Riello Burners GI/EMME 1400 Manuel D'entretien page 21

Table des Matières

Publicité

SCHEMA (A)
Anschluß des Leistungsreglers RWF40
und des entsprechenden Fühlers an die
Brenner GI/EMME 1400 - 2000 - 3000 -
4500 (modulierender Betrieb).
ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMA (A)
PB
- Druckfühler
PT
- Temperaturfühler
MB - Klemmleiste Brenner
HINWEIS
Wenn das RWF40 angeschlossen ist, sind
die Fernsteuerungen TR und TL nicht
erforderlich, da deren Funktionen vom
RWF40 übernommen werden.
SCHEMA (B)
Einstellung Wärmerelais
Dadurch wird ein Durchbrenner des Motor
wegen starken Stromerhöhung infolge
Ausfall seiner Phase vermieden.
• Wenn der Motor über einen Sternschalter
mit 400 V - Spannung verfügt, soll der
Zeiger auf ≈MIN∆ - Stellung positioniert wer-
den.
• Bei Dreieck - Schaltung mit 230 V - Span-
nung, muß der Zeiger auf Position ≈MAX∆
gestellt werden.
Auch wenn die Skala des Wärmerelais die
Entnahmewerte
des
Motortypenschilds
bei 400 V nicht vorsieht, wird der Schutz
gewährleistet.
MERKE
• Um die Störabschaltung zu prüfen, die
Abdeckung abnehmen und UV Rohr
abschirmen.
Vorsicht: hoch Spannung.
• Die Modelle werden werkseitig für 400 V
stromversorgung vorbereitet.
Falls die Versorgung 230 V ist, muß fol-
gendes geändert werden:
- die Anschlüsse der Motoren (von
Stern- auf Dreieckschaltung) sowie die
Regelung des Wärmerelais (GI/EMME
1400 - 2000 - 3000 direkter Anlauf);
- der Pumpenmotoranschluß (von Stern-
auf Dreieckschaltung) sowie die Rege-
lung des Wärmerelais (GI/EMME 2000
- 3000 - 4500 Stern - Dreieck Anlauf).
• Bei Brennern mit Dauerbetrieb ist auf
Sicherheitsgründen alle 24 Stunden ein
Brennerstillstand über einen Zeitschalter
vorgeschrieben, der mit den Begrenzere-
inrichtungen reihengeschaltet wird (TL
und I1).
LAYOUT (A)
Connection of regulator RWF40 and related
probe to GI/EMME 1400 - 2000 - 3000 - 4500
burners (modulating operation).
KEY TO LAYOUT (A)
PB
- Pressure probe
PT
- Temperature probe
MB - Burner terminal strip
NOTE
The TR and TL load controls are not
required when the RWF40 is connected,
as their function is performed by the
RWF40 itself.
LAYOUT (B)
Calibration of thermal relay
This is required to avoid motor burn-out in
the event of a significant increase in power
absorption caused by a missing phase.
• If the motor is start-powered, 400 V, the
cursor should be positioned to ≈MIN∆.
• If it is delta-powered, 230 V, the cursor
should be positioned to ≈MAX∆.
If the scale of the thermal relay does not
include reted motor absorption at 400 V,
protection is still ensured.
NOTE
• To verify the lock-out, remove cover from
base plate and obscure the U. V. detector.
Warning: high voltage.
• These models leave the factory preset for
400 V power supply.
If power supply is 230 V, change:
- the connection of the motors (from star
to delta) and the thermal relays setting
(GI/EMME 1400 - 2000 - 3000 direct
starting);
- the pump motor connection (from star to
delta) and the thermal relay setting
(GI/EMME 2000 - 3000 - 4500 star-delta
starting).
• For continuous operation, safety stand-
ards require a compulsory stop every 24
hours, controlled by a special monitored
switch connected in series with the load
control devices (TL and I1).
21
SCHEMA (A)
Raccordement régolateur de puissance
RWF40 et sonde au porte - bornes bru-
leurs GI/EMME 1400 - 2000 - 3000 - 4500
(fonctionnement modulant)
LEGENDE SCHEMA (A)
PB
- Sonde de pression
PT
- Sonde de température
MB - Porte bornes brûleur
REMARQUE
Les télécommandes TR et TL ne sont pas
nécessaires quand le RWF40 est branché:
leur fonction est assurée par le RWF40
proprement dit.
SCHEMA (B)
Réglage relais thermique
Sert à éviter que le moteur ne grille à
cause d»une forte absorption due à
l»absence d»une phase.
• Si le moteur est alimenté en étoile, 400 V,
le curseur doit être positionné sur ≈MIN∆.
• S»il est alimenté en triangle, 230 V, le
curseur est positionné sur ≈MAX∆.
La protection est également assurée si
lȎchelle du relais thermique ne comprend
pas la valeur de l»intensité absorbée
indiquée sur la plaque du moteur en 400 V.
REMARQUE
• Pour vérifier le bloc, enlever le couvercle
de la plaque de support et obscurcir la
cellule UV.
Attention: haute tension.
• Ces modeles quittent l»usine, concus pour
une alimentation électrique de 400 V.
Si l»alimentation est de 230 V changer:
- le reccordement des moteurs (d»étoile à
triangle) et le réglage des relais ther-
mique (GI/EMME 1400 - 2000 - 3000
démarrage direct);
- le raccordement du moteur pompe
(d»étoile a triangle) et le réglage du
relais thermique (GI/EMME 2000 - 3000
- 4500 démarrage étoil-triangle).
• Pour les brûleurs à fonctionnement con-
tinu, il est obbligatoire, pour des raisons
de sécurité, un arrêt après toutes les 24
heures au moyen d»un interrupteur
horaire à raccorder en series aux disposi-
tifs de limite (TL et I1).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières