Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Deutsch
Originalbetriebsanleitung
English
Translation of original
operating instructions
Français
Traduction du mode
d'emploi d'origine
Čeština
Překlad originálního
návodu k provozu
Slovenčina
Preklad originálneho
návodu na prevádzku
Nederlands
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Italiano
Traduzione del Manuale
d'Uso originale
Magyar
Az eredeti használati
utasítás fordítása
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
2
12
22
33
43
53
63
73
GSE 5500 DSG
#40586

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GSE 5500 DSG

  • Page 1 GSE 5500 DSG #40586 Deutsch Originalbetriebsanleitung English Translation of original operating instructions Français Traduction du mode d’emploi d’origine Čeština Překlad originálního návodu k provozu Slovenčina Preklad originálneho návodu na prevádzku Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Italiano Traduzione del Manuale d’Uso originale...
  • Page 2 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lieferumfang GSE 5500 DSG # 40586 Stromerzeuger Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten – optional im Fachhandel erhältlich) Ein- Ausschalter / E-Start Ölkontrollleuchte Voltmeter Überlastsicherung 400 V Umschalter 400 V / 230 V Überlastsicherung 230 V Dekompressionsknopf 10 Anschluss 400 V CEE 16 11 Anschluss 230 V Schuko 12 Überlastsicherung 12 V...
  • Page 4: Verhalten Im Notfall

    Verletzungsgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges. Technische Daten des Verbrauchers immer mit den Daten und Sicherheitsanweisungen des Generators abstimmen. (Bei der Anlaufleistung ist das 3-5 Fache der Nennleistung des anzuschießenden Gerätes zu beachten). Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Technische Daten: Anschluss Tankinhalt Verrennungsmotor Lärmwertangabe IP 23 Schutzart Hubraum Gewicht Produktspezifisch: ACHTUNG! ACHTUNG! Automatische Spannungsregelung Nur Dieseltreibstoff verwenden! Heisse Oberfläche Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Stromaggregat ist ausschließlich zum Betreiben von elektrischen Geräten konzipiert, deren max. Leistung innerhalb der Leistungsangaben des Generators liegen. Ein höherer Anlaufstrom von induktiven Verbrauchern muss berücksichtigt werden.
  • Page 6: Anforderungen An Den Bediener

    Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Schulung Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Technische Daten GSE 5500 DSG 230 V 400 V Max. Leistung 4,4 kVA/3,5 kW 6,2 kVA/5,0 kW...
  • Page 7: Nachfüllen Von Kraftstoff

    Wichtig: Der Stromerzeuger hat eine Ölmangelsicherung. Bei zu niedrigem Ölstand ist es nicht möglich das Gerät zu starten (beim Startversuch leuchtet die Ölkontrolllampe auf). Überprüfen Sie grundsätzlich vor jedem Gebrauch den Ölstand. Batterie für den Elektrostart nur bei GSE 5500 DSG ( # 40586) Die Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten! ...
  • Page 8: Bedienung

    Der Schalldämpfer und der Luftfilter wirken bei der Nachverbrennung als Flammenfänger. Achten Sie daher darauf, dass diese Teile richtig angebracht sind und sich in einem technisch einwandfreien Zustand befinden. Bedienung Verwendung des Generators „Starten mit Batterie“ GSE 5500 DSG (# 40586) Stellen Sie sicher, dass kein Verbraucher am Gerät angeschlossen ist. ...
  • Page 9 Sollte nach mehreren Startversuchen der Stromerzeuger noch immer nicht funktionieren, muss eine manuelle Entlüftung der Dieselleitung erfolgen Abb. 4 Ausschalten des Generators GSE 5500 DSG (#40586)  Entfernen Sie den Verbraucher vom Gerät, bevor Sie den Motor abstellen.  Drehen Sie den Zündschlüssel auf Position „OFF“...
  • Page 10: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung Für eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer des Geräts ist eine regelmäßige Reinigung und Wartung von wesentlicher Bedeutung. Rauchen Sie nicht während der unten aufgeführten Arbeiten. Arbeiten Sie niemals in der Nähe von Funken, Flammen oder offenem Feuer. Regelmäßigdurchzuführende Wartungs- und Inspektionsarbeiten Luftfilter Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden gereinigt werden.
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Bezeichnung der Geräte: - GSE 5500 DSG Machine desciption: Artikel-Nr.: - 40586 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 12 Please read carefully the following Operating Instructions before putting the appliance into operation A.V. 2 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved. Illustrative pictures! Translation of original operating instructions. Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needless bureaucracy at our home page www.guede.com in the Service part.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery GSE 5500 DSG # 40586 Generator Battery (not included in the supply – can be received in an authorised shop) On/off / Electric starting Oil replenishment plug Voltmeter Overloading protection 400 V 400 V / 230 V switch...
  • Page 14: Behaviour In Case Of Emergency

