Télécharger Imprimer la page
Shure GLX-D Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour GLX-D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

GLX-D Wireless System – GLXD4 Receiver
User Guide
Le Guide de l'Utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual do Usuário
Guia del Usuario
Guida dell'Utente
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
© 2016 Shure Incorporated
27A32537
(Rev. 1)
Printed in China

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shure GLX-D

  • Page 1 GLX-D Wireless System – GLXD4 Receiver User Guide Le Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung Manual do Usuário Guia del Usuario Guida dell’Utente Gebruikershandleiding Руководство пользователя © 2016 Shure Incorporated 27A32537 (Rev. 1) Printed in China...
  • Page 3 • EMC conformance is based on the use of supplied and recommended cable types. The use of other cable types may degrade EMC performance. • Use this battery charger only with the Shure charging modules and battery packs for which it is designed. Use with other than the specified modules and bat- tery packs may increase the risk of fire or explosion.
  • Page 4 Available in a wide offering of bodypack and handheld configurations - including vocal, headset and presenter systems as well as traditional guitar options. The revolutionary GLX-D Wireless Systems define the newest standard for seamless ease of operation and exceptional digital audio clarity.
  • Page 5 GLXD4 Receiver Controls and Connectors GLXD4 group gain link channel o / on power mic out instr out 13 14 ① Antenna ⑧ Battery Charging Indicator Two antennas per receiver. Antennas pick up the signal from the transmitter. Illuminates when battery is in charging bay: - Red = battery charging ②...
  • Page 6 - Press and hold within 5 seconds of power-on to manually link with receiver - Press momentarily to activate Remote ID function ⑦ Battery Compartment Holds 1 Shure rechargeable battery. ⑧ Microphone Cartridge GLXD-2 transmitter models are available with the following cartridge types: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 7 Batteries and Charging GLX-D transmitters are powered by Shure SB902 lithium-ion rechargeable batteries. Advanced battery chemistry maximizes runtimes with zero memory effects, eliminating the need to discharge batteries prior to charging. When not in use, recommended battery storage temperature is 10°C (50°F) to 25°C (77°F).
  • Page 8 Multiple Receiver Systems For ease of set up, frequencies are divided into groups to best match the channel requirements for your system. Select the group by determining the total number of receivers in your system (channel count). All receivers in the system must be set to the same group. Group Channel Count (Number of Number of Backup...
  • Page 9 2.4 GHz Spectrum Overview GLX-D operates within the 2.4GHz ISM band which is utilized by Wi-Fi, Bluetooth, and other wireless devices. The benefit of 2.4GHz is that it’s a global band that can be used anywhere in the world, license free.
  • Page 10 Firmware is embedded software in each component that controls functionality. Periodically, new versions of firmware are developed to incorporate additional features and en- hancements. To take advantage of design improvements, new versions of the firmware can be downloaded and installed using the Shure Update Utility tool.
  • Page 11 Operation Gain Adjustment Use the gain buttons on the receiver to increase or decrease the gain of a linked transmitter: • Turn on the linked transmitter and momentarily press the gain buttons to adjust the gain in 1 dB increments •...
  • Page 12 Transmitter powers off after 1 hour Transmitter status LED off GLX-D transmitters automatically power-off after 1 hour to con- serve battery life if the signal from a linked receiver is not de- tected. Make sure that linked receiver is turned on.
  • Page 13 Specifications Tuning Bandwidth Total Harmonic Distortion 2400– 2483. 5 MHz 0. 2% , typical Working Range RF Output Power 10 mW E.I.R.P. max Indoors Up to 30 m (100 ft ) typical , Up to 60 m (200 ft ) maximum Operating Temperature Range Outdoors Up to 20 m (65 ft ) typical , Up to 50 m (165 ft ) maximum...
  • Page 14 GLXD4 Certifications Dimensions This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol- lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) 40 x 183 x 117 mm (1. 6 x 7. 2 x 4. 6 in. ), H x W x D this device must accept any interference received, including interference that may Weight cause undesired operation.
  • Page 15 • La conformité CEM est fondée sur l'utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation d'autres types de câble peut dégrader la performance CEM. • Utiliser ce chargeur d'accus exclusivement avec les modules chargeurs et les accus Shure pour lesquels il est conçu. L'utilisation avec des modules et des ac- cus autres que ceux spécifiés peut augmenter le risque d'incendie ou d'explosion.
