Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
GSE 950
40626

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GSE 950

  • Page 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- Превод на оригиналната инструкция ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- GSE 950 40626...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés min 1m...
  • Page 7 Tanken Dolivanje goriva Fuel tank filling Dopunjavanje goriva Ravitaillement Зареждане Rabbocco Alimentarea cu combustibil Tanken Dopunjavanje goriva Tankování Tankovanie Tankolás SUPER + OIL 1:50 SUPER PLUS 1 : 50 SUPER E10 NORMAL NORMAL E10...
  • Page 8 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Rad - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START STOP CHOKE CLACK S T A R T...
  • Page 9 Montage Montaža Betrieb Delovanje Assembly Монтаж Operation Montage Montaj Fonctionnement Работа Montaža Montaggio Esercizio Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Szerelés Prevádzka Montaža Üzemeltetés S T O P STOP...
  • Page 10 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Запалваща свещ Candela d’accensione Bujie Bougie Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 11 Luftfilter Zračni filter Air filter Zračni filtar Filtre à air Въздушен филтър Filtro d’aria Filtru de aer Luchtfilter Zračni filtar Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő...
  • Page 12 Filter za gorivo Kraftstofffilter Fuel filter Filtar za gorivo Filtre à carburant Горивен филтър Filtro carburante Filtru de combustibil Brandstoffilter Filter za gorivo Palivový filtr Palivový filter Üzemanyag szűrő...
  • Page 13 Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Szállítás / Tárolás 1 : 200 START STOP 10 min...
  • Page 14 DEUTSCH Technische Daten Beim Anschluss an stationären Anlagen wie Heizung, Hausversorgung, Klimaanlagen oder Stromerzeuger GSE 950 für die Stromversorgung von Wohnmobilen, ist Artikel-Nr................40626   bezüglich des Anschlusses und der Erdung unbe- Anschluss ........1 x 230 V ~ 50 Hz dingt eine Elektrofachkraft sowie der Heizungs- Bemessungsstrom ........2,83 A / AC...
  • Page 15 DEUTSCH Benutzers festlegen. Explosionsgefahr! Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf ledig- Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzündlich lich einer entsprechenden Unterweisung durch eine bzw. explosiv. sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions- Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Page 16 DEUTSCH dass kein Kraftstoff verschüttet wird. Falls Kraftstoff Sie die Bildseiten im vorderen Teil der Anleitung. übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestartet wer- Betreiben Sie das Gerät nur im einwandfreien den. Entfernen Sie das Gerät von der verschmutzten Zustand. Führen Sie vor jedem Betreiben eine Stelle und vermeiden Sie jeglichen Zündversuch, bis Sichtprüfung durch.
  • Page 17 DEUTSCH Transport und Lagerung Warnung vor heißen Oberflächen! Während des Transports ist das Gerät gegen Verrut- Verbrennungsgefahr! schen und Kippen zu sichern. Achten Sie beim Transport darauf, dass kein Kraft- Warnung vor gefährlicher elektrischer stoff oder Öl auslaufen kann. Spannung Beim Transportieren der Maschine nur die Transport- vorrichtungen verwenden.
  • Page 18 DEUTSCH Gewährleistung Service Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 19 DEUTSCH Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung    Der Motor startet nicht. Kraftstoffhahn geschlossen Vergewissern Sie sich, dass der Kraft- stoffhahn und der Ein-/Ausschalter auf „ON (EIN) stehen. Kraftstoffmangel Kraftstoff nachfüllen Zu schwacher Zug am Starter Ziehen Sie kräftiger an der Startschnur. Schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne Kraftstofftank und Vergaser entleeren, Entleerung des Benzintanks, falsche...
  • Page 20 Technical Data When connected to a stationary device such as heating, electrical power, air conditioning Electric generator GSE 950 equipment or for the supply of mobile homes, it Art. No ................40626   is necessary to contact a professional electrician Service connection ......1 x 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 21 ENGLISH Residual risks Hearing damage A longer stay in the immediate vicinity of the Risk of fire! running unit may cause hearing damage. Wear ear Never operate the unit near highly flammable protectors! materials. Fuel is highly flammable. Keep the fuel in suitable containers only. Emergency procedure The appliance may only be refuelled outdoors and Conduct a first-aid procedure adequate to the injury...