    Behaviour in case of emergency Provide necessary first aid treatment corresponding to the injury nature and seek qualified medical help as soon as possible. Protect the injured person from other injuries and calm him/her down. First aid kit must always be available in the place of your work in case of accident in accordance with DIN 13164. Material taken out of the first aid kit needs to be supplemented right away.
  • Page 15 IP 23 Protection type Product specific: Voltage automatic Caution! Caution! control Diesel only! Hot surface Assigned Use This generator is exclusively designed for driving electric tools and machines, the maximum output of which is in rage of the generator output. The induction appliances higher start-up current must be accounted for. The manufacturer shall not be held liable for any damage should the provision of general regulations and this instruction manual be not observed.
  • Page 16: Technical Data

    Training Use of the unit requires adequate lesson by a professional or the use of the manual only. Special training is not required. Technical Data GSE 5500 DSG 230 V 400 V Max. output: 4,4 kVA/3,5 kW...
  • Page 17 Assembly and Initial Operation CAUTION: The generator must be switched on for about 10 minutes every three months. Attention, important notice: At appliances with electric starting system! Insert a battery before you start the appliance for the first time. Appropriate battery type: 12V - 17Ah with flat pole connections, max.
  • Page 18 The silencer and the air filter work as flame trap. Make sure that the parts are installed correctly and in perfect condition. Operation Use of GSE 5500 DSG (# 40586) – Battery Starting Make sure that no appliance is connected to the unit. ...
  • Page 19: Operator Safety Instructions

    Fig. 4 GSE 5500 DSG (#40586) Generator Turning Off  Disconnect the appliance from the unit before stopping the engine.  Close the fuel tap (OFF).  Turn the fuel cock in (OFF) position. CAUTION! Always pill the key from the unit when the generator is out of use and keep it at a safe place.
  • Page 20 No smoking in the course of the described jobs. Never work close to sparks, flames or open fire. Scheduled Maintenance and Inspections Air Filter The air filter should be cleaned every 50 hrs of operation.  Loosen the service cover screwing. ...
  • Page 21 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Bezeichnung der Geräte: - GSE 5500 DSG Machine desciption: Artikel-Nr.: - 40586 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 22: Garantie

    Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement le mode d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Images d’illustration! Traduction du mode d’emploi d’origine Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et non bureaucratiquement par l’intermédiaire de nos pages web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 23: Contenu Du Colis

    Contenu du colis GSE 5500 DSG # 40586 Générateur Batterie (non incluse dans le colis – disponible dans un magasin agréé) Interrupteur de mise en marche/arrêt / Démarrage électrique Bouchon de remplissage d’huile Voltmètre Disjoncteur contre la surcharge 400 V...
  • Page 24: Conduite En Cas D'urgence

    Risque d’accident ou d’endommagement des outils électriques. Les caractéristiques techniques de l’appareil doivent toujours concorder avec les indications et les consignes de sécurité du générateur. (Lors du courant de démarrage, il est nécessaire de tenir compte de la puissance nominale multipliée par 3-5 de l’appareil raccordé). Conduite en cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours.
  • Page 25: Spécifiques Pour Le Produit