  • Page 16 Présentation du système Les nouveaux systèmes sans fil révolutionnaires GLX-D de Shure combinent le meilleur de la technologie concernant la gestion automatique des fréquences et ce qui se fait de mieux en matière d'accus rechargeables intelligents au lithium-ion. Et ce n'est pas tout, ils intègrent des microphones de renommée mondiale et bénéficient d'un design et d'une qualité...
  • Page 17 Commandes et connecteurs du récepteur GLXD4 GLXD4 group gain link channel o / on power mic out instr out 13 14 ① Antenne ⑧ Témoin de chargement de l'accu Deux antennes par récepteur. Les antennes détectent le signal émis par S'allume quand l'accu se trouve dans la baie de charge : l'émetteur.
  • Page 18 - Appuyer et relâcher pour activer la fonction d'identification à distance. ⑦ Compartiment accu Contient un accu rechargeable Shure. ⑧ Capsule de microphone Les modèles d'émetteur GLXD-2 sont disponibles avec les types de capsules suivants : SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 19 Accus et charge Les émetteurs GLX-D sont alimentés par des accus rechargeables lithium-ion SB902 Shure. La composition chimique avancée des accus permet de maximiser les durées de fonctionnement sans aucun effet de mémoire, ce qui élimine la nécessité d'attendre que les accus soient complètement déchargés pour pouvoir les recharger.
  • Page 20 Systèmes à récepteurs multiples Pour faciliter la configuration , les fréquences disponibles sont divisées en groupes répondant aux besoins des différents canaux du système utilisé. Sélectionner le groupe en déterminant le nombre total de récepteurs intégrés au système (nombre de canaux). Tous les récepteurs du système doivent être réglés sur le même groupe.
  • Page 21 Présentation du spectre 2,4 GHz Le GLX-D fonctionne sur la bande de fréquence ISM de 2,4 GHz qui est utilisée par les appareils Wi-Fi, Bluetooth et d'autres appareils sans fil. L'avantage de la bande 2,4 GHz est qu'il s'agit d'une bande de fréquence mondiale qui peut être utilisée dans le monde entier sans licence.
  • Page 22 Pour tirer parti des améliorations en matière de conception, il est possible de télécharger et d’installer les nouvelles versions de firmware à l’aide de l’outil Shure Update Utility. Connexion à l'ordinateur Connecter l'appareil à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB-Micro USB fourni avec votre système GLX-D. GLXD4 o / on...
  • Page 23 Utilisation Réglage de gain Utiliser les boutons de gain du récepteur pour augmenter ou réduire le gain d'un émetteur lié : • Allumer l'émetteur lié et appuyer momentanément sur les boutons de gain pour régler le gain par pas de 1 dB •...
  • Page 24 Les LED de l'émetteur et du Mettre à jour les deux composants en installant le firmware version 2.0 récepteur récepteur clignotent pour ou ultérieure. Télécharger l'application Shure Update Utility et suivre les indiquer qu'une procédure instructions. de liaison a été lancée mais a échoué...
  • Page 25 Caractéristiques Largeur de bande de syntonisation Distorsion harmonique totale 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , typique Plage de fonctionnement Puissance de sortie HF 10 PIRE maxi en mW Intérieur Jusqu'à 30 m (100 pi ) typique , Jusqu'à 60 m (200 pi ) maximum Plage de températures de fonctionnement Extérieur Jusqu'à...
  • Page 26 GLXD4 Homologations Dimensions 40 x 183 x 117 mms (1, 6 x 7, 2 x 4, 6 po ), H x L x P Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. L'utilisation Poids est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer de 286 g (10, 1 oz ) sans piles parasites nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter tous les parasites reçus, y com- pris ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable.
  • Page 27 Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden. • Dieses Akkuladegerät nur für die Shure-Lademodule und Akkusätze, für die es konzipiert ist, verwenden. Der Gebrauch für andere als die angegebenen Module und Akkusätze kann das Feuer- oder Explosionsrisiko erhöhen.
  • Page 28 Systemüberblick Die neuen bahnbrechenden GLX-D-Funksysteme von Shure vereinen die zukunftsweisende Technologie des automatischen Frequenzmanagements mit erstklassiger intel- ligenter Akku-Technologie mit Lithiumionen-Akkus, weltberühmten Mikrofonen sowie Design und Konstruktion, die unvergleichbar sind. Eine große Auswahl an Taschen- und Handsenderkonfigurationen ist verfügbar, einschließlich Gesangs-, Headset- und Moderatorensysteme sowie konventionelle Gitarrenoptionen. Die revolutionären GLX-D- Funksysteme definieren den neuesten Standard für problemlose Benutzerfreundlichkeit und außergewöhnliche digitale Klangtreue.
