Shure GLX-D Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour GLX-D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

GLX-D Wireless System – GLXD4 Receiver
User Guide
Le Guide de l'Utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Guia del Usuario
Guida dell'Utente
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
© 2014 Shure Incorporated
27A20555 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Shure GLX-D

  • Page 1 GLX-D Wireless System – GLXD4 Receiver User Guide Le Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung Manuale d’uso Guia del Usuario Guida dell’Utente Gebruikershandleiding Руководство пользователя © 2014 Shure Incorporated 27A20555 (Rev. 2) Printed in U.S.A.
  • Page 2 • EMC conformance is based on the use of supplied and recommended cable types. The use of other cable types may degrade EMC performance. • Use this battery charger only with the Shure charging modules and battery packs for which it is designed. Use with other than the specified modules and battery packs may increase the risk of fire or explosion.
  • Page 3: System Overview

    Available in a wide offering of bodypack and handheld configurations - including vocal, headset and presenter systems as well as traditional guitar options. The revolutionary GLX-D Wireless Systems define the newest standard for seamless ease of operation and exceptional digital audio clarity.
  • Page 4 GLXD4 Receiver Controls and Connectors GLXD4 group gain o / on power mic out instr out link channel 13 14 Rear Panel Front Panel ① Antenna ⑧ Battery Charging Indicator Two antennas per receiver. Antennas pick up the signal from the Illuminates when battery is in charging bay: transmitter.
  • Page 5 • Press and hold within 5 seconds of power-on to manually link with receiver • Press momentarily to activate Remote ID function ⑦ Battery Compartment Holds 1 Shure rechargeable battery. ⑧ Microphone Cartridge GLXD-2 transmitter models are available with the following cartridge types: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 6 Batteries and Charging GLX-D transmitters are powered by Shure SB902 lithium-ion rechargeable batteries. Advanced battery chemistry maximizes runtimes with zero memory effects, eliminating the need to discharge batteries prior to charging. When not in use, recommended battery storage temperature is 10°C (50°F) to 25°C (77°F).
  • Page 7 Only use Group 3 in controlled Wi-Fi environments because there are no backup frequencies to avoid interference. Note: If you experience interference, reduce transmitter to receiver distance and set all GLX-D systems to group 2, which is the most robust wireless group. See "Tips to Improve Wireless System Performance" section for additional information.
  • Page 8 2.4 GHz Spectrum Overview GLX-D operates within the 2.4GHz ISM band which is utilized by Wi-Fi, Bluetooth, and other wireless devices. The benefit of 2.4GHz is that it’s a global band that can be used anywhere in the world, license free.
  • Page 9 Operation Gain Adjustment Use the gain buttons on the receiver to increase or decrease the gain of a linked transmitter: • Turn on the linked transmitter and momentarily press the gain buttons to adjust the gain in 1 dB increments •...
  • Page 10 Receiver LCD Transmitter powers off after 1 hour Transmitter status LED off GLX-D transmitters automatically power-off after 1 hour to conserve battery life if the signal from a linked receiver is not detected. Make sure that linked receiver is turned on.
  • Page 11 Specifications Tuning Bandwidth Total Harmonic Distortion 2400– 2483. 5 MHz 0. 2% , typical Working Range RF Output Power 10 mW E.I.R.P. max Indoors Up to 30 m (100 ft ) typical , Up to 60 m (200 ft ) Operating Temperature Range maximum -18°C (0°F) to 57°C (135°F)
  • Page 12 GLXD1 GLXD2 Dimensions Dimensions 90 x 65 x 23 mm (3. 56 x 2. 54 x 0. 90in. ), H x W x D (without antenna ) Power Requirements Model 3. 7 V Rechargeable Li-Ion SM58 51 mm, 2.0 in. 252 mm, 9.9 in.
  • Page 13: Information To The User

    : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any of its European representatives. For contact information please visit www.shure.com The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/europe/compliance...
  • Page 14 CEM. • Utiliser ce chargeur d'accus exclusivement avec les modules chargeurs et les accus Shure pour lesquels il est conçu. L'utilisation avec des modules et des accus autres que ceux spécifiés peut augmenter le risque d'incendie ou d'explosion.
  • Page 15: Présentation Du Système