    Caractéristiques techniques : Niveau de puissance Prise Capacité du réservoir Moteur à combustion Cylindrée acoustique IP 23 Type de protection Poids Spécifiques pour le produit : ATTENTION ! ATTENTION ! Régulation automatique de Utilisez uniquement du la tension Surface chaude gasoil ! Utilisation en conformité...
  • Page 26: Opérateur

    Formation L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Caractéristiques techniques GSE 5500 DSG 230 V 400 V Puissance maximale: 4,4 kVA/3,5 kW 6,2 kVA/5,0 kW...
  • Page 27: Transport Et Stockage

    (le témoin du niveau d’huile s’allume lors de l’essai de démarrage). Avant toute utilisation, vérifiez le niveau d’huile. Batterie pour démarrage électrique uniquement GSE 5500 DSG ( # 40586) La batterie n'est pas inclus! ...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Pour La Première Mise En Service

    Ravitaillement en huile Ne ravitaillez jamais lorsque l’appareil est en marche. Laissez l’appareil refroidir au minimum 5 minutes après utilisation, seulement après procédez au ravitaillement. Combustible: gasoil Ne fumez jamais à proximité de l’appareil et du combustible. Ne ravitaillez jamais à proximité...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Relatives À La Manipulation

    Manipulation Utilisation du générateur „Démarrage avec batterie“ GSE 5500 DSG (# 40586) Vérifiez qu’aucun appareil n’est branché au générateur!  Ouvrez le robinet d’essence en le tournant en position (ON)  Mettez le moteur en marche par l’intermédiaire de l’interrupteur de mise en marche/arrêt.
  • Page 30: Entretien Et Révisions Réguliers

    Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Robinet d’essence fermé Vérifiez que le robinet d’essence et l’interrupteur de mise en marche/arrêt sont en position „ON“ (ALLUMÉ). Manque de combustible Vérifiez la quantité de combustible dans le réservoir. Moteur ne Quantité...
  • Page 31: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails  Avant chaque utilisation Contrôlez le niveau d’huile de moteur Après 1 mois et après 6  Remplacez l’huile de moteur mois Tous les 3 mois/  50 heures de Nettoyez le filtre à...
  • Page 32: Déclaration De Conformité De La Ce

    Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Description de l’appareil: - GSE 5500 DSG Machine desciption: Numéro de commande: - 40586 Article-No.:...
  • Page 33 Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny. Ilustrační obrázky! Překlad originálního návodu k provozu. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší...
  • Page 34: Objem Dodávky

    Objem dodávky GSE 5500 DSG # 40586 Generátor Baterie (není součástí dodávky – lze obdržet v autorizovaném obchodě) Zapínač/vypínač / Elektrický start Zátka pro doplňování oleje Voltmetr Pojistky proti přetížení 400 V Přepínač 400 V / 230 V Pojistka proti přehřátí 230 V Knoflík pro dekompresi...
  • Page 35: Chování V Případě Nouze

    Technické údaje spotřebiče musí souhlasit vždy s údaji a bezpečnostními pokyny generátoru. (u rozběhového výkonu je třeba dbát na 3-5 násobný jmenovitý výkon připojovaného přístroje). Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc.
  • Page 36: Použití V Souladu S Určením

    Technické údaje: Hladina akustického Přípojka Obsah nádrže Spalovací motor Obsah Hmotnost výkonu IP 23 Typ ochrany Specifické pro produkt: POZOR! POZOR! Automatická regulace napětí Používejte jen naftu! Horký povrch Použití v souladu s určením Tento generátor je koncipován výhradně k pohánění elektrických přístrojů, jejichž max. výkon leží v rozsahu výkonu generátoru.
  • Page 37: Požadavky Na Obsluhu

    Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele. Školení Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. Technické údaje GSE 5500 DSG 230 V 400 V Max. výkon 4,4 kVA/3,5 kW 6,2 kVA/5,0 kW Trvalý...
  • Page 38: Přeprava A Skladování

