģēšanas instrumentus asus un tīrus, vainošanās risku. lai darbs veiktos labāk un drošāk. LV | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 118
• Dzirdes bojājums, ja nelieto norādītos ausu aiz- ļausiet savainojumus, ko rada atpakaļ atlecoša sargus. šļūtene. • Netīrumu daļiņas, putekļi utt., neskatoties uz aiz- sargbriļļu lietošanu, var iekļūt jūsu acīs un sejā. 118 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lietošana nav pieļaujama zonās, kurās darbojas tīrīšanai. ar smidzināmu ūdeni. Šim nolūkam vispirms noņemiet šļūteni ar ventiļa adapteri (8). Tagad saskrūvējiet izpūšanas adapteri (D) ar riepu piepildītāju (G). LV | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding Advarsel! Produktet er udstyret med en automatiseret startstyring. Hold fremmede på afstand, når produktet er i brug! Beskyttelse klasse II 122 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 123
Den apparatet tages i brug ............127 Opsætning og betjening ............127 Elektrisk tilslutning ..............128 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ....... 128 Transport ................... 128 Bortskaffelse og Genbrug ............128 Problemløsning................129 DK | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
årsagede skader eller skader på nogen form for bru- for drift af maskine overholdes. ger/operatør, der er forårsaget af ikke beregnet brug. 124 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Kontrollér dæktrykket straks efter oppustning – Undersøg forlængerledninger regelmæssigt og med en egnet trykmåler, f.eks. på en tanksta- udskift dem, hvis de er beskadiget. tion. DK | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 126
Fare for kvæ- værn. stelser! • Snavspartikler, støv osv. kan komme i øjnene el- ler ansigtet, også selv om der bruges beskyttel- sesbriller. • Indånding af ophvirvlede partikler. 126 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
50 Hz/230 V, som er beskyttet af en 16 A sikring. • Sørg før idriftsættelse, at forsyningsspændingen matcher motorens effekt på typeskiltet. DK | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vigtigt! ponenter for bortskaffelse af specialaffald. Spørg ef- Før rengøring eller vedligeholdelse skal anlægget ter butikken, eller på rådhuset! skal være trykløst! Fare for kvæstelser! 128 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollér luftslangen og værktøj og udskift om ket vises på manometeret, nødvendigt. men apparatet kører ikke. • Lynkobling er utæt. • Check lynkobling, udskift om nødvendigt. DK | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 130
Llevar gafas de protección. ¡Atención! Piezas calientes ¡Atención! Tensión eléctrica Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso. Clase de protección II 130 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 131
Estructura y manejo ..............136 Conexión eléctrica ..............136 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ......137 Transporte ................. 137 Eliminación y reciclaje ............... 137 Subsanación de averías ............138 ES | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
¡Existe peligro de cionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la atragantamiento y de asfixia! edad mínima requerida. 132 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Preste atención a lo que hace. Trabaje de forma plo, tuberías, calefactores, cocinas eléctricas metódica. No emplee la herramienta eléctrica o frigoríficos. si no está totalmente concentrado. ES | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 134
55°C. ¡Peligro de – Colocar el compresor solo en una superficie explosión! uniforme. • No calentar pinturas ni disolventes. ¡Peligro de ex- plosión! 134 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A pesar de a llevar gafas de protección, las par- tículas de suciedad, polvo, etc., pueden entrar en contacto con sus ojos o su cara. • Inhalación de partículas en suspensión. ES | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Para ello retire primero la manguera con adaptador de válvula (8). Ahora atornille el adaptador de soplador (D) al infla- dor de neumáticos (G). 136 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Piezas de desgaste*: acoplamiento *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! ES | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• El acoplamiento rápido presenta • Comprobar el acoplamiento rápido y, de ser fugas. necesario, cambiarlo. 138 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 14.12.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Viktor Kern Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 143
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 144
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...