    Présentation du système Les nouveaux systèmes sans fil révolutionnaires GLX-D de Shure combinent le meilleur de la technologie concernant la gestion automatique des fréquences et ce qui se fait de mieux en matière d'accus rechargeables intelligents au lithium-ion. Et ce n'est pas tout, ils intègrent des microphones de renommée mondiale et bénéficient d'un design et d'une qualité...
  • Page 16: Commandes Et Connecteurs Du Récepteur Glxd4

    Commandes et connecteurs du récepteur GLXD4 GLXD4 group gain o / on power mic out instr out link channel 13 14 Panneau arrière Panneau avant ① Antenne ⑧ Témoin de chargement de l'accu Deux antennes par récepteur. Les antennes détectent le signal émis S'allume quand l'accu se trouve dans la baie de charge : par l'émetteur.
  • Page 17 • Appuyer et relâcher pour activer la fonction d'identification à distance. ⑦ Compartiment accu Contient un accu rechargeable Shure. ⑧ Capsule de microphone Les modèles d'émetteur GLXD-2 sont disponibles avec les types de capsules suivants : SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 18: Accus Et Charge

    Accus et charge Les émetteurs GLX-D sont alimentés par des accus rechargeables lithium-ion SB902 Shure. La composition chimique avancée des accus permet de maximiser les durées de fonctionnement sans aucun effet de mémoire, ce qui élimine la nécessité d'attendre que les accus soient complètement déchargés pour pouvoir les recharger.
  • Page 19: Systèmes À Récepteurs Multiples

    Remarque : en cas d'interférences, réduire la distance entre l'émetteur et le récepteur et régler tous les systèmes GLX-D sur le groupe 2, qui est le groupe de transmission sans fil le plus robuste.
  • Page 20: Présentation Du Spectre 2,4 Ghz

    Présentation du spectre 2,4 GHz Le GLX-D fonctionne sur la bande de fréquence ISM de 2,4 GHz qui est utilisée par les appareils Wi-Fi, Bluetooth et d'autres appareils sans fil. L'avantage de la bande 2,4 GHz est qu'il s'agit d'une bande de fréquence mondiale qui peut être utilisée dans le monde entier sans licence.
  • Page 21: Utilisation

    Utilisation Réglage de gain Utiliser les boutons de gain du récepteur pour augmenter ou réduire le gain d'un émetteur lié : • Allumer l'émetteur lié et appuyer momentanément sur les boutons de gain pour régler le gain par pas de 1 dB •...
  • Page 22: Dépannage

    L'émetteur s'éteint au bout d'une LED d'état de l’émetteur éteinte Les émetteurs GLX-D s'éteignent automatiquement au bout d'une heure heure pour économiser l'accu si le signal d'un récepteur lié n'est pas détecté. S'assurer que le récepteur lié est allumé.
  • Page 23: Caractéristiques

    Caractéristiques Largeur de bande de syntonisation Distorsion harmonique totale 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , typique Plage de fonctionnement Puissance de sortie HF 10 PIRE maxi en mW Intérieur Jusqu'à 30 m (100 pi ) typique , Jusqu'à 60 m Plage de températures de fonctionnement (200 pi ) maximum -18°C (0°F) à...
  • Page 24 GLXD1 GLXD2 Dimensions Dimensions 90 x 65 x 23 mms (3, 56 x 2, 54 x 0, 90po ), H x L x P (sans antenne ) Alimentation Modèle 3, 7 V Li-ion rechargeable SM58 51 mm, 2,0 po 252 mm, 9,9 po 37 mm, 1,5 po Boîtier BETA 58...
  • Page 25: Information À L'utilisateur

    : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter www.shure.com La déclaration de conformité...
  • Page 26 Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden. • Dieses Akkuladegerät nur für die Shure-Lademodule und Akkusätze, für die es konzipiert ist, verwenden. Der Gebrauch für andere als die angegebenen Module und Akkusätze kann das Feuer- oder Explosionsrisiko erhöhen.
  • Page 27: Optionales Zubehör