  • Page 29 Bedienelemente und Anschlüsse des GLXD4 Empfängers GLXD4 group gain link channel o / on power mic out instr out 13 14 ① Antenne ⑧ Akkuladeanzeige Zwei Antennen pro Empfänger. Antennen nehmen das Signal vom Sender auf. Leuchtet, wenn Akku im Ladesteckplatz eingesetzt ist: - Rot = Akku wird geladen ②...
  • Page 30 - Nach dem Einschalten 5 Sekunden lang gedrückt halten, um die Verbindung mit dem Empfänger manuell herzustellen - Kurz drücken, um die Fern-ID-Funktion zu aktivieren. ⑦ Akkufach Batteriefach für einen Akku von Shure. ⑧ Mikrofonkapsel GLXD2 Handsender sind mit folgenden Kapseltypen erhältlich: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 31 Akkus und Ladevorgänge Die GLX-D Sender werden von wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus SB902 von Shure versorgt. Fortschrittliche Akkuchemikalien maximieren die Laufzeiten völlig ohne Memory-Effekt, so dass die Akkus vor dem Laden nicht entladen werden müssen. Im Ruhezustand beträgt die empfohlene Akkulagerungstemperatur 10 °C bis 25 °C.
  • Page 32 Mehrere Empfängersysteme Zur einfacheren Einrichtung werden die Frequenzen in Gruppen gegliedert, um den Kanalerfordernissen für das System am besten zu entsprechen. Die Gruppe durch Bestimmung der Gesamtzahl von Empfängern im System (Kanalanzahl) auswählen. Alle Empfänger im System müssen auf dieselbe Gruppe eingestellt werden.
  • Page 33 Überblick über das 2,4-GHz-Spektrum GLX-D wird im 2,4-GHz-ISM-Band betrieben, das von WiFi, Bluetooth und anderen drahtlosen Geräten genutzt wird. Der Vorteil des 2,4-GHz-Bands liegt darin, dass es welt- weit nutzbar und lizenzfrei ist. Beseitigung von möglichen Koexistenz mit Wi-Fi Kritische Funkumgebungen Störquellen im 2,4 GHz Band...
  • Page 34 Verbesserungen werden regelmäßig neue Firmware-Versionen entwickelt. Um diese Verbesserungen zu nutzen, können neue Firmware-Versionen heruntergeladen und mit dem Tool „Shure Update Utility“ installiert werden. Anschluss an den Computer Das Gerät an den Computer mittels des USB-zu-Micro-USB-Kabels anschließen, welches mit dem System GLX-D mitgeliefert wird. GLXD4 o / on...
  • Page 35 Betrieb Verstärkungseinstellung (Gain) Mit den Gain-Tasten am Verstärker die Verstärkung eines verbundenen Senders erhöhen oder verringern: • Den verbundenen Sender einschalten und kurz die Gain-Tasten drücken, um die Verstärkung in Schritten von 1 dB einzustellen. • Für schnellere Gain-Einstellungen die Gain-Tasten gedrückt halten. Tipp: Den Klang überwachen und den Audio-Messpegel am Empfänger beobachten, während das Gain eingestellt wird, um Signalübersteuerung zu verhindern.
  • Page 36 Sender schaltet sich nach 1 Stunde aus Status-LED des Senders aus Wenn kein Signal von einem verbundenen Empfänger erkannt wird, schalten sich GLX-D-Sender nach 1 Stunde automatisch aus, um den Akku zu schonen. Überprüfen, ob der verbundene Empfänger eingeschaltet ist. Zurücksetzen der Komponenten Mit der Rücksetzfunktion kann der Sender oder Empfänger auf die Werksvoreinstellungen zurückgesetzt werden.
  • Page 37 Technische Daten Abstimmungsbandbreite Gesamtklirrfaktor 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , typisch Reichweite HF-Ausgangsleistung 10 max. mW E.I.R.P. In Räumen Bis zu 30 m (100 ft ) typisch , Bis zu 60 m (200 ft ) Maximum Betriebstemperaturbereich Im Freien Bis zu 20 m (65 ft ) typisch , Bis zu 50 m (165 ft ) Maximum -18°C (0°F) bis 57°C (135°F) Hinweis: Die tatsächliche Reichweite hängt von der HF-Signalabsorption, -reflexion und -inter-...