    Důležité: Generátor má pojistku proti nedostatku oleje. Při nízkém stavu oleje není možné přístroj nastartovat (při pokusu o start se rozsvítí kontrolka stavu oleje). Před každým použitím zkontrolujte zásadně stav oleje. Baterie pro elektrické spuštění jen u GSE 5500 DSG ( # 40586) Baterie není součástí! ...
  • Page 39 Tlumič a vzduchový filtr působí při dodatečném spalování jako lapač plamenů. Dbejte tedy na to, aby tyto součásti byly správně namontovány a byly v bezvadném technickém stavu. Obsluha Použití generátoru „Spuštění s baterií“ GSE 5500 DSG (# 40586) Ujistěte se, že k přístroji není připojen žádný spotřebič. ...
  • Page 40: Bezpečnostní Pokyny Pro Obsluhu

    To by mohlo vést k silnému úderu elektrickým proudem Pokud po několika pokusech o start generátor ještě nefunguje, musí být ručně odvzdušněno naftové potrubí. Obr. 4 Vypnutí generátoru GSE 5500 DSG (#40586  Před zastavením motoru odpojte od přístroje spotřebič. ...
  • Page 41: Prohlídky A Údržba

    Prohlídky a údržba Pro bezvadnou funkci a dlouhou životnost přístroje má podstatný význam pravidelné čištění a údržba. Během níže uvedených prací nekuřte. Nikdy nepracujte v blízkosti jisker, plamenů nebo otevřeného ohně. Pravidelně prováděná údržba a prohlídky Vzduchový filtr Vzduchový filtr byste měli čistit každých 50 hodin provozu. ...
  • Page 42 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost. Bezeichnung der Geräte: - GSE 5500 DSG Označení přístrojů: Artikel-Nr.: - 40586 Obj.č.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 43 Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, starostlivo tento návod na obsluhu. A.V. 2 Dotlač, a to i čiastočná, vyžaduje schválenie. Technické zmeny vyhradené. Ilustračné obrázky! Preklad originálneho návodu na prevádzku. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky.
  • Page 44: Lieferumfang

    Lieferumfang GSE 5500 DSG # 40586 Generátor Batéria (nie je súčasťou dodávky – je možné dostať v autorizovanom obchode) Zapínač/vypínač / Elektrický štart Zátka pre doplňovanie oleja Voltmeter Poistky proti preťaženiu 400 V Prepínač 400 V / 230 V Poistka proti prehriatiu 230 V Gombík pre dekompresiu...
  • Page 45: Správanie V Prípade Núdze

    Technické údaje spotrebiča musia súhlasiť vždy s údajmi a bezpečnostnými pokynmi generátora (pri rozbehovom výkone je potrebné dbať na 3-5 násobný menovitý výkon pripájaného prístroja). Správanie v prípade núdze Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc.
  • Page 46: Použitie V Súlade S Určením

    Technické údaje: Hladina akustického Prípojka Obsah nádrže Spaľovací motor Obsah Hmotnosť výkonu IP 23 Typ ochrany Špecifické pre produkt: POZOR! POZOR! Automatická regulácia napätia Používajte len naftu! Horúci povrch Použitie v súlade s určením Tento generátor je koncipovaný výhradne na poháňanie elektrických prístrojov, ktorých max. výkon leží v rozsahu výkonu generátora.
  • Page 47: Preprava A Skladovanie

    Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania za účelom dosiahnutia schopností pod dohľadom školiteľa. Školenie Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je potrebné. Technické údaje GSE 5500 DSG 230 V 400 V Max. výkon: 4,4 kVA/3,5 kW 6,2 kVA/5,0 kW Trvalý...
  • Page 48 Dôležité: Generátor má poistku proti nedostatku oleja. Pri nízkom stave oleja nie je možné prístroj naštartovať (pri pokuse o štart sa rozsvieti kontrolka stavu oleja). Pred každým použitím skontrolujte zásadne stav oleja. Batéria pre elektrické spustenie len pri GSE 5500 DSG ( # 40586) Batéria nie je súčasťou! ...
  • Page 49 Tlmič a vzduchový filter pôsobí pri dodatočnom spaľovaní ako lapač plameňov. Dbajte teda na to, aby tieto súčasti boli správne namontované a boli v bezchybnom technickom stave. Obsluha Použitie generátora „Spustenie s batériou“ GSE 5500 DSG (# 40586) Uistite sa, že k prístroju nie je pripojený žiadny spotrebič. ...
  • Page 50: Prehliadky A Údržba