    Systemüberblick Die neuen bahnbrechenden GLX-D-Funksysteme von Shure vereinen die zukunftsweisende Technologie des automatischen Frequenzmanagements mit erstklassiger intel- ligenter Akku-Technologie mit Lithiumionen-Akkus, weltberühmten Mikrofonen sowie Design und Konstruktion, die unvergleichbar sind. Eine große Auswahl an Taschen- und Handsenderkonfigurationen ist verfügbar, einschließlich Gesangs-, Headset- und Moderatorensysteme sowie konventionelle Gitarrenoptionen. Die revolutionären GLX-D- Drahtlossysteme definieren den neuesten Standard für problemlose Benutzerfreundlichkeit und außergewöhnliche digitale Klangtreue.
  • Page 28 Bedienelemente und Anschlüsse des GLXD4 Empfängers GLXD4 group gain o / on power mic out instr out link channel 13 14 Rückseite Vorderseite ① Antenne ⑧ Akkuladeanzeige Zwei Antennen pro Empfänger. Antennen nehmen das Signal vom Leuchtet, wenn Akku im Ladesteckplatz eingesetzt ist: Sender auf.
  • Page 29 • Nach dem Einschalten 5 Sekunden lang gedrückt halten, um die Verbindung mit dem Empfänger manuell herzustellen. • Kurz drücken, um die Fern-ID-Funktion zu aktivieren. ⑦ Akku-/Batteriefach Batteriefach für einen Akku von Shure. ⑧ Mikrofonkapsel GLXD2 Handsender sind mit folgenden Kapseltypen erhältlich: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 30: Einlegen Der Akkus

    Akkus und Ladevorgänge Die GLX-D Sender werden von wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus SB902 von Shure versorgt. Fortschrittliche Akkuchemikalien maximieren die Laufzeiten völlig ohne Memory-Effekt, so dass die Akkus vor dem Laden nicht entladen werden müssen. Im Ruhezustand beträgt die empfohlene Akkulagerungstemperatur 10 °C bis 25 °C.
  • Page 31 Mehrere Empfängersysteme Wenn mehrere drahtlose Audiokanäle benötigt werden, können bis zu 8 GLX-D-Kanäle gleichzeitig im 2,4-GHz-Spektrum betrieben werden. Zur einfacheren Einrichtung werden die verfügbaren Frequenzen gemäß der Anzahl der unterstützten Empfänger in drei Gruppen aufgeteilt. Alle Empfänger im System müssen auf dieselbe Gruppe eingestellt werden. Zur Auswahl einer passenden Gruppe die Gesamtzahl der Kanäle berücksichtigen und dann die eine Gruppe mit entsprechender Kanalanzahl auswählen.
  • Page 32 Überblick über das 2,4-GHz-Spektrum GLX-D wird im 2,4-GHz-ISM-Band betrieben, das von WiFi, Bluetooth und anderen drahtlosen Geräten genutzt wird. Der Vorteil des 2,4-GHz-Bands liegt darin, dass es welt- weit nutzbar und lizenzfrei ist. Beseitigung von möglichen Koexistenz mit WiFi Kritische Funkumgebungen Störquellen im 2,4 GHz Band...
  • Page 33 Betrieb Verstärkungseinstellung (Gain) Mit den Gain-Tasten am Verstärker die Verstärkung eines verbundenen Senders erhöhen oder verringern: • Den verbundenen Sender einschalten und kurz die Gain-Tasten drücken, um die Verstärkung in Schritten von 1 dB einzustellen. • Für schnellere Gain-Einstellungen die Gain-Tasten gedrückt halten. Tipp: Den Klang überwachen und den Audio-Messpegel am Empfänger beobachten, während das Gain eingestellt wird, um Signalübersteuerung zu verhindern.
  • Page 34 Störungssuche Problem Anzeigestatus Abhilfe Kein oder nur schwacher Ton Empfänger-RF-LED an • Alle Anschlüsse der Beschallungsanlage nachprüfen oder die Verstärkung nach Bedarf einstellen (siehe „Einstellen der Verstärkung“). • Überprüfen, ob der Empfänger an das Mischpult/den Verstärker angeschlossen ist. Empfänger-RF-LED aus •...
  • Page 35: Technische Daten