  • Page 38 GLXD4 Zulassungen Gesamtabmessungen 40 x 183 x 117 mm (1, 6 x 7, 2 x 4, 6 mm ), H x B x T Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Die folgenden beiden Betriebsbedingungen sind vorauszusetzen: (1) Dieses Gerät darf keine schädli- Gewicht chen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangene 286 g (10, 1 oz.
  • Page 39 EMC. • Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de carga y conjuntos de baterías de Shure para los que está diseñado. El uso con módulos y conjuntos de baterías distintos a los especificados puede aumentar el riesgo de incendio o explosión.
  • Page 40 Descripción general del sistema Los novedosos sistemas inalámbricos GLX-D de Shure combinan lo más avanzado en tecnología de gestión de frecuencia automática con lo mejor en baterías inteligentes recargables de litio, micrófonos reconocidos mundialmente y un diseño y construcción sin igual. Disponible en una amplia variedad de configuraciones de petaca y de mano, incluyendo los sistemas de voz, de auriculares y de presentación, al igual que las opciones de guitarra tradicionales.
  • Page 41 Controles y conectores del receptor GLXD4 GLXD4 group gain link channel o / on power mic out instr out 13 14 ① Antena ⑧ Indicador de carga de batería Dos antenas por receptor. Las antenas captan la señal difundida por el Se ilumina cuando la batería está...
  • Page 42 - Oprima momentáneamente para activar la función de identificación remota ⑦ Compartimiento de baterías Acepta 1 batería recargable Shure. ⑧ Cápsula de micrófono Se ofrecen modelos de transmisor GLXD-2 con los siguientes tipos de cápsula: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 43 Baterías y carga Los transmisores GLX-D son alimentados por baterías recargables de litio SB902 de Shure. La química avanzada de la batería maximiza los tiempos de funcionamiento con cero efecto en la memoria, eliminando la necesidad de descargar las baterías antes de cargarlas.
  • Page 44 Sistemas de receptores múltiples Para facilidad de configuración, las frecuencias se dividen en grupos que coincidan mejor con los requisitos de canales de su sistema. Seleccione el grupo determinando la cantidad total de receptores que tiene su sistema (recuento de canales). Todos los receptores en el sistema deben fijarse en el mismo grupo.
  • Page 45 Descripción general del espectro de 2,4 GHz GLX-D funciona en la banda ISM de 2,4 GHz que es la misma banda utilizada por Wi-Fi, Bluetooth y otros dispositivos inalámbricos. La ventaja del espectro de 2,4 GHz es que es una banda global que se puede utilizar en cualquier parte del mundo, sin licencia.
  • Page 46 El firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar car- acterísticas y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con la herramienta Shure Update Utility.
  • Page 47 Ajuste de ganancia Use los botones de ganancia del receptor para aumentar o disminuir la ganancia de un transmisor enlazado: • Encienda el transmisor enlazado y pulse momentáneamente los botones de ga- nancia para ajustar la ganancia en incrementos de 1 dB •...
  • Page 48 Actualice el firmware de ambos componentes a la versión 2,0 o más reci- destellan para indicar que se inició el ente. Descargue la aplicación Shure Update Utility y siga las instrucciones. enlace, pero falla el enlace Variaciones en la intensidad del sonido cuando se Ajuste la ganancia del transmisor según sea necesario (vea Ajuste de...
  • Page 49 Especificaciones Ancho de banda de sintonía Distorsión armónica total 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , típico Alcance Potencia RF de salida 10 mW E.I.R.P. máx. Interiores Hasta 30 m (100 pies ) típico , Hasta 60 m (200 pies ) máximo Gama de temperatura de funcionamiento Exteriores Hasta 20 m (65 pies ) típico , Hasta 50 m (165 pies ) máximo...
  • Page 50 GLXD4 Certificaciones Dimensiones Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de 40 x 183 x 117 mm (1, 6 x 7, 2 x 4, 6 pulg ), Al x an x pr Comunicaciones de los EE.UU., por sus siglas en inglés). Su uso está sujeto a las Peso dos condiciones siguientes: (1) No se permite que este dispositivo cause interferen- 286 g (10, 1 oz ) sin pilas...