    Obr. 4 Vypnutie generátora GSE 5500 DSG (#40586)  Pred zastavením motora odpojte od prístroja spotrebič.  Palivovým kohútikom otočte do polohy (OFF).  Zavrite palivový kohút (OFF). POZOR! Ak generátor nepoužívate, zásadne kľúčik z prístroja vytiahnite a uložte ho na bezpečnom mieste.
  • Page 51 Pravidelne vykonávaná údržba a prehliadky Vzduchový filter Vzduchový filter by ste mali čistiť každých 50 hodín prevádzky.  Povoľte 2 skrutky so šesťhrannou hlavou.  Odmontujte veko.  Odmontujte vzduchový filter.  Filter vyčistite liehom alebo etanolom.  Na vzduchový filter nakvapkajte malé množstvo oleja a stlačte ho. ...
  • Page 52: Vyhlásenie O Zhode Eú

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Bezeichnung der Geräte: - GSE 5500 DSG Označenie prístrojov: Artikel-Nr.: - 40586 Obj. č.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 53 Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Afbeeldingen zijn bedoeld als voorbeelden! Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 54: Algemene Veiligheidsinstructies

    Levering GSE 5500 DSG # 40586 Generator Accu (is niet in de levering inbegrepen – optioneel in vakhandel te verkrijgen) Aan/uit-schakelaar / Elektrische start Olievuldop Voltmeter Overlastbeveiliging 400 V Omschakelaar 400 V / 230 V Overlastbeveiliging 230 V Decompressieknop 10. Aansluiting 400 V CEE 16 11.
  • Page 55: Aanduidingen Op Het Apparaat

    Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de werkplaats bij de hand moeten zijn.
  • Page 56 IP 23 Beveiligingsklasse Productspecifiek: LET OP! LET OP! Automatische Uitsluitend spanningsregeling dieselbrandstof Hete oppervlakte gebruiken! Gebruik volgens bepalingen Dit stroomaggregaat is uitsluitend voor het aandrijven van elektrische apparaten geconstrueerd waarvan het maximale vermogen binnen de vermogensgegevens van de generator ligt. Met een hogere aanloopstroom van inductieve verbruikers moet rekening gehouden worden.
  • Page 57: Technische Gegevens

    Scholing Voor het gebruik van de machine is enkel passend onderricht voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. Technische gegevens GSE 5500 DSG 230 V 400 V Max. vermogen: 4,4 kVA/3,5 kW...
  • Page 58 Belangrijk: De generator heeft een beveiliging voor de oliestand. Bij een te lage oliestand is het niet mogelijk de generator te starten (bij startpogingen licht het oliecontrolelampje op). Controleer altijd vóór ieder gebruik de oliestand. Accu voor het elektrisch starten, alleen bij GSE 5500 DSG ( # 40586) De batterij is niet inbegrepen! ...
  • Page 59 De geluidsdemper en het luchtfilter werken bij de naverbranding als vlamvanger. Let er dus op dat deze delen juist zijn gemonteerd en dat deze in een technisch perfecte staat zijn. Bediening Gebruik van de generator „Starten met accu“ GSE 5500 DSG (# 40586) Controleer dat er geen verbruiker aan de generator is aangesloten.
  • Page 60: Veiligheidsinstructies Voor De Bediening