    Technische Daten Abstimmungsbandbreite Gesamtklirrfaktor 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , typisch Reichweite HF-Ausgangsleistung 10 max. mW E.I.R.P. In Räumen Bis zu 30 m (100 ft ) typisch , Bis zu 60 m (200 ft ) Betriebstemperaturbereich Maximum -18°C (0°F) bis 57°C (135°F) Im Freien Bis zu 20 m (65 ft ) typisch , Bis zu 50 m (165 ft ) Hinweis: Batterieeigenschaften können diesen Bereich beeinträchtigen.
  • Page 36 GLXD1 GLXD2 Gesamtabmessungen Gesamtabmessungen 90 x 65 x 23 mm (3, 56 x 2, 54 x 0, 90mm ), H x B x T (ohne Antenne ) Modell Versorgungsspannungen 3, 7 V Aufladbare Lithium-Ion-Batterie SM58 51 mm 252 mm 37 mm Gehäuse BETA 58 51 mm...
  • Page 37: Informationen Für Den Benutzer

    (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en com- promettre le fonctionnement. Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem der europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im Internet unter www.shure. com zu finden.
  • Page 38 EMC. • Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de carga y conjuntos de baterías de Shure para los que está diseñado. El uso con módulos y conjuntos de baterías distintos a los especificados puede aumentar el riesgo de incendio o explosión.
  • Page 39: Descripción General Del Sistema

    Descripción general del sistema Los novedosos sistemas inalámbricos GLX-D de Shure combinan lo más avanzado en tecnología de gestión de frecuencia automática con lo mejor en baterías inteligentes recargables de litio, micrófonos reconocidos mundialmente y un diseño y construcción sin igual. Disponible en una amplia variedad de configuraciones de petaca y de mano, incluyendo los sistemas de voz, de auriculares y de presentación, al igual que las opciones de guitarra tradicionales.
  • Page 40: Pantalla Del Receptor

    Controles y conectores del receptor GLXD4 GLXD4 group gain o / on power mic out instr out link channel 13 14 Panel trasero Panel delantero ① Antena ⑧ Indicador de carga de batería Dos antenas por receptor. Las antenas captan la señal difundida por Se ilumina cuando la batería está...
  • Page 41 • Oprima momentáneamente para activar la función de identificación remota ⑦ Compartimiento de baterías Acepta 1 batería recargable Shure. ⑧ Cápsula de micrófono Se ofrecen modelos de transmisor GLXD-2 con los siguientes tipos de cápsula: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 42: Baterías Y Carga

    Baterías y carga Los transmisores GLX-D son alimentados por baterías recargables de litio SB902 de Shure. La química avanzada de la batería maximiza los tiempos de funcionamiento con cero efecto en la memoria, eliminando la necesidad de descargar las baterías antes de cargarlas.
  • Page 43 Nota: Si existe interferencia, reduzca la distancia entre el transmisor y el receptor, y fije todos los sistemas GLX-D en el grupo 2, que es el grupo inalámbrico más robusto. Consulte la sección "Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico" para información adicional.
  • Page 44 Descripción general del espectro de 2,4 GHz GLX-D funciona en la banda ISM de 2,4 GHz que es la misma banda utilizada por Wi-Fi, Bluetooth y otros dispositivos inalámbricos. La ventaja del espectro de 2,4 GHz es que es una banda global que se puede utilizar en cualquier parte del mundo, sin licencia.
  • Page 45: Ajuste De Ganancia

    Ajuste de ganancia Use los botones de ganancia del receptor para aumentar o disminuir la ganancia de un transmisor enlazado: • Encienda el transmisor enlazado y pulse momentáneamente los botones de ganancia para ajustar la ganancia en incrementos de 1 dB •...
  • Page 46: Localización De Averías

    Se apaga el transmisor después de 1 hora LED de estado del Los transmisores GLX-D se apagan automáticamente después de 1 hora transmisor apagado para conservar carga de batería si no se detecta la señal de un receptor en- lazado.
  • Page 47 Especificaciones Ancho de banda de sintonía Distorsión armónica total 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , típico Alcance Potencia RF de salida 10 mW E.I.R.P. máx. Interiores Hasta 30 m (100 pies ) típico , Hasta 60 m Gama de temperatura de funcionamiento (200 pies ) máximo -18°C (0°F) a 57°C (135°F) Exteriores...
  • Page 48 GLXD1 GLXD2 Dimensiones Dimensiones 90 x 65 x 23 mm (3, 56 x 2, 54 x 0, 90pulg ), Al x an x pr (sin antena ) Modelo Requisitos de alimentación 3, 7 V Iones de litio recargable SM58 51 mm; 2,0 pulg 252 mm;...
  • Page 49 : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para información de contacto, por favor visite www.shure.com La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance...
  • Page 50 • Utilizzate questo caricabatteria solo con i moduli di carica e le pile Shure per i quali è stato progettato. L'utilizzo con moduli e pile diversi da quelli specificati può aumentare il rischio di incendio o esplosione.
  • Page 51: Descrizione Generale Del Sistema