  • Page 51 • Utilizzate questo caricabatteria solo con i moduli di carica e le pile Shure per i quali è stato progettato. L'utilizzo con moduli e pile diversi da quelli specificati può aumentare il rischio di incendio o esplosione.
  • Page 52 Disponibili in un'ampia gamma di configurazioni con trasmettitori Body-Pack ed a mano, compresi i sistemi Vocal, Headset e Presenter, nonché con opzioni di montaggio tradizionale per chitarra. I rivoluzionari sistemi wireless GLX-D sono assolutamente all'avanguardia per l'estrema semplicità...
  • Page 53 Controlli e connettori del ricevitore GLXD4 GLXD4 group gain link channel o / on power mic out instr out 13 14 ① Antenna ⑧ Indicatore di carica della pila Due antenne per ricevitore. Le antenne rilevano il segnale dal trasmettitore. Si accende quando la pila si trova nel modulo di carica.
  • Page 54 - Premete momentaneamente per attivare la funzione ID remoto ⑦ Vano pile Contiene 1 pila ricaricabile Shure. ⑧ Capsula microfonica I modelli di trasmettitore GLXD-2 sono disponibili con i seguenti tipi di cartuccia: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 55 Pile e carica I trasmettitori GLX-D sono alimentati da pile Li-ion ricaricabili SB902 di Shure. La chimica avanzata delle pile assicura un'autonomia prolungata senza alcun "effetto memoria", eliminando la necessità di scaricare completamente le pile prima di eseguirne la ricarica.
  • Page 56 Sistemi di ricevitori multipli Per facilitare la configurazione, le frequenze vengono suddivise in gruppi, per rispondere al meglio ai requisiti di canale del sistema in uso. Selezionate il gruppo determinando il numero complessivo di ricevitori presenti nel sistema (numero di canali). Tutti i ricevitori inseriti nel sistema devono essere impostati sullo stesso gruppo.
  • Page 57 Descrizione generale dello spettro a 2,4 GHz Il sistema GLX-D è destinato all'impiego nella banda ISM a 2,4GHz, utilizzata dai dispositivi Wi-Fi, Bluetooth e da altri apparecchi wireless. La banda a 2,4GHz è una banda globale che può essere utilizzata senza licenza in qualsiasi parte del mondo.
  • Page 58 Per avvalersi dei miglioramenti progettuali, le nuove versioni del firmware possono essere scaricate e installate mediante lo strumento Shure Update Utility. Collegamento al computer Collegate l'apparecchio al computer usando il cavo da USB a micro USB in dotazione al sistema GLX-D. GLXD4 o / on...
  • Page 59 Funzionamento Regolazione del guadagno Servitevi dei pulsanti gain sul ricevitore per aumentare o diminuire il guadagno di un trasmettitore collegato: • Accendete il trasmettitore collegato e premete momentaneamente i pulsanti gain per regolare il guadagno in incrementi di 1 dB •...
  • Page 60 Il trasmettitore si spegne dopo 1 ora LED di stato del trasmettitore I trasmettitori GLX-D si spengono automaticamente dopo 1 ora per preser- spento vare l'autonomia della pila se non rilevano segnale da un ricevitore collegato. Assicuratevi che il ricevitore collegato sia acceso.
  • Page 61 Dati tecnici Larghezza di banda regolazione Distorsione armonica totale (THD) 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , tipico Portata di esercizio Potenza RF di uscita 10 mW E.I.R.P. max In studio Fino a 30 m (100 piedi ) tipico , Fino a 60 m (200 piedi ) massimo Intervallo della temperatura di funzionamento All'aperto Fino a 20 m (65 piedi ) tipico , Fino a 50 m (165 piedi ) massimo...
  • Page 62 GLXD4 Omologazioni Dimensioni Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è 40 x 183 x 117 mm (1, 6 x 7, 2 x 4, 6 pollici ), A x L x P soggetto alle due condizioni seguenti: (1) l'apparecchio non deve causare interferen- Peso za dannosa;...
  • Page 63 кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС. • Настоящее зарядное устройство следует использовать только с теми зарядными модулями и батарейками Shure, для которых оно предназначено. Использование устройства с другими модулями и батарейками может привести к увеличению опасности возгорания или взрыва.
  • Page 64 Основные сведения о системе Новые революционные беспроводные системы Shure GLX-D сочетают в себе самую передовую технологию автоматического управления частотой с лучшей в своем классе интеллектуальной перезаряжаемой литиево-ионной батарейкой, славящимися на весь мир микрофонами и беспрецедентным дизайном и конструкцией. Имеется широкий ряд переносных и ручных конфигураций, включая системы для вокалистов, головные гарнитуры, системы для теледикторов и...