  • Page 22 ENGLISH engine protection The appliance must not be used if damaged or The generator is fitted with an overload cut-out. This safety equipment is defective. Replace any isolates the relevant sockets if an overload occurs. worn-out and damaged parts. Important. If this happens, reduce the electric power you are taking from the generator or remove any defective connected appliances.
  • Page 23 ENGLISH Maintenance Switch the engine off and remove the socket plug before any work on the engine. Switch the engine off and remove the socket plug before any work on the engine. Wait until the unit has cooled down. Risk of explosion! Keep the unit clean at all times, especially around the Refuel the engine only when switched off.
  • Page 24 ENGLISH Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part. Please help us be able to help you. In order to identify your device in case of claim we need the serial No., product No.
  • Page 25 ENGLISH Failure removal Causes Removal Failures    The motor does not start. Closed fuel tap Make sure the fuel tap and On/Off are in the „ON“ position Lack of fuel Add some fuel Weak tension on the starter Pull strongly the starting cord. Wrong fuel, storing without petrol tank Drain the fuel tank and carburettor, add being drained...
  • Page 26 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques En cas de branchement à un dispositif stationnaire tel que chauffage, alimentation Générateur électrique GSE 950 électrique, dispositif de climatisation ou pour N° de commande ............40626   l‘alimentation des mobile-homes, consultez Alimentation ........1 x 230 V ~ 50 Hz un électricien et le fabricant de chauffage pour...
  • Page 27 FRANÇAIS ellement par la notice. Une formation spéciale n’est Risque d‘explosion! pas nécessaire. L‘essence et les vapeurs d‘essence sont légèrement inflammables ou explosives. Risques résiduels Ne travaillez jamais avec l‘appareil dans un envi- ronnement avec risque d‘explosion, contenant des Risque d‘incendie ! liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Page 28 FRANÇAIS Avant la mise en service le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche. Nettoyez l‘endroit souillé Pour une mise en marche en toute sécurité, et évitez tout essai de mise en marche tant que les l‘utilisateur doit avoir connaissance des conditions vapeurs de carburant ne sont pas évacuées..
  • Page 29 FRANÇAIS Transport et stockage Avertissement - surfaces chaudes ! Veuillez sécuriser l‘appareil pendant le transport afin Risque de brûlure! d‘éviter qu‘il glisse ou bascule. Veillez à éviter des fuites de carburant ou d‘huile lors du transport. Avertissement – tension électrique Pour transporter la machine, utilisez uniquement le dangereuse dispositif de transport.
  • Page 30 FRANÇAIS Garantie Service La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Vous avez des questions techniques ? Une réclama- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mateur final.
  • Page 31 FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne    Le moteur ne démarre Robinet d‘essence fermé Vérifiez si le robinet d‘essence et pas. l‘interrupteur marche/arrêt sont en position „ON“ (Marche) Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Traction faible sur le démarreur Tirez fermement sur la corde de démarrage Mauvais carburant, stockage sans...
  • Page 32 ITALIANO Dati Tecnici All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Generatore elettrico GSE 950 Manuale il costruttore non assume alcuna responsa- Cod. ord.: ................40626 bilità dei danni.   Allacciamento........1 x 230 V ~ 50 Hz Il costruttore fornisce e installa il dispositivo di prote- zione „Separazione di protezione con compensazione...
  • Page 33 ITALIANO Rischi residui Rischio di scosse elettriche. Il contatto elettrico diretto può provocare scossa Pericolo di incendio! elettrica. Mai far funzionare l‘apparecchio vicino ai materiali Mai toccare con le mani bagnate. facilmente infiammabili. Far attenzione ad una messa a terra adeguata. Il combustibile estremamente infiammabile.
  • Page 34 ITALIANO Avviare il motore essere condotti direttamente all‘esterno attraverso un tubo di scarico. Il generatore è dotato di fusibile per basso livello AVVERTENZA! Anche con l’uso di un tubo di scarico, di olio. Se il livello è troppo basso, non è possibile possono sfuggire gas di scarico nocivi.