    Disponibili in un'ampia gamma di configurazioni con trasmettitori Body-Pack ed a mano, compresi i sistemi Vocal, Headset e Presenter, nonché con opzioni di montaggio tradizionale per chitarra. I rivoluzionari sistemi wireless GLX-D sono assolutamente all'avanguardia per l'estrema semplicità...
  • Page 52 Controlli e connettori del ricevitore GLXD4 GLXD4 group gain o / on power mic out instr out link channel 13 14 Pannello posteriore Pannello anteriore ① Antenna ⑧ Indicatore di carica della pila Due antenne per ricevitore. Le antenne rilevano il segnale dal Si accende quando la pila si trova nel modulo di carica.
  • Page 53 • Premete momentaneamente per attivare la funzione ID remoto ⑦ Vano batteria Contiene 1 pila ricaricabile Shure. ⑧ Capsula microfonica I modelli del trasmettitore GLXD-2 sono disponibili con i seguenti tipi di capsula: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 54: Installazione Delle Batterie Del Trasmettitore

    Pile e carica I trasmettitori GLX-D sono alimentati da pile Li-ion ricaricabili SB902 di Shure. La chimica avanzata delle pile assicura un'autonomia prolungata senza alcun "effetto memoria", eliminando la necessità di scaricare completamente le pile prima di eseguirne la ricarica.
  • Page 55 Utilizzate il gruppo 3 solo in ambienti Wi-Fi controllati poiché non sono disponibili frequenze di back-up per prevenire interferenze Nota: in presenza di interferenze, riducete la distanza tra trasmettitore e ricevitore e impostate tutti i sistemi GLX-D sul gruppo 2: quest'ultimo, infatti, è il gruppo wireless mag- giormente affidabile.
  • Page 56 Descrizione generale dello spettro a 2,4 GHz Il sistema GLX-D è destinato all'impiego nella banda ISM a 2,4GHz, utilizzata dai dispositivi Wi-Fi, Bluetooth e da altri apparecchi wireless. La banda a 2,4GHz è una banda globale che può essere utilizzata senza licenza in qualsiasi parte del mondo.
  • Page 57 Funzionamento Regolazione del guadagno Servitevi dei pulsanti gain sul ricevitore per aumentare o diminuire il guadagno di un trasmettitore collegato: • Accendete il trasmettitore collegato e premete momentaneamente i pulsanti gain per regolare il guadagno in incrementi di 1 dB •...
  • Page 58: Risoluzione Dei Problemi

    Il trasmettitore si spegne dopo 1 ora LED di stato del trasmettitore spento Per preservare l'autonomia della pila, se non rivelano segnale da un ricevitore collegato, i trasmettitori GLX-D si spengono automaticamente dopo 1 ora. Assicuratevi che il ricevitore collegato sia acceso.
  • Page 59: Dati Tecnici

    Dati tecnici Larghezza di banda regolazione Distorsione armonica totale (THD) 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , tipico Portata di esercizio Potenza RF di uscita 10 mW E.I.R.P. max In studio Fino a 30 m (100 piedi ) tipico , Fino a 60 m Intervallo della temperatura di funzionamento (200 piedi ) massimo -18°C (0°F) - 57°C (135°F)
  • Page 60 GLXD1 GLXD2 Dimensioni Dimensioni 90 x 65 x 23 mm (3, 56 x 2, 54 x 0, 90pollici ), A x L x P (senza antenna ) Modello Alimentazione 3, 7 V Li-ion ricaricabile SM58 51 mm 252 mm 37 mm Alloggiamento BETA 58 51 mm...
  • Page 61 (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en com- promettre le fonctionnement. La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da Shure Incorporated o da uno qualsiasi dei suoi rappresentanti europei. Per informazioni sui contatti, visitate il sito www.shure.com La Dichiarazione di conformità...
  • Page 62 • Utilize este carregador de bateria apenas com módulos de carga e baterias da Shure para os quais foi projetado. O uso com módulos de carga e baterias diferentes do especificado pode aumentar o risco de incêndio ou explosão.
  • Page 63: Visão Geral Do Sistema