  • Page 65 Органы управления и разъемы приемника GLXD4 GLXD4 group gain link channel o / on power mic out instr out 13 14 ① Антенна ⑧ Индикатор зарядки батарейки Две антенны на один приемник. Антенны получают сигнал от передатчика. Светится, когда батарейка находится в зарядном гнезде: - Красный...
  • Page 66 - Чтобы вручную установить связь с приемником, в течение 5 секунд после включения питания нажмите и удерживайте эту кнопку - Мгновенное нажатие активирует функцию дистанционной идентификации ⑦ Отсек для батарейки Вмещает 1 аккумуляторную батарейку Shure. ⑧ Микрофонная головка Для передатчиков GLXD-2 имеются головки следующих типов: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 67 Батарейки и зарядка Питание передатчиков GLX-D осуществляется от аккумуляторной литиево-ионной батарейки Shure SB902. Усовершенствованный химический состав батарейки максимально увеличивает время работы при нулевом эффекте памяти, Это исключает необходимость разряжать батарейку перед зарядкой. Когда батарейка не используется, рекомендуется хранить ее при температуре 10°C – 25°C.
  • Page 68 Системы с несколькими приемниками Чтобы облегчить настройку, частоты разделены на группы для оптимального соответствия требованиям к каналам для вашей системы. Выберите группу, определив общее число приемников в вашей системе (число каналов). Все приемники системы должны быть включены в одну группу. Группа...
  • Page 69 Спектр 2.4 ГГц GLX-D работает в ISM диапазоне 2,4 ГГц, который используется системами Wi-Fi, Bluetooth и другими беспроводными устройствами. Достоинство диапазона 2,4 ГГц состоит в том, что он может использоваться где угодно в мире и не требует лицензирования. Преодоление проблем, Сосуществование...
  • Page 70 микропрограммы, включающие дополнительные функции и усовершенствования. Чтобы воспользоваться вносимыми усовершенствованиями, можно загружать и устанавливать новые версии микропрограммы, используя инструментальное средство Shure Update Utility. Подключение к компьютеру Подключите устройство к компьютеру при помощи кабеля USB–Micro USB, прилагаемого к системе GLX-D. GLXD4 o / on...
  • Page 71 Работа Настройка усиления Увеличивайте или уменьшайте усиление связанного передатчика кнопками усиления на приемнике: • Включите связанный передатчик и краткими нажатиями кнопок настраивайте усиление с шагом 1 дБ • Для быстрой настройки усиления нажмите и удерживайте кнопки усиления Совет. При настройке усиления следите за сигналом по измерителю уровня аудиосигнала...
  • Page 72 Светодиод состояния Для сохранения ресурса батарейки при отсутствии сигнала от связанного передатчика погас приемника в течение приблизительно 1 часа передатчики GLX-D автоматически выключаются. Убедитесь, что связанный приемник включен. Сброс компонентов Для восстановления заводских настроек передатчика или приемника используйте функцию сброса.
  • Page 73 Технические характеристики Настраиваемая полоса пропускания Суммарный коэффициент гармонических искажений 2400– 2483, 5 МГц 0, 2% , типично Рабочая дальность Выходная мощность ВЧ-сигнала 10 мВт макс. эквивалентная изотропно излучаемая мощность Внутренняя установка До 30 м (100 фут ) типично , До 60 м (200 фут ) максимум Диапазон...
  • Page 74 GLXD4 Сертификация Размеры Это устройство соответствует требованиям части 15 Правил FCC. Эксплуатация 40 x 183 x 117 мм (1, 6 x 7, 2 x 4, 6 дюймов ), В x Ш x Г ограничена следующими двумя условиями: (1) это устройство не должно Масса...
  • Page 75 • EMC-conformiteit wordt gebaseerd op het gebruik van meegeleverde en aanbevolen kabeltypen. Bij gebruik van andere kabeltypen kunnen de EMC-prestaties worden aangetast. • Gebruik deze batterijlader uitsluitend met de laadmodules en batterijpakketten van Shure waarvoor hij is bedoeld. Gebruik met andere dan de opgegeven modules en batterijpakketten kan het risico van brand of explosie vergroten.