  • Page 35 ITALIANO Simboli Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Attenzione! Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Proteggere all’umidità Utilizzare le protezioni dell‘udito! L’imballo deve essere rivolto verso alto Lentamente Manutenzione Per tutti lavori sul motore spegnere il motore...
  • Page 36 ITALIANO Servizio La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montag- Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel gio e l’usura normale.
  • Page 37 ITALIANO Rimozione del difetto Causa Rimozione Guasto    Motore non parte Rubinetto del carburante chiuso Verificare se il rubinetto del carburante e l‘interruttore si trovano nella posizi- one „ON“. Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Tiro troppo debole sul motorino Tirare fortemente la fune d‘avviamento. d‘avviamento Combustibile non giusto, stoccaggio Svuotare il serbatoio del combustibile...
  • Page 38 NEDERLANDS Technische Gegevens Bij de aansluiting aan stationaire installaties, zoals verwarming, huisverzorging, airconditio- Generator GSE 950 ning of de stroomverzorging voor woonmobie- Artikel-Nr................40626   len, is het absoluut noodzakelijk de betreffende Aansluiting ........1 x 230 V ~ 50 Hz aansluitingen en aardingen met een vakkundig Meetstroom ..........2,83 A / AC...
  • Page 39 NEDERLANDS Plaatselijke bepalingen kunnen de minimale leeftijd Explosiegevaar!! voor een gebruiker vastleggen. Benzine en benzinedampen zijn licht ontvlambaar, Scholing:  Om het apparaat te kunnen gebruiken resp. explosief. is enig passend onderricht, door een vakman, resp. Gebruik het apparaat niet in een explosiegevaar- de bedieningsaanwijzing, voldoende.
  • Page 40 NEDERLANDS Voor de inbedrijfstelling buiten tanken en niet in de buurt van open vuur, resp. brandende sigaretten. Let op dat er geen brandstof Voor een veilig bedrijf dient de gebruiker vertrouwd gemorst wordt, Indien brandstof overgelopen is, mag te zijn met de functies en posities van de bediening- de motor niet gestart worden Verwijder het apparaat selementen en de indicatiemiddelen of tellers.
  • Page 41 NEDERLANDS Transport en opslag Tijdens transport dient het apparaat tegen weg- Stel het apparaat niet aan regen bloot en glijden en kantelen te worden geborgd. gebruik dit niet in een vochtige of natte Let er bij het transport op dat geen brandstof of olie omgeving.
  • Page 42 NEDERLANDS Service Verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u en verwijder deze zo snel mogelijk. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons Garantie om u te helpen, a.u.b.
  • Page 43 NEDERLANDS Oplossen van problemen Oorzaak Oplossing Probleem    De motor start niet. Brandstofkraan gesloten Overtuigt u zich dat de brandstofkraan en de aan/uit-schakelaar op „ON“ (AAN) staan. Onvoldoende brandstof Brandstof bijvullen Te zwak trekken aan het startkoord Trek krachtiger aan het startkoord. Slechte brandstof, opslag zonder leeg- Brandstoftank en carburateur leegma- maken van de benzinetank, onjuiste...
  • Page 44 CESKY Technické údaje předpisů a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit odpovědným za škody. Elektrický generátor GSE 950 Výrobcem je poskytnuto a zabudováno ochranné Obj. č. 40626 opatření „Ochranné oddělení s vyrovnáváním potenci-   Přípojka ..........1 x 230 V ~ 50 Hz álu“.
  • Page 45 CESKY Nebezpečí požáru! Nebezpečí elektrickým proudem. Nikdy neprovozujte přístroj v okolí lehce vznětlivých Přímý elektrický kontakt může způsobit ránu elek- materiálů. trickým proudem. Palivo je vysoce hořlavé. Nikdy se nedotýkejte vlhkýma rukama. Palivo uschovejte jen ve vhodných nádobách. Dbejte na dostatečné uzemnění. Stroj se smí...
  • Page 46 CESKY Provoz Je co nejpřísněji zakázáno demontovat, Generátory elektrického proudu smějí být provo- upravovat a účelově odcizovat ochranná zařízení zovány pouze do svého jmenovitého výkonu při nacházející se na stroji, ne na něm umisťovat cizí jmenovitých podmínkách prostředí. ochranná zařízení. Zařízení...