    Disponíveis em uma grande variedade de configurações manu- ais e bodypack, incluindo os sistemas vocal, headset e presenter, além das opções de guitarras tradicionais. Os revolucionários Sistemas Sem Fio GLX-D definem o mais novo padrão para perfeita facilidade de uso e excepcional nitidez de áudio digital.
  • Page 64 Conectores e Controles do Receptor GLXD4 GLXD4 group gain o / on power mic out instr out link channel 13 14 Painel Traseiro Painel Frontal ① Antena ⑧ Indicador de Carga da Pilha Duas antenas por receptor. As antenas captam o sinal do Acende quando a pilha está...
  • Page 65 • Pressione momentaneamente para ativar a função de ID Remoto ⑦ Compartimento da Bateria Suporta 1 bateria recarregável Shure. ⑧ Cápsula do Microfone Os modelos de transmissor GLXD-2 estão disponíveis com os seguintes tipos de cápsula: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
  • Page 66 Pilhas e Carga Os transmissores GLX-D são alimentados por uma pilha recarregável Shure SB902 de íons de lítio. A química avançada da pilha aumenta o tempo de operação sem viciá-la, eliminando a necessidade de descarregar as pilhas antes de carregá-las.
  • Page 67 Observação: Em caso de interferência, aproxime o transmissor do receptor e defina todos os sistemas GLX-D como grupo 2, que é o grupo sem fio mais potente. Consulte a seção "Dicas para Melhorar o Desempenho do Sistema Sem Fio" para obter mais informações.
  • Page 68 Visão Geral do Espectro de 2,4 GHz O GLX-D opera na banda ISM de 2,4 GHz, que é usada por dispositivos Wi-Fi, Bluetooth e outros dispositivos sem fio. A vantagem da banda de 2,4 GHz é que pode ser usada em qualquer lugar do mundo, sem precisar de licença.
  • Page 69 Operação Ajuste do ganho Use os botões de ganho no receptor para aumentar ou diminuir o ganho de um transmissor conectado: • Ligue o transmissor conectado e pressione momentaneamente os botões de ganho para ajustar o ganho em incrementos de 1 dB •...
  • Page 70: Resolução De Problemas

    LED de status do transmissor Quando o sinal de um receptor conectado não é detectado, os desligado transmissores GLX-D desligam automaticamente após 1 hora para economizar a carga da pilha. Verifique se o receptor co- nectado está ligado. Redefinição de Componentes Use a função de redefinição se for necessário restaurar o transmissor ou receptor com as configurações de fábrica.
  • Page 71: Especificações

    Especificações Largura de Banda de Sintonia Distorção Harmônica Total 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , típico Faixa de trabalho Potência de Saída de RF 10 m W E.I.R.P. máximo Ambiente Interno Até 30 m (100 pés ) típico , Até 60 m Faixa de Temperatura de Operação (200 pés ) máximo -18°C (0°F) a 57°C (135°F)
  • Page 72 GLXD1 GLXD2 Dimensões Dimensões 90 x 65 x 23 mm (3, 56 x 2, 54 x 0, 90pol. ), A x L x P (sem antena ) Requisitos de Alimentação Elétrica Modelo 3, 7 V Li-íon Recarregável SM58 51 mm (2,0 pol.) 252 mm (9,9 pol.) 37 mm (1,5 pol.) Alojamento...
  • Page 73 : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance...
  • Page 74 кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС. • Настоящее зарядное устройство следует использовать только с теми зарядными модулями и батарейками Shure, для которых оно предназначено. Использование устройства с другими модулями и батарейками может привести к увеличению опасности возгорания или взрыва.
  • Page 75: Состав Комплекта