    Uitschakelen van de generator GSE 5500 DSG (#40586)  Verwijder de verbruiker van het apparaat voordat de motor wordt afgezet.  Sluit de brandstofkraan (OFF).  Sluit de brandstofkraan (OFF). LET OP! Neem bij niet-gebruik altijd de contactsleutel uit het contactslot en bewaar deze op een veilige plaats.
  • Page 61 Brandstofzeef  Verwijder het deksel van de olievulopening.  Neem het brandstoffilter van de olievulopening.  Reinig het filter met spiritus of ethanol.  Droog het filter met een zachte doek.  Plaats het filter terug in de olievulopening.  Plaats het deksel terug op de olievulopening.
  • Page 62: Eg-Conformiteitverklaring

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Bezeichnung der Geräte: - GSE 5500 DSG Benaming van het apparaat: Artikel-Nr.: - 40586 Artikel nr.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 63: Accessori (Di Serie)

    Prima di mettere in funzione l‘apparecchio leggere attentamente, per favore, questo Manuale d’uso. A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Le figure sono illustrative! Traduzione del Manuale d’Uso originale. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Page 64: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura GSE 5500 DSG # 40586 Generatore Batteria (non fa parte della fornitura – è disponibile dal venditore autorizzato) ON/OFF /Start elettrico Tappo di rabbocco dell’olio Voltmetro Fusibili al sovraccarico 400 V Selettore 400V / 230V Sicurezza contro surriscaldo...
  • Page 65: Comportamento Nel Caso D'emergenza

    Dati tecnici dell’utente devono corrispondere sempre ai dati ed alle istruzioni di sicurezza del generatore (per la potenza d’avviamento deve essere considerata la potenza nominale dell’apparecchio da collegare 2-3 volte superiore). Comportamento nel caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo.
  • Page 66 Dati tecnici: Livello della potenza Allacciamento Volume del serbatoio Motore a combustione Indice Peso acustica IP 23 Tipo di protezione Specifico per prodotto: Regolazione ATTENZIONE! ATTENZIONE! automatica della Usare solo gasolio! Superficie calda tensione Uso in conformità alla destinazione Questo generatore è concepito esclusivamente per azionamento degli apparecchi elettrici, la potenza dei quali si trova in gamma della potenza del generatore.
  • Page 67: Requisiti All'operatore

    Istruzioni Utilizzo dell’apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali. Dati tecnici GSE 5500 DSG 230 V 400 V Prestazione massima 4,4 kVA/3,5 kW...
  • Page 68: Trasporto E Stoccaggio

    è possibile avviare l’apparecchio (in prova dello start accende LED di livello dell’olio). Prima di ogni uso controllare sempre livello dell’olio. Batterie per avviamento elettrico, solo per GSE 5500 DSG (# 40586) La batteria non è inclusa! ...
  • Page 69  Togliere il tappo dal boccone.  Versare con cura il carburante al serbatoio.  Mai riempire il serbatoio oltre il bordo superiore del filtro del carburante.  Richiudere il tappo. Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione Per causa delle eventuali oscillazione della tensione non dovrebbero essere collegati gli apparecchi con elettronica sensibile ed apparecchi HI-FI, telericevitori e computer, perché...
  • Page 70: Ispezioni E Manutenzione

    Il silenziatore e filtro d’aria, in carburazione sufficiente, funzionano come eliminatore della fiamma. Badare quindi a ciò, che tali parti siano montate correttamente e nelle perfette condizioni tecniche. Manovra Utilizzo del generatore “Avviamento con batteria” GSE 5500 DSG (# 40586) Spegnimento del generatore GSE 5500 DSG (#40586 ...
  • Page 71 Manutenzione ed ispezioni da eseguire periodicamente Filtro d’aria Filtro d’aria dovrebbe essere pulito ogni 50 ore dell’esercizio.  Allentare 2 viti con testa esagonale.  Smontare coperchio.  Smontare filtro d'aria.  Pulire il filtro con alcol oppure etanolo.  Gocciolare il filtro di poca quantità...
  • Page 72: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità. Bezeichnung der Geräte: - GSE 5500 DSG Identificazione degli apparecchi: Artikel-Nr.: - 40586 Cod. Ord: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 73 Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, mielőtt használja a berendezés működése. A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni.Műszaki változások fenntartva. Illusztrációs ábrák! Az eredeti használati utasítás fordítása Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 74: A Szállítmány Tartalma