  • Page 47 CESKY Údržba Použití jeřábu Před všemi pracemi na motoru vypněte motor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky. Počkejte, až se přístroj ochladí. Příliš netlačte Stroj udržujte nestále čistý, zejména oblast nádrže a motoru. Před všemi pracemi na motoru vypněte mo- Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí tor a vytáhněte nástrčku zapalovací...
  • Page 48 CESKY Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací...
  • Page 49 CESKY Odstranění poruchy Příčina Odstranění Porucha    Motor nestartuje  Zavřený palivový kohoutek Přesvědčte se, že palivový kohoute a zapínač/vypínač jsou v poloze „ON“ (ZAP). Nedostatek paliva Doplňte palivo Slabý tah na startéru Zatáhněte silně za startovací šňůru. Nesprávné palivo, skladování bez Palivovou nádrž...
  • Page 50 SLOVENSKY Technické Údaje Pri pripojení k stacionárnemu zariadeniu ako je kúrenie, elektrické napájanie, klimatizačné Elektrický generátor GSE 950 zariadenie alebo na napájanie mobilných Obj. č. 40626   domov je, ak ide o pripojenie a uzemnenie, Prípojka ..........1 x 230 V ~ 50 Hz bezpodmienečne nutné...
  • Page 51 SLOVENSKY Zvyškové riziká Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Priamy elektrický kontakt môže spôsobiť zásah Nebezpečenstvo požiaru! elektrickým prúdom. Nikdy neprevádzkujte prístroj v okolí ľahko zápaln- Nikdy sa zariadenia nedotýkajte vlhkými rukami. ých materiálov. Dbajte na dostatočné uzemnenie. Palivo je vysoko horľavé. Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Poškodenie sluchu Stroj sa smie tankovať...
  • Page 52 SLOVENSKY Prevádzka POZOR! Aj pri prevádzke výfukovej hadice môžu unikať jedovaté výfukové plyny. Vzhľadom na riziko Prúdové zdroje smú byť prevádzkované len do ich požiaru nesmie byť výfuková hadica nikdy smerovaná menovitého výkonu za menovitých podmienok na horľavé látky. okolia. Na nastaveniach motora a prístroja sa nesmú...
  • Page 53 SLOVENSKY Údrzba Použitie žeriava Pred všetkými prácami na motore vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky. Počkajte, až sa prístroj ochladí. Príliš netlačte Stroj udržujte neustále čistý, najmä oblasť nádrže a Pred všetkými prácami na motore vypnite motora. motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej Opravy a práce, nepopísané...
  • Page 54 SLOVENSKY Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové...
  • Page 55 SLOVENSKY Odstránenie poruchy Príčina Odstránenie Problém    Motor neštartuje  Zatvorený palivový kohútik Presvedčte sa, že sú palivový kohútik a zapínač/vypínač v polohe „ON“ (ZAP). Nedostatok paliva Doplňte palivo Slabý ťah na štartéri Zatiahnite silno za štartovaciu šnúru. Nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Page 56 MAGYAR Műszaki Adatok Stacionárius berendezésekhez, pl. fűtéshez, elektromos tápforráshoz, klímához vagy mobil Áramfejlesztő GSE 950 házakhoz csatlakoztatás esetén, amennyiben Megrend.szám ..............40626   bekötésről és földelésről van szó, minden Feszültség ........1 x 230 V ~ 50 Hz esetben szakképzett villanyszerelővel, illetve az Névleges áramerősség ......2,83 A / AC...
  • Page 57 MAGYAR Fennmaradó kockázatok Robbanásveszély! A benzin és benzingőzök könnyen belobbannak, Tűzveszély! illetve robbannak. Soha ne használja a készüléket tűzveszélyes anya- Ne dolgozzon a készülékkel robbanásveszélyes kö- gok közelében. zegben, amelyben tűzveszélyes folyadékok, gázok Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. vagy porok találhatók. A benzint kizárólag e célnak megfelelő...