    Основные сведения о системе Новые революционные беспроводные системы Shure GLX-D сочетают в себе самую передовую технологию автоматического управления частотой с лучшей в своем классе интеллектуальной перезаряжаемой литиево-ионной батарейкой, славящимися на весь мир микрофонами и беспрецедентным дизайном и конструкцией. Имеется широкий ряд переносных и ручных конфигураций, включая системы для вокалистов, головные гарнитуры, системы для теледикторов и...
  • Page 76 Органы управления и разъемы приемника GLXD4 GLXD4 group gain o / on power mic out instr out link channel 13 14 Задняя панель Передняя панель ① Антенна ⑧ Индикатор зарядки батарейки Две антенны на один приемник. Антенны получают сигнал от Светится, когда...
  • Page 77 • После включения питания нажмите и удерживайте 5 секунд, чтобы установить связь с приемником • Мгновенное нажатие активирует функцию дистанционной идентификации ⑦ Отсек для батарейки Вмещает 1 аккумуляторную батарейку Shure. ⑧ Микрофонная головка Для передатчиков GLXD-2 имеются головки следующих типов: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A. Светодиод состояния передатчика...
  • Page 78 Батарейки и зарядка Питание передатчиков GLX-D осуществляется от аккумуляторной литиево-ионной батарейки Shure SB902. Усовершенствованный химический состав батарейки максимально увеличивает время работы при нулевом эффекте памяти, Это исключает необходимость разряжать батарейку перед зарядкой. Когда батарейка не используется, рекомендуется хранить ее при температуре 10°C – 25°C.
  • Page 79 Используйте группу 3 только в контролируемой Wi-Fi-среде, так как в этой группе нет резервных частот, позволяющих избежать помех. Примечание. Если вы обнаруживаете помехи, уменьшите расстояние между передатчиком и приемником и переведите все системы GLX-D в группу 2, наиболее помехоустойчивую беспроводную группу.
  • Page 80 Спектр 2.4 ГГц GLX-D работает в ISM диапазоне 2,4 ГГц, который используется системами Wi-Fi, Bluetooth и другими беспроводными устройствами. Достоинство диапазона 2,4 ГГц состоит в том, что он может использоваться где угодно в мире и не требует лицензирования. Преодоление проблем, Сосуществование...
  • Page 81 Работа Настройка усиления Увеличивайте или уменьшайте усиление связанного передатчика кнопками усиления на приемнике: • Включите связанный передатчик и краткими нажатиями кнопок настраивайте усиление с шагом 1 дБ • Для быстрой настройки усиления нажмите и удерживайте кнопки усиления Совет: При настройке усиления следите за сигналом по измерителю уровня аудиосигнала, чтобы...
  • Page 82: Поиск И Устранение Неисправностей

    Для сохранения ресурса батарейки при отсутствии сигнала 1 час передатчика погас от связанного приемника в течение приблизительно 1 часа передатчики GLX-D автоматически выключаются. Убедитесь, что связанный приемник включен. Сброс компонентов Для восстановления заводских настроек передатчика или приемника используйте функцию сброса.
  • Page 83: Технические Характеристики

    Технические характеристики Настраиваемая полоса пропускания Суммарный коэффициент гармонических искажений 2400– 2483, 5 МГц 0, 2% , типично Рабочая дальность Выходная мощность ВЧ-сигнала 10 мВт макс. эквивалентная изотропно излучаемая мощность Внутренняя установка До 30 м (100 фут ) типично , До 60 м Диапазон...
  • Page 84 GLXD1 GLXD2 Размеры Размеры 90 x 65 x 23 мм (3, 56 x 2, 54 x 0, 90дюймов ), В x Ш x Г (без антенны ) Модель Питание 3, 7 В Перезаряжаемая литиево-ионная SM58 51 мм 252 мм 37 мм Корпус...
  • Page 85: Информация Для Пользователя

    : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Декларацию соответствия CE можно получить в компании Shure Incorporated или в любом из ее европейских представительств. Контактную информацию см. на вебсайте www.shure.com Декларацию...
  • Page 86 • EMC-conformiteit wordt gebaseerd op het gebruik van meegeleverde en aanbevolen kabeltypen. Bij gebruik van andere kabeltypen kunnen de EMC- prestaties worden aangetast. • Gebruik deze batterijlader uitsluitend met de laadmodules en batterijpakketten van Shure waarvoor hij is bedoeld. Gebruik met andere dan de opgegeven modules en batterijpakketten kan het risico van brand of explosie vergroten.
  • Page 87: Optionele Accessoires

