Warnung vor heißen Oberflächen! Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Schutzklasse II 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Anleitung und den Sicherheitshin- triebnahme den ge samten Text der Bedie- weisen entstehen. nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennen- zulernen und dessen bestimmungsgemä- 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- • Bewahren Sie die Verpackung nach oder Industriebetrieben sowie bei gleich- Möglichkeit bis zum Ablauf der Garan- zusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. tiezeit auf. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie sie von Ihrem Arbeits- mann erneuern. bereich fern. - Kontrollieren Sie Verlängerungsleitun- gen regelmäßig und ersetzen Sie die- se, wenn sie beschädigt sind. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedin- - Bei Verwendung des Kompressors gungen erfüllen, um den einwandfrei- Gehörschutz tragen. en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Halten Sie beim Lösen der Schlauch- Kindern durchgeführt werden. kupplung Kupplungsstück Schlauches mit der Hand fest. So ver- meiden Sie Verletzungen durch den zu- rückschnellenden Schlauch. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Speisen und Getränke nicht im Arbeits- Die Geräuschemissionswerte wurden ent- raum aufbewahren oder verzehren. Far- sprechend EN ISO 3744 ermittelt. bdämpfe sind gesundheitsschädlich. • Der Arbeitsraum muss größer als 30 m³ DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressor angeliefert wurde. gen, Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungsabfall und können den Moto- • Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe des Verbrauchers erfolgen. ranlauf verhindern. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Zubehör auch zur Befüllung und Regulieren von Fahrradreifen, Schlauch- von Luftmatratzen verwenden. booten, Luftmatratzen, Bällen etc. Durch betätigen des Entlüftungsventils (7) kann Druck abgelassen werden. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stellen Sie den Kompressor so ab, geräte (2012/19/EU) und nationalen Ge- dass dieser nicht von Unbefugten in setzen nicht über den Hausmüll entsorgt Betrieb genommen werden kann. werden darf. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
· Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Protection class II GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
8. Before starting the equipment ..............26 9. Attachment and operation ................27 10. Electrical connection ..................28 11. Cleaning, maintenance, and storage ............28 12. Disposal and recycling ..................29 13. Troubleshooting ....................30 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibili- GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• If possible, store the packaging until the warranty period has expired. m Attention! The following basic safe- ty actions must be taken when using this compressor in order to protect the user 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
- Protective devices and other parts - Rubber gloves and non-slip shoes are must be carefully inspected to ensure recommended when working outdoors. that they are fault-free and function as GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
24. Avoid over-stressing the piping system 17. Noise by using flexible hose connections to - Wear ear muffs when you use the prevent kinking. compressor. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
55° C. There is a risk of explosion! • Do not heat up paints or solvents. There is a risk of explosion! GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Even when the device is being used proper- ly, there will always be certain residual haz- 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(4) back at the com- • Deflating large volume items. The deflat- pressed air hose (5). ing adapter (C) can be used for this. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wipe the equipment sions. Only use connection cables with the with a clean cloth or blow it down with marking „H05VV-F“. compressed air at low pressure. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Storage (fig. 1, 2) stances that are often contained in electri- Storage power cord, hose and accessories. cal and electronic equipment. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A quick-lock coupling has • Check quick coupling, replace if but the tools do not a leak. necessary. start. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! Classe de protection II FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
8. Avant la mise en service ................39 9. Structure et commande ................39 10. Raccord électrique ..................40 11. Nettoyage, maintenance et stockage ............41 12. Mise au rebut et recyclage ................42 13. Dépannage ....................43 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
été endommagés lors du transport. des exploitations commerciales, artisa- nales ou industrielles, ou dans le cadre • Conservez possible l’emballage jusqu’à la fin de la période de garantie. d‘activités comparables. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Conserver les outils électriques non maintenance et lors du remplacement utilisés en sécurité des outils, par exemple, lame de scie, - Les outils électriques non utilisés foret, fraise. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