  • Page 76 Ze zijn verkrijgbaar in allerlei configurat- ies van bodypacks en handhelds - waaronder zang, headset- en presentatiesystemen, evenals traditionele gitaaropties. De revolutionaire draadloze GLX-D-systemen bepalen de nieuwste standaarden voor naadloos gebruiksgemak en uitzonderlijke helderheid van digitale audio.
  • Page 77 Bedieningselementen en connectors GLXD4-ontvanger GLXD4 group gain link channel o / on power mic out instr out 13 14 ① Antenne ⑧ Laadindicator accu Twee antennes per ontvanger. Antennes vangen het signaal van de zender op. Licht op wanneer de accu zich in het laadcompartiment bevindt: - Rood = accu wordt opgeladen ②...
  • Page 78 - Druk kort op de knop om de functie Extern-ID te activeren ⑦ Batterijcompartiment Voor 1 oplaadbare Shure-batterij. ⑧ Microfoonkop GLXD-2-zendermodellen zijn verkrijgbaar met de volgende typen capsules: SM58, Beta 58, SM86 en Beta 87A.
  • Page 79 Accu's en opladen De GLX-D-zenders worden gevoed door de oplaadbare lithium-ion Shure-accu's SB902. Geavanceerde chemische accueigenschappen hebben de gebruiksduur gemaximali- seerd. Dit zonder enig geheugeneffect, waardoor accu's vóór het opladen niet eerst moeten worden ontladen. Aanbevolen opslagtemperatuur voor niet-gebruikte accu's is 10 °C (50 °F) tot 25 °C (77 °F).
  • Page 80 Systemen met meerdere ontvangers Voor een eenvoudige opstelling zijn frequenties onderverdeeld in groepen om zo goed mogelijk overeen te komen met de kanaalvereisten van uw systeem. Selecteer de groep door het totale aantal ontvangers in uw systeem te bepalen (kanaaltelling). Alle ontvangers in het systeem moeten op dezelfde groep worden ingesteld. Groep Kanaaltelling (aantal Aantal back-...
  • Page 81 Overzicht 2,4 GHz-spectrum GLX-D werkt binnen de 2,4GHz ISM-frequentieband, die wordt toegepast voor Wi-Fi, Bluetooth en andere draadloze apparaten. Het voordeel van de 2,4GHz is dat het een algemene frequentieband is die overal op de wereld licentievrij gebruikt kan worden.
  • Page 82 Om te profiteren van een verbeterd ontwerp kunnen nieuwe versies van de firmware worden gedownload en geïnstalleerd met behulp van het hulpprogramma Shure Update Utility. Op de computer aansluiten Sluit het apparaat aan op uw computer met de USB naar micro-USB-kabel die bij uw GLX-D-systeem is meegeleverd. GLXD4 o / on...
  • Page 83 Betrieb Versterkingsregeling Verhoog of verlaag met de versterkingsknoppen op de ontvanger de versterkingsfac- tor van een gekoppelde zender: • Schakel de gekoppelde zender in en druk kort op de versterkingsknoppen om de versterkingsfactor in stappen van 1 dB af te regelen •...
  • Page 84 De LED's van de zender en ontvanger knip- Werk beide componenten bij naar firmwareversie 2.0 of hoger. peren om aan te geven dat het tot stand Download de toepassing Shure Update Utility en volg de instructies. brengen van de verbinding is gestart, maar het verbinden mislukt Verschillen in geluidsniveau bij het overschakelen n.v.t.
  • Page 85 Productgegevens Afstemmingsbandbreedte Totale harmonische vervorming 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , normaal Werkbereik RF-uitgangsvermogen 10 mW E.I.R.P. max. Binnenlocaties Max. 30 m (100 ft ) normaal , Max. 60 m (200 ft ) maximum Bedrijfstemperatuurbereik Buitenlocaties Max. 20 m (65 ft ) normaal , Max. 50 m (165 ft ) maximum -18°C (0°F) tot 57°C (135°F) Opmerking: Werkelijk bereik is afhankelijk van RF-signaalabsorptie, -reflectie en -interferentie.
  • Page 86 GLXD4 Certificering Afmetingen Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving. Het gebruik is onderhevig 40 x 183 x 117 mm (1, 6 x 7, 2 x 4, 6 in. ), H x B x D aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing Gewicht veroorzaken en (2) dit apparaat moet elke ontvangen storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking tot gevolg kan hebben.

Ce manuel est également adapté pour:

Glxd4