    Ze zijn verkrijgbaar in allerlei configurat- ies van bodypacks en handhelds - waaronder zang, headset- en presentatiesystemen, evenals traditionele gitaaropties. De revolutionaire draadloze GLX-D-systemen bepalen de nieuwste standaarden voor naadloos gebruiksgemak en uitzonderlijke helderheid van digitale audio.
  • Page 88 Bedieningselementen en connectors GLXD4-ontvanger GLXD4 group gain o / on power mic out instr out link channel 13 14 Achterpaneel Voorpaneel ① Antenne ⑧ Laadindicator accu Twee antennes per ontvanger. Antennes vangen het signaal van de Licht op wanneer de accu zich in het laadcompartiment bevindt: zender op.
  • Page 89 • Druk kort op de knop om de functie Extern-ID te activeren ⑦ Batterijcompartiment Voor 1 oplaadbare Shure-batterij. ⑧ Microfoonkop GLXD-2-zendermodellen zijn verkrijgbaar met de volgende typen capsules: SM58, Beta 58, SM86 en Beta 87A.
  • Page 90 Accu's en opladen De GLX-D-zenders worden gevoed door de oplaadbare lithium-ion Shure-accu's SB902. Geavanceerde chemische accueigenschappen hebben de gebruiksduur gemaximali- seerd. Dit zonder enig geheugeneffect, waardoor accu's vóór het opladen niet eerst moeten worden ontladen. Aanbevolen opslagtemperatuur voor niet-gebruikte accu's is 10 °C (50 °F) tot 25 °C (77 °F).
  • Page 91 Opmerking: Als u last hebt van interferentie, vermindert u de afstand tussen zender en ontvanger en stelt u alle GLX-D-systemen in op groep 2, de meest krachtige draadloze groep. Zie het gedeelte 'Tips om de prestaties van een draadloos systeem te verbeteren' voor meer informatie.
  • Page 92 Overzicht 2,4 GHz-spectrum GLX-D werkt binnen de 2,4GHz ISM-frequentieband, die wordt toegepast voor Wi-Fi, Bluetooth en andere draadloze apparaten. Het voordeel van de 2,4GHz is dat het een algemene frequentieband is die overal op de wereld licentievrij gebruikt kan worden.
  • Page 93 Werking Versterkingsregeling Verhoog of verlaag met de versterkingsknoppen op de ontvanger de versterkingsfac- tor van een gekoppelde zender: • Schakel de gekoppelde zender in en druk kort op de versterkingsknoppen om de versterkingsfactor in stappen van 1 dB af te regelen •...
  • Page 94: Probleemoplossing

    Zender schakelt na 1 uur uit Zenderstatus-LED GLX-D-zenders worden na 1 uur automatisch uitgeschakeld om de ac- is uit cugebruiksduur te maximaliseren als er geen signaal van een gekoppelde ontvanger wordt waargenomen. Controleer of de gekoppelde ontvanger is ingeschakeld.
  • Page 95 Productgegevens Afstemmingsbandbreedte Totale harmonische vervorming 2400– 2483, 5 MHz 0, 2% , normaal Werkbereik RF-uitgangsvermogen 10 mW E.I.R.P. max. Binnenlocaties Max. 30 m (100 ft ) normaal , Max. 60 m Bedrijfstemperatuurbereik (200 ft ) maximum -18°C (0°F) tot 57°C (135°F) Buitenlocaties Max.
  • Page 96 GLXD1 GLXD2 Afmetingen Afmetingen 90 x 65 x 23 mm (3, 56 x 2, 54 x 0, 90in. ), H x B x D (zonder antenne ) Model Voedingsvereisten 3, 7 V Oplaadbaar lithium-ion SM58 51 mm, 2,0 in. 252 mm, 9,9 in. 37 mm, 1,5 in.
  • Page 97: Informatie Voor De Gebruiker

    : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen van Shure Incorporated of een van haar Europese vertegenwoordigers. Bezoek www.shure.nl voor contactinformatie De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen via: www.shure.com/europe/compliance...
  • Page 100 United States, Canada, Latin Europe, Middle East, Africa: Asia, Pacific: America, Caribbean: Shure Asia Limited Shure Europe GmbH Shure Incorporated 22/F, 625 King’s Road Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 5800 West Touhy Avenue North Point, Island East 75031 Eppingen, Germany Hong Kong Niles, IL 60714-4608 USA...

Ce manuel est également adapté pour:

Glxd4

Table des Matières