  • Page 58 MAGYAR Üzembevétel előtt Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. A motort kizárólag kikapcsolt állapotban szabad tan- A biztonságos üzemeltetéshez megfelelően ismerni kolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben kell a kezelőelemek, a kijelző és a számláló rendelte- szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, téseit és beállításait.
  • Page 59 MAGYAR Szállítás és tárolás Szállítás során ügyeljen arra, hogy a készülék ne A berendezést tilos nedves, vagy vizes csúszhasson, ill. dőlhessen el. környezetben használni és kitenni eső Szállítás alatt ügyeljen arra, nehogy kifollyon az olaj, hatásának. vagy az üzemanyag A gép szállításához kizárólag szállító berendezést használjon! Vigyázat, forró...
  • Page 60 MAGYAR Jótállás Szervíz Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék meg- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon vétele napján kezdődik. a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 61 MAGYAR Hiba elháritása Okok Eltávolítás Üzemzavarok    A motor nem startol. Elzárt üzemanyagcsap Ellenőrizze le, hogy az üzemanyagcsap és a főkapcsoló „ON“ (BE) állásban vannak. Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! Gyenge bovdenhúzás Rántsa meg erősen az indító bovdent Nem megfelelő üzemanyag, raktározás Ürítse ki az üzemanyagtartályt és a az üzemanyagtartály kiürítése nélkül, karburátort! Tankoljon a gépbe friss...
  • Page 62 SLOVENIJA Tehnični podatki Ob priključevanju na stacionarno napravo kot je ogrevanje, električno napajanje, klima Električni generator GSE 950 naprava ali za napajanje mobilnih hiš, v kolikor Kataloška številka: ............40626   gre za ozemljitev, se brezpogojno posvetujte s Priključek .........1 x 230 V ~ 50 Hz strokovnjakom in proizvajalcem ogrevanja.
  • Page 63 SLOVENIJA Preostala tveganja Nevarnost poškodb zaradi električnega udara. Nevarnost požara! Neposreden električen stik z vlažnimi ali mokrimi Nikoli ne uporabljajte naprave v bližini lahko vnetl- rokami lahko povzroči poškodbe zaradi električnega jivih materialov. udara. Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Nikoli se ga ne dotikajte z vlažnimi rokami. Gorivo shranjujte samo v ustreznih posodah.
  • Page 64 SLOVENIJA Delovanje Zaradi nevarnosti požara gibka cev za odpadne pline nikoli ne sme biti usmerjena proti gorljivim snovem. Generatorji električnega toka lahko obratujejo samo Ne posegajte v napravo ali motor in ne spreminjajte do svoje nazivne moči pod nazivnimi pogoji okolice. njihovih parametrov.
  • Page 65 SLOVENIJA Vzdrževanje Uporaba žerjava Pred vsakim poseganjem v stroj vedno izklopite motor in snemite priključek na svečki! Počakajte, da se naprava ohladi. Ne pritiskajte preveč Naprava mora biti vedno čista, predvsem pa področje Pred vsakim poseganjem v stroj vedno rezervoarja in motorja. izklopite motor in snemite priključek na Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za svečki!
  • Page 66 SLOVENIJA Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 67 SLOVENIJA Rešitev Vzrok Rešitev Okvara    Motor ne vžge Zaprt je ventil za gorivo. Prepričajte se, če sta ventil za gorivo in stikalo za vklop/izklop v položaju (VKLJ.). Premalo goriva Dolijte gorivo. Nepravilna vleka na starterju Močneje povlecite vrv za zagon. Neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač, praznjenja rezervoarja za gorivo,...
  • Page 68 HRVATSKI Tehnički podaci U slučaju nepoštivanja odredbi opće važećih propisa i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu Električni generator GSE 950 proizvođač stroja ne snosi nikakvu odgovornost za Br. za narudžbu ..............40626 eventualne štete.   Priključak .........1 x 230 V ~ 50 Hz Proizvođač...
  • Page 69 HRVATSKI Preostala rizike Postoji opasnost od udara električne struje. Direktan kontakt sa vlažnim rukama može uzroko- Opasnost od požara! vati ozljede uslijed strujnog udara. Nikada ne koristite uređaj u blizini lako zapaljivih Nikad ne dirajte generator mokrim rukama. materija. Osigurajte dovoljno uzemljenje. Gorivo je veoma zapaljiva tvar.