électricité doit la rem- - Les interrupteurs défectueux (ex : ne placer afin d’éviter tout danger. Dan- permettant pas de passer de l’état de ger par électrocution ! 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Portez une protection auditive. Respectez toujours les règlements de la Les nuisances sonores peuvent entraîner police locale lorsque vous pulvérisez des une perte d’audition. produits combustibles ou dangereux. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lorsque la température descend en des- sous de +5° C, le moteur marche dure- proximité du consommateur. • Il faut éviter les conduites d’air longues ment et peut ne pas démarrer. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être utilisées et, en raison de leur isolation flage (G) pour nettoyer les corps creux et les défectueuse, sont mortellement dange- surfaces et outils sales en les soufflant. reuses. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants dé- fectueux dans les systèmes d’élimination 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Raccord rapide non • Contrôler le raccord rapide, le cas outils ne fonctionnent étanche. échéant, le remplacer pas. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding Advarsel! Produktet er udstyret med en automatiseret startstyring. Hold fremmede på afstand, når produktet er i brug! Beskyttelse klasse II 44 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
8. Den apparatet tages i brug ................51 9. Opsætning og betjening ................52 10. Elektrisk tilslutning ..................53 11. Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ..........53 12. Bortskaffelse og Genbrug ................54 13. Problemløsning .....................55 DK | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Trykslange Denne betjeningsvejledning hjælper dig 6. Netledning med at lære din maskine at kende og dens 7. Udluftningsventilen tiltænkte funktionsområder. 8. Slangen med ventiladapter 46 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Risiko for elektrisk stød! - Sørg for god belysning i arbejdsområ- sprøjtepistol). På grund af den begrænse- de luftstrøm er det ikke muligt at betjene det. DK | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
- Beskadigede kontakter skal udskiftes på et serviceværksted. 48 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
20. Bærbare kompressorer til bygge- pladsarbejde - Sørg for, at alle slanger og fittings er egnet til det maksimalt tilladte arbejds- tryk kompressoren. DK | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
(ansigtsmasker) benyttes som beskyttelse. Bemærk også oplys- ningerne om beskyttelsesforanstaltnin- ger, som producenterne har angivet for sådanne stoffer. • De angivelser og mærkninger for farlige 50 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Der vil altid være en tilbageværende risi- ko, der ikke kan udelukkes helt, også selv om produktet bruges korrekt. Følgende, DK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(K). ikke springer tilbage, da dette kan føre • Opfyldning af artikler med skrueventiler (f.eks. både) med skrueventiladapteren (J). til kvæstelser. 52 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Holde apparatet fri for snavs og støv. Tør holde de gældende VDE og DIN regler. udstyret med en ren klud eller blæs det Brug kun tilslutningskabler med mærkning med trykluft ved lavt tryk. DK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Trykslangen kan opbevares i værktøjs- desuden til en effektiv udnyttelse af naturli- rummet. ge ressourcer. Informationer om samleste- 54 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varning för heta ytor. Varning för elektrisk spänning Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad upp- startsstyrning. Håll utomstående borta från arbetet i enheten bort! Skyddsklass II 56 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
8. Innan maskinen tas i drift ................63 9. Montering och manövrering ................63 10. Elanslutning ....................64 11. Rengöring, underhåll och förvaring ..............65 12. Skrotning och källsortering ................66 13. Åtgärder vid störning ..................67 SE | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Risk för elchock! - Sörj för god belysning av arbetsområ- 180 l/min (t ex ringtryckmätare, luftpistoler och lackpistoler). På grund av det begrän- det. SE | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
är skadad. anvisningen. 60 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Kontrollera däckens tryck direkt efter cinska implantatet, innan de manövrerar fyllning med en lämplig manometer, t el-verktyget. ex på en bensinstation. SE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skydd IP20 terial ska observeras. Eventuellt ska yt- Skyddsklass terligare skyddsåtgärder utföras, särskilt lämplig klädsel och mask bör bäras. Apparatens vikt i kg 62 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Montering av kompressorn måste ske i användarens närhet. Strömeglage (bild 1) • Dra strömreglaget uppåt för att starta • Undvik långa luftledningar och tillför- selsledningar (förlängningskablar). kompressorn. SE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Risk för skada ge- nom elchock! att obefogade personer inte kan ta den i drift. m Obs! Vänta tills apparaten svalnat fullständigt! Riskför brännskador! SE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollera tryckluftslang och verk- manometern visar tyg, byt ut dem vid behov. tryck men verktygen • Snabbkopplingen är • Kontrollera snabbkopplingen, byt ut fungerar inte. otät. den vid behov. SE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. __________________________ Ichenhausen, den 28.05.2020 Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Vidare kan garantikrav endast ställas för ningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast maskiner som inte har reparerats av tredje part. orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...