    A szállítmány tartalma GSE 5500 DSG # 40586 Generátor Akkumulátor (nem a szállítmány kelléke – autorizált üzletben szerezheti be) Bekapcsoló/Kikapcsoló / Elektromos start Olaj feltöltőnyílás dugója Voltmérő Túlterhelés elleni biztosíték 400 V Áramváltó 400 V / 230 V Túlhevülés elleni biztosíték 230 V Dekompresszió...
  • Page 75 Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. A DIN 13164 norma szerint az esetleges balesetek esetére, a munkahelyen mindig kéznél legyen az elsősegély készlet. Az anyagot, amit a készletből kivesz, azonnal vissza kell pótolni.
  • Page 76: Rendeltetés Szerinti Használat

    IP 23 Védelemtipus A gyártmány specifikuma: VIGYÁZZ! VIGYÁZZ! Automatikus Kizárólag gázolajat feszültségzabályozás Forró felület! használjon! Rendeltetés szerinti használat A generátor kizárólag olyan villanygépek meghajtására lkalmas, melyek max. teljesítménye a generátor teljesítménytartományában mozog. Vigyázni kell az induktív fogyasztók kiindulási feszültségére. A általános érvényű biztonsági előírások, valamint a jelen használati utasítás rendelkezéseinek, be nem tartása esetén, a gyártója nem vállal felelősséget az esetleges károkért.
  • Page 77: Műszaki Adatok

    Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt, az oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása érdekében. Képzés A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása, resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. Műszaki adatok GSE 5500 DSG 230 V 400 V Max. teljesítmény: 4,4 kVA/3,5 kW 6,2 kVA/5,0 kW Állandó...
  • Page 78: Üzemanyag Feltöltés

    Fontos: A generátor olajmérő berendezéssel van ellátva. Alacsony olajszint esetén a készülék nem indítható be ( az indításpróba végrehajtásánál bekapcsolódik az olajmérő lámpa). Minden használat előtt ellenőrizze az olajszintet. Akkumulátor kizárólag a GSE 5500 DSG ( # 40586) elektromos indításához Az akkumulátor nem tartalmaz!  Az akkumulátort 3 havonként ellenőrizze! ...
  • Page 79 A tompító és a levegőszűrő, megfelelő működés esetében, lángfogóként működik. Ügyeljen arra, hogy ezek az alkatrészek, szabály szerint legyenek felszerelve és hiba nélküli műszaki állapotban legyenek. Kezelés GSE 5500 DSG (# 40586) "Akkumulátoros indítású" generátor használata Bizonyosodjon meg,hogy a generátorhoz nincs hozzákapcsolva semmiféle fogyasztó. ...
  • Page 80: Gépszemle És Karbantartás

    GSE 5500 DSG (#40586) generátor kikapcsolása  A motor leállítása előtt kapcsolja ki a fogyasztókat.  Az üzemanyagcsapot fordítsa (OFF) helyzetbe  Zárja be az üzemanyag csapot (OFF). VIGYÁZZ! Amennyiben nem használja a generátort, minden esetben húzza ki a gépből a kulcsot és helyezze biztonságos helyre.
  • Page 81: Gépszemle És Karbantartási Terv

     A szűrőt tisztítsa meg szesszel, vagy etanollal.  A levegőszűrőre cseppegtessen pár csepp olajat és nyomja át a szűrőn.  Helyezze vissza a szűrőbetétet és illessze vissza a szekrényt. Üzemanyagszita  Csavarozza ki a töltőnyílás fedelét  A töltőnyílásból emelje ki az üzemanyagszűrőt. ...
  • Page 82 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. A készülék velünk előre nem konzultált átalakítása esetén jelen nyilatkozat érvényét veszíti. Bezeichnung der Geräte: - GSE 5500 DSG A készülékek neve: Artikel-Nr.: - 40586 Megrendelési sz.: Einschlägige EG-Richtlinien:...

Ce manuel est également adapté pour:

40586

Table des Matières