  • Page 70 HRVATSKI Na podešavanjima motora i uređaja se ne smiju vršiti nikakve izmjene. Generatori struje smiju se koristiti samo do svoje nazivne snage u nazivnim uvjetima okoline. Demontirati, prilagođavati i namjensko skidati Uređaj ne smije biti ispostavljen vlazi ili prašini. Do- štitnike na uređaju pa zamjenjivati iste neoriginal- zvoljena temperatura okoline je -10°do +40°, visina: nim dijelovima je strogo zabranjeno.
  • Page 71 HRVATSKI Održavanje Korištenje krana Prilikom svih radova na uređaju isključite motor skinite priključak sa svjećice. Sačekajte dok se uređaj ohladi. Ne pritiskati suviše. Uređaj mora biti uvijek čist, prije svega u području rezervoara motora. Prilikom svih radova na uređaju isključite Popravke i radove koji nisu navedeni u ovom Naput- motor skinite priključak sa svjećice.
  • Page 72 HRVATSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam.
  • Page 73 HRVATSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar    Motor se ne pali Ventil za gorivo je zatvoren Provjerite da li su ventil goriva i gumb za uključivanje/isključivanje u poziciji „ON“ (UKLJ.). Premalo goriva Dodajte gorivo. Nedovoljan rad startera Povucite sajlu za paljenje nešto jače. Neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator, pražnjenja rezervoara benzina, neispra-...
  • Page 74 БЪЛГАРСКИ Технически данни При свързване към стационарни съоръжения като отопление, електрическо Електрически генератор GSE 950 захранване, климатични устройства или Заявка № ................40626   за захранване на мобилни домове, що се Присъединение ......1 x 230 V ~ 50 Hz касае до захранването и заземяването...
  • Page 75 БЪЛГАРСКИ Обучение: Използването на уреда изисква Зареждайте мотора само в изключено състояние. само съответно поучаване от специалист, респ. Не съхранявайте никакво гориво в близост до упътване за обслужване. Специално обучение не е устройството. необходимо. Никога не съхранявайте устройството с бензин в...
  • Page 76 БЪЛГАРСКИ се загряват силно. Докосването на горещите Използвайте уреда само когато е в безопасно части на машината може да причини изгаряния. състояние. Преди всяка работа направете Съобразете се с предупредителните указания визуален контрол. Главно проверете върху уреда. съоръженията за безопасност, електрическите управляващи...
  • Page 77 БЪЛГАРСКИ Транспортиране и съхранение Винаги дръжте деца и неупълномощени По време на транспортиране уредът трябва да се лица извън обсега на уреда. обезопаси срещу преплъзване и преобръщане. При транспортиране се погрижете за това да Пазете се от горещи повърхности! не може да се стигне до изтичате на гориво Опасност...
  • Page 78 БЪЛГАРСКИ Гаранция Сервиз Гаранционния срок представлява 12 месеца при Имате ли технически въпроси? Рекламации? промишлена употреба, 24 месеца за потребители и Необходими ли Ви са резервни части или започва от деня на закупуване на уреда. упътване за обслужване? На нашите страници www.guede.com в...
  • Page 79 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправността Причина Отстраняване  Повреда    Мотора не стартира Затворено кранче на горивото Убедете се, че кранчето на горивото включвател/изключвател е в положение „ON“ (ВКЛ). Недостиг на гориво Допълнете гориво Слаб ход на стартера Дръпнете по-силно въжето на стартера...
  • Page 80 ROMÂNIA Date Tehnice Nerespectând prevederile din prescripţiile şi instrucţiunile general valabile cuprinse în prezentul Generator electric GSE 950 manual, producătorul nu poate fi răspunzător de Comandă nr..............40626 daunele survenite.   Racord ..........1 x 230 V ~ 50 Hz Producătorul furnizează...
  • Page 81 ROMÂNIA Riscurilor reziduale Pericol de electrocutare Contactul electric direct poate provoca un șoc Pericol de incendiu! electric Nu operați niciodată utilajul în preajma materialelor Niciodată nu vă atingeți cu mâinile ude. inflamabile. Acordați atenție unei puneri la pământ suficiente. Carburantul este foarte inflamabil. Păstrați carburanții numai în recipienți adecvați.
