Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

ProTaper® Universal
POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PROTAPER
A0409 – A0410 – A0411 – A0415
NÁSTROJE PROTAPER
• Tvarovací pilníky ProTaper
• Dokončovací pilníky ProTaper
0) SLOŽENÍ
Řezná část těchto nástrojů je vyrobena ze slitiny niklu a titanu.
1) POKYNY K POUŽITÍ
Tyto nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí kvalifikovanými
uživateli.
Oblast použití: tvarování a čištění systému kořenových kanálků.
2) KONTRAINDIKACE
Nejsou známy.
3) VAROVÁNÍ
Tento výrobek obsahuje nikl a nesmí se používat u osob se známou alergickou citlivostí na tento kov.
4) BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Vícenásobné cykly dezinfekce a opakované sterilizace mohou vést ke zvýšení rizika oddělení pilníku.
• Tyto nástroje se nesmí ponořovat do roztoku chlornanu sodného.
• Dekontaminace nástroje: důsledně dodržujte dekontaminační pokyny výrobce.
• Důkladně a často oplachujte.
• Pomocí ručních pilníků nejméně velikosti ISO 015 vytvořte reprodukovatelný průchod kořenovým kanálkem.
• Používejte při konstantní rotaci s otáčkami 250–350 ot/min a lehkým apikálním tlakem.
• Drážky často čistěte a kontrolujte případné známky porušení nebo opotřebení.
• Pro optimální použití se doporučují zařízení pro kontrolu točivého momentu.
• Tvarovací pilníky (S1, S2 a SX) používejte s kartáčovacím pohybem směrem ven, abyste vytvořili přímý
kořenový přístup.
B CS PTU0 DFU WEB / Rev.12 / 11-2017
UNIVERSAL
®
PRO ENDODONTICKÉ OŠETŘENÍ:
®
®
®
CS
1/7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dentsply Sirona ProTaper Universal A0409

  • Page 1 ProTaper® Universal POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ PROTAPER UNIVERSAL ® A0409 – A0410 – A0411 – A0415 NÁSTROJE PROTAPER PRO ENDODONTICKÉ OŠETŘENÍ: ® • Tvarovací pilníky ProTaper ® • Dokončovací pilníky ProTaper ® 0) SLOŽENÍ Řezná část těchto nástrojů je vyrobena ze slitiny niklu a titanu. 1) POKYNY K POUŽITÍ...
  • Page 2: Nežádoucí Účinky

    • Dokončovací pilníky (F1, F2, F3, F4 a F5) používejte bez kartáčovacího pohybu. • Pro zajištění pasivního průchodu kanálkem v celé pracovní délce použijte příslušné dokončovací pilníky, které hned vytáhnete. 5) NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY Při současné technické úrovni nebyly dosud hlášeny žádné nežádoucí účinky. 6) POKYNY KROK ZA KROKEM PRO PILNÍKY PROTAPER ®...
  • Page 3 II – VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ 4) Používejte pouze čisticí roztok s dezinfekčním účinkem, který má schválenou účinnost (seznam VAH/DGHM, označení CE, schválení FDA), podle návodu k použití od výrobce čisticího roztoku. U všech kovových nástrojů se doporučuje používat antikorozní dezinfekční čisticí prostředky. 5) V zájmu své...
  • Page 4 III – POKYNY KROK ZA KROKEM Krok Činnosti Upozornění a poznámky Demontáž - V příslušném případě demontujte - Vyjměte a zlikvidujte silikonové zarážky. nástroj. Předběžná - Namočte všechny nástroje ihned - Postupujte podle pokynů a dodržujte koncentrace a doby ponoření uvedené výrobcem dezinfekce po použití...
  • Page 5 4b.iii Sušení - Nástroje se musí před kontrolou - Osušte je jednorázovou utěrkou z netkané textilie. a zabalením důkladně vysušit. - Nástroje se musí sušit, dokud z nich nezmizí všechny viditelné stopy vlhkosti. - Zvýšenou pozornost je třeba věnovat účinnému vysušení spojů nebo dutin v nástrojích. Kontrola - Pokud je to možné, sestavte - Znečištěné...
  • Page 6 Symboly Rukojeť pravý úhel RA Možnost sterilizace v autoklávu při stanovené teplotě Výrobce Upozornění: Viz návod k použití. ° Nelze sterilizovat Jednorázové použití Doporučené otáčky xxxx-xxxx min. Příslušenství Otevřená balení se nevyměňují Číslo šarže Nelze prodávat samostatně Sortiment Nikl titan Plast B CS PTU0 DFU WEB / Rev.12 / 11-2017...
  • Page 7 Symboly Silikon Nerezová ocel Chraňte před slunečním zářením a teplem. Horní a dolní teplotní hranice při použití, skladování a dopravě Datum výroby Viz návod k použití. Výrobce Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Švýcarsko 0086 www.dentsplysirona.com B CS PTU0 DFU WEB / Rev.12 / 11-2017...
  • Page 8 ProTaper® Universal FOR DENTAL USE ONLY DIRECTIONS FOR USE PROTAPER UNIVERSAL ® A0409 - A0410 - A0411 - A0415 PROTAPER INSTRUMENTS FOