Make certain the cable hangs freely between the receiver and the audio input. NOTE: If the microphone input requires an XLR-type connector, use the Shure WA450 cable (available as an accessory). Some camera inputs may require a stereo–to–mono adapter (not supplied);...
(Radio Shack 274–363 or equivalent) between the VP3 output and the camera input. If the microphone input requires an XLR-type connector, use the Shure WA450 cable (available as an accessory). 2. If headphones are used, plug the headphones cable into the receiver PHONES connector.
TRANSMITTER SETUP AND CONNECTIONS T2 or EC2 Hand–Held Microphone-Transmitter 1. Make sure the transmitter POWER ON/OFF switch is in the OFF position. 2. While holding the upper part of the transmitter, unscrew the handle and slide it downward, as shown below in Figure 3. 3.
Changing Receiver Squelch Control Settings The receiver SQUELCH control is factory–preset for typical environments. If squelch adjustment is necessary (as indicated by continuous glow of the orange RF or red PEAK lights when the transmitter off), proceed as follows: 1. Position the system as it will be during use. 2.
Page 8
T2 or EC2 Hand–Held Microphone–Transmitter (Figure 10) 1. Grille: Protects the microphone and helps reduce breath sounds and wind noise. 2. Antenna: The EC2 microphone-transmitter includes an external helical antenna with a miniature female coaxial connector. The T2 includes an internal antenna comprised of the 9 V battery case and the printed–circuit board ground plane.
RF Carrier Frequency Range 169.445 to 216.000 MHz Operating Frequencies (By Group) (The frequencies of Shure wireless microphones and receivers are designated by a suffix letter following the model number, e.g., T1–V is a transmitter operating at 169.445 MHz.) RED GROUP BLUE GROUP (For use where U.S.
Page 10
• T1, T2, EC1, EC2 TRANSMITTERS RF Power Output 50 mW maximum Input Impedance Actual: 17 kΩ, pin 4 wired to pin 3 for condenser microphones Gain Adjustment Range T1, T2, EC1: 40 dB (0 dB counterclockwise, 20 dB mid, 40 dB clockwise) EC2: 15 dB (2–position switch) Power Requirements 9V alkaline battery preferred (NEDA 1604A);...
INFORMATION TO THE USER The Shure VP3 Receiver complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This equipment has been tested and found to comply with the limits of Part 15 of the FCC Rules.
IMPORTANT: Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and ap- plication, and on the selected frequency. Shure urges the user to consult the ap- propriate telecommunications authority before choosing and ordering frequencies.
À LIRE EN PREMIER ! Un guide rapide permettant d’utiliser le système de microphone sans fil Shure VP. POSE DE LA PILE 1. Ouvrir le compartiment pile du récepteur VP3 et, en prenant soin de respecter la polarité de la pile (« +/– »), y introduire une pile alcaline fraîche de 9 V.
REMARQUE : L’antenne quart d’onde flexible du VP3 fonctionne en tandem avec les câbles* de sortie audio à contrepoids réfléchissant exclusifs à Shure afin d’obtenir des performances RF supérieures. Ces câbles de conception spéciale remplissent une fonction audio et font également partie intégrante du système d’antenne. Il en résulte une plus grande portée et une immunité...
MISE EN PLACE ET CONNEXIONS DE L’TRANSMETTEUR Microphone–transmetteur à main T2 ou EC2 1. S’assurer que l’interrupteur « POWER ON/OFF » (sous/hors tension) de l’trans- metteur est en position « OFF » (hors tension). 2. Tout en tenant la partie supérieure de l’transmetteur, dévisser (tourner vers la gau- che) le manche et le faire glisser vers le bas, comme illustré...
Réglages du gain audio Si le témoin « AUDIO PEAK » reste allumé en permanence, cela indique que le signal audio est trop intense et risque d’être déformé. Si le témoin « AUDIO PEAK » ne s’allume jamais, cela signifie que le signal audio est trop faible et probablement brouillé.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Récepteur VP3 (figure 9) 1. Antenne : Elle reçoit les signaux RF de l’transmetteur. Faire pivoter l’antenne se- lon le besoin pour maintenir l’orientation verticale. 2. Attache pour ceinture : Elle permet de porter le récepteur à la ceinture. On peut l’enlever lorsque la bande de montage crochet–boucle (type VELCRO) ou l’adap- tateur de contact central pour flash est utilisé(e).
De 169,445 à 213,000 MHz Fréquences de fonctionnement (par groupe) (Les fréquences des microphones et récepteurs sans fil Shure sont désignées par une lettre placée à la suite du numéro de modèle; par exemple, T1–V est un trans- metteur fonctionnant à 169,445 MHz.)
Page 19
REMARQUE : Pour éviter les interférences là où plusieurs systèmes sans fil sont utilisés, toutes les fréquences de fonctionnement doivent être compatibles. La mé- thode d’identification des systèmes/fréquences compatibles à l’aide de cercles rou- ges ou bleus (voir le rabat inférieur de l’emballage [rabat suppérieur sur ’emballage du T1]) ne s’applique pas au matériel vendu au Royaume–Uni.
Poids Modèle Sans pile Avec pile T1,EC1 96,4 g 142 g T2/58 296 g 338 g EC2/58 454 g 496 g Homologations T1, T2 : Type homologué par l’organisme fédéral réglementant les communica- tions aux U.S.A. (FCC), sections nº 74 et 90 ; Homologué IC TRC–78 (Canada) EC1 : Type homologué...
Toute modification n’ayant pas reçu l’approbation expresse de Shure Inc., peut en- traîner l’annulation de l’autorisation à utiliser cet équipement. INFORMATIONS CONCERNANT L’HOMOLOGATION FCC Les transmetteurs Shure modèles T1, EC1, et EC2 sont conformes aux types ho- mologués correspondant aux Sections nº 90 et 74 des réglementations FCC (orga- nisme fédéral réglementant les communications aux U.S.A.).
Empfänger–Ausgang und Kamera–Eingang frei hängt. HINWEIS: Ist der Eingang mit einer XLR–Buchse ausgerüstet, so verwenden Sie das als Zubehör lieferbare Shure–Kabel WA450. Bei einigen Kamera–Modellen ist eventuell ein Adapter „Stereo auf Mono” erforderlich. Dieser wird nicht mitgelie- fert (siehe Abschnitt Kabelanschlüsse).
Empfänger, jedoch muß in diesen Fällen zur Anpassung ein „Stereo/Mono– Adapter” (nicht mitgeliefert) verwendet werden. Weist der Kamera–Eingang eine XLR–Buchse auf, so muß das als Zubehör lieferbare Shure Kabel WA450 ver- wendet werden. 2. Soll ein Monitor–Kopfhörer verwendet werden, so stecken Sie das Kabel in die Buch- se PHONES des Empfängers und stellen die Lautstärke wunschgemäß...
3. Wird eine externe Gleichspannungsversorgung bevorzugt, (12 V=, 100 mA) füh- ren Sie diese über ein Adapterkabel (nicht mitgeliefert) an die entsprechende Ein- gangsbuchse „DC” an der Seite des Empfängers ein. Die eingesetzte 9–V–Batte- rie braucht in dieser Betriebsart nicht entfernt zu werden. HINWEIS: Die flexible Lambda/4–Antenne des VP3 bildet zusammen mit dem Audio–Ausgangskabel* (Reflective Counter Poise) eine Einheit und erzielt somit verbesserte HF–Eigenschaften.
BEDIENUNG DES SYSTEM 1. Schieben Sie den Schalter POWER am Empfänger in die Stellung ON. Das Aufleuch- ten der grünen LED POWER/RF zeigt eine ausreichende Batteriespannung an. 2. Stellen Sie die Schalter POWER und MIC am Sender in Stellung ON. Das Auf- leuchten der grünen POWER–LED zeigt ausreichende Batteriespannung an.
4. Leuchten oder flackern die RF– oder PEAK–LEDs drehen Sie das Squelch–Po- tentiometer (auf der Rückseite des Empfängers) soweit nach rechts, bis die vorge- nannten LEDs erlöschen. Drehen Sie dann dieses Poti weiter nach rechts, ganz wenig über vorgenannten Punkt hinaus (siehe Abbildung 8). HINWEIS: Linksdrehung des Squelch–Potis in Richtung MIN erhöht die Empfindlich- keit des Empfängers und die Reichweite des Systems.
Page 27
Handmikrofon–sender T2 oder EC2 (Abbildung 10) 1. Einsprechkorb: Schützt den Mikrofon–Wandler und reduziert störende Atem– und Windgeräusche. 2. Antenne: Der Handmikrofon–Sender EC2 besitzt eine externen Helical–Antenne ausgerüstet, die über eine Miniatur–Koaxial–Buchse angeschlossen wird. Der T2 hat eine interne Antenne, die aus dem Batteriefach und einer gedruckten Schal- tung gebildet wird.
GESAMT–SYSTEM HF–Trägerfrequenzbereich 169,445…16,000 MHz Trägerfrequenzen (nach Gruppen) (Die Trägerfrequenzen der Shure drahtlosen Mikrofone und Empfänger sind durch eine Buchstaben–Kennung hinter der Modell–Nummer gekennzeichnet, z.B. T1–V ist ein Sender, der mit einer Trägerfrequenz von 169,445 MHz arbeitet). Rote Gruppe Blaue Gruppe (Wenn US–TV–Kanäle 7, 9 oder 11 aktiv sind)
Page 29
Verstärkungsbereich T1, T2, EC1: 40 dB (0 dB = Linksanschlag, 20 dB = Mitte, 40 dB = Rechtsan- schlag); EC2: 15 dB (2–Positions–Schalter) Betriebsspannungen Batterietyp: 9–V–Alkali (z.B. NEDA 1604A); optional 8,4–V–NiCad Akku hoher Kapazität EC1, EC2 Batterie–Lebensdauer: 7,5 h typisch (Alkali); 1,5 h typisch (8,4–V–Ni- Cad pro Ladung) T1, T2/58 Batterie–Lebensdauer: 18 h typisch (Alkali);...
......... . . 65B8188 ACHTUNG Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Shure Inc. genehmigt sind, können die Betriebsgenehmigung Ihrer Geräte verwirken. FCC–LIZENZ–INFORMATIONEN Die Shure–Sender–Modelle T1, EC1, und EC2 sind typgeprüft unter FCC...
¡ANTES DE EMPEZAR! Una guía rápida para el uso del sistema de micrófonos inalámbricos Shure VP INSTALACION DE LA PILA 1. Abrir el compartimiento de la pila del receptor VP3 y, al observar la polaridad (“+/–”) correcta, instalar una pila alcalina nueva de 9 V.
Notar también que si la entrada del micrófono requiere un conec- tor tipo XLR, hay que usar el cable Shure WA450 (disponible como una opción). 2. Si se está usando auriculares, enchufar el cable de los auriculares en el conector PHONES del receptor.
PREPARACION Y CONEXIONES DEL TRANSMISOR Micrófono–transmisor de mano EC2 1. Asegurar que el interruptor POWER ON/OFF (encendido–apagado) del transmi- sor esté en la posición OFF. 2. Agarrar la parte superior del transmisor, destornillar (en sentido contrahorario) la manija y deslizarla hacia abajo, tal como se muestra en la Figura 3 más abajo. 3.
Page 34
Ajustes de ganancia de audio Si la luz AUDIO PEAK queda iluminada todo el tiempo, la señal de audio está muy alta y el sonido podría estar distorsionado. Si la luz AUDIO PEAK nunca se ilumina, la señal de audio está muy baja y el sonido podría tener demasiado ruido.
CARACTERISTICAS Y CONTROLES Receptor VP3 (Figura 9) 1. Antena: Recibe las señales de RF del transmisor. Pivotear la antena según se requiera para mantenerla en posición vertical. 2. Presilla para cinturón: Permite usar el receptor en un cinturón o una pretina. La presilla puede quitarse cuando se usa la tira de VELCRO o el adaptador de recep- táculo.
Gama de frecuencias portadoras 169,445 a 216,000 MHz Frecuencias operacionales (por grupo) (Las frecuencias de los micrófonos y receptores inalámbricos Shure se designan con un sufijo después del número de modelo, por ejemplo: T1–V es un transmisor funcionando a 169,445 MHz.)
Page 37
NOTA: Para evitar la interferencia en lugares en los cuales se están usando varios sistemas inalámbricos, todas las frecuencias operacionales deben ser compatibles. El método de punto rojo/punto azul para identificar los sistemas y frequencies com- patibles (ver la solapa inferior de la caja o la solapa superior de la caja del T1P) no se aplica a los sistemas vendidos en el Reino Unida.
Page 38
Peso Modelo Sin pila Con pila T1,EC1 96,4 g (3,4 oz) 142 g (5,0 oz) T2/58 296 g (10,4 oz) 338 g (11,9 oz) EC2/58 454 g (16 oz) 496 g (17,5 oz) Certificaciones T1, T2: Aceptado por espécimen por la FCC, Partes 74 y 90 (EE.UU.); Certifica- ción IC TRC–78 (Canadá) EC1: Aceptado por espécimen por la FCC, Partes 74 y 90 (EE.UU.);...
INFORMACION PARA EL USUARIO El receptor Shure VP3 cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su fun- cionamiento está sujeto a la condición de que el dispositivo no ocasione interfe- rencias dañinas.
NOTA: se l’ingresso microfonico richiede un connettore XLR, utilizzare il cavo Shure WA450 (disponibile come accessorio). Gli ingressi di alcune telecamere potrebbero richiedere un adattatore stereo–mono (non accluso); consultare la se- zione Collegamenti dei cavi più oltre.
Durante il funzionamento a 12 V cc la batteria da 9 V può essere lasciata nello scomparto. NOTA: l’antenna flessibile a 1/4 d’onda del VP3 utilizza gli esclusivi cavi* Shure di uscita audio a contrappeso riflettente per ottenere eccellenti prestazioni in radiofre- quenza (RF).
PREDISPOSIZIONE E COLLEGAMENTI DEL TRASMETTITORE Microfono–Trasmettitore (da tenere in mano) T2 o EC2 1. Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione ON/OFF sia sulla posizione OFF. 2. Tenendo la parte superiore del trasmettitore, svitare (ruotando in senso antiorario) l’impugnatura e farla scorrere verso il basso (vedi Figura 3). 3.
Page 43
Regolazione del guadagno audio Se la spia AUDIO PEAK è costantemente illuminata, il segnale audio è troppo ele- vato e potrebbero essere distorto. Se la spia AUDIO PEAK è costantemente spenta, il segnale audio è troppo debole e potrebbe essere mascherato da rumore. Per correggere i suddetti problemi regolare il trasmettitore come segue.
CARATTERISTICHE E COMANDI Ricevitore VP3 (Figura 9) 1. Antenna: riceve i segnali RF emessi dal trasmettitore. Ruotare l’antenna come necessario, in modo da mantenerla in posizione verticale. 2. Fermaglio per cintura: consente di agganciare il ricevitore alla cintura o alla vita. Quando si usano strisce di velcro o un adattatore per slitta, il fermaglio può...
Da 169,445 a 216,000 MHz Frequenze di esercizio (per gruppo) (Le frequenze dei ricevitori e dei microfoni senza fili Shure sono designate da un suf- fisso posto dopo il numero di modello; per es., T1–V è un trasmettitore operante a 169,445 MHz.)
Page 46
NOTA: per evitare interferenza nei luoghi in cui sono in uso più sistemi senza fili, tutte le frequenze di esercizio devono essere compatibili. Il metodo “Punto rosso/punto blu” di identificazione di frequenze e sistemi compatibili (si veda il lembo inferiore del- la confezione [lembo superiore per il TP1P]) non vale per i sistemi venduti nel Regno Unito.
Page 47
Peso Modello Senza batteria Con batteria T1,EC1 96,4 g 142 g T2/58 296 g 338 g EC2/58 454 g 496 g Omologazioni T1, T2: modelli approvati a norma dei commi 74 e 90 della FCC; omologati a nor- ma IC TRC–78 (Canada) EC1: modello approvato a norma dei commi 74 e 90 della FCC;...
OMOLOGAZIONI FCC I trasmettitori Shure modello T1, T2, EC1, ed EC2 sono approvati a norma dei commi 74 e 90 della FCC (Commissione Federale delle Telecomunicazioni – USA). Il ricevitore modello VP3 è approvato a norma del comma 15 della FCC.
Page 49
9 V ALKALINE BATTERY PILE ALCALINE DE 9 V 9–V–ALKALI–BATTERIE BATERIA ALCALINA DE 9 V BATTERIA ALCALINA DA 9 V HEADPHONES/MONITOR (OPTIONAL) CASQUE D’ÉCOUTE/CONTRÔLE (EN OPTION) KOPFHÖRER/MONITOR AURICULARES/MONITOR (OPCIONAL) CUFFIA DI CONTROLLO (FACOLTATIVA) RECEIVER AUDIO OUTPUT CABLE CÂBLE DE SORTIE AUDIO DU RÉCEPTEUR KABEL FÜR EMPFÄNGER–AUSGANG CABLE DE SALIDA DE AUDIO DEL RECEPTOR CAVO DI USCITA AUDIO DEL RICEVITORE...
Page 50
9 V ALKALINE BATTERY Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á PILE ALCALINE DE 9 V 9–V–ALKALI–BATTERIE BATERIA ALCALINE DE 9 V Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...
Page 51
LAVALIER MICROPHONE CABLE OR WA310 MICROPHONE ADAPTER CABLE CÂBLE DE MICROPHONE DE LAVALIER OU CÂBLE ADAPTATEUR DE MICROPHONE WA310 LAVALIER MIKROFONKABEL ODER ADAPTER–KABEL WA310 CABLE DE MICROFONO DE CORBATA O CABLE ADAPTADOR DE MICROFONO WA310 CAVO DELL’ADATTORE PER MICROFONO WA310 O CAVO PER MICROFONO LAVALIER SCREWDRIVER TOURNEVIS SCHRAUBENZIEHER...
Page 52
SCREWDRIVER TOURNEVIS SCHRAUBENZIEHER Á DESTORNILLADOR CACCIAVITE Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...
Page 53
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...
Page 54
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...
GARANTIE LIMITÉE Shure Incorporated (” Shure ”) garantit par la présente que, pour un usage normal, ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, pour toutes les pièces de capsule et de boîtier et, pendant une période de deux ans à...
Page 56
At its option Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you, or refund the purchase price.