  • Page 82 ROMÂNIA niciodată spre materiale inflamabile. demarorului de rezervă se poate ajunge la vătămări ale mâinii, cauzate de un recul brusc al motorului aflat Este interzisă modificarea reglărilor la motor și utilaj. în funcțiune. Folosiți mănuși de protecție! Este strict interzis a se demonta, modifica și a se înstrăina intenționat instalațiile de protecție aflate Funcţionare pe utilaj și de a se aplica alte instalații de protecție...
  • Page 83 ROMÂNIA Întreţinere Încet Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, opriți motorul și deconectați bujia. Așteptați să se răcească utilajul! Repede Întrețineți utilajul mereu curat, în deosebi în zona rezervorului și a motorului. Reparațiile și lucrările care nu sunt descrise în prezen- Utilizarea macaralei tul manual pot fi efectuate numai de personal calificat și autorizat .
  • Page 84 ROMÂNIA Nr. serie: Informații importante pentru client Atragem atenția că înapoierea utilajului în timpul pe- rioadei de garanție și după aceasta trebuie efectuată Nr. comandă: numai în ambalajul original. Această măsură este luată pentru a se evita deteriorarea inutilă în timpul transportului și soluționarea deseori controversată...
  • Page 85 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune Cauză Remediere Defecţiune    Motorul nu porneşte Robinetul de combustibil închis Convingeți-vă că robinetul de combusti- bil și comutatorul conectat/deconectat se află în poziția „ON“ (CON). Carburant insuficient Completați combustibilul Întindere redusă la demaror Trageți puternic de cablul de demarare. Combustibil incorect, depozitare fără...
  • Page 86 SRPSKI Tehnički podaci Prilikom spajanja sa stacionarnim uređajem kao što je grijanje, električno napajanje, klima Električni generator GSE 950 uređaj ili za napajanje mobilnih kuća, ako su Br. za narudžbu ..............40626   priključak i uzemljenje uključeni, odmah se Priključak .........1 x 230 V ~ 50 Hz posavjetujte sa stručnjakom, električarom ili...
  • Page 87 SRPSKI Preostala rizika Postoji opasnost od udara električne struje. Neposredan kontakt sa vlažnim rukama može Opasnost od požara! uzrokovati ozljede zbog strujnog udara. Nikada ne varite u blizini lako zapaljivih materijala. Nikad ne dirajte uređaj mokrim rukama. Gorivo je veoma zapaljiva materija. Pobrinite se za dobro uzemljenje.
  • Page 88 SRPSKI Na podešavanjima motora i uređaja se ne smiju vršiti nikakve izmjene. Generatori električne struje smiju da se pogone samo do njihove nazivne snage u nazivnim uslovima Demontirati, prilagođavati i namjensko skidati okoline. štitnike na uređaju pa zamjenjivati iste neoriginal- Uređaj ne smije biti ispostavljen vlazi ili prašini.
  • Page 89 SRPSKI Održavanje Brzo Prilikom svih radova na uređaju ugasite motor i prekinite kontakt sa svjećicom. Pričekajte, da se uređaj ohladi. Korištenje krana Uređaj mora biti uvijek očišćen, prije svega u području rezervoara motora. Popravke i radove koji nisu navedeni u ovom Naput- Ne pritiskati previše.
  • Page 90 SRPSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomog- nete kako bismo mi pomogli Vama.
  • Page 91 SRPSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar    Motor se ne pali Ventil za gorivo je zatvoren Provjerite da li su ventil goriva i gumb za uključivanje/isključivanje u poziciji „ON“ (UKLJ.). Nedostaje gorivo Dodajte gorivo. Nedovoljan rad startera Povucite sajlu za paljenje nešto jače. Neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator, pražnjenja rezervoara benzina, neispra-...
  • Page 94 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 95 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 40626 GSE 950 EN 12601:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 55012:2007/+A1:2009 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- cables | Prohlášení...
  • Page 96 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1501-02 TN 15-05...

Ce manuel est également adapté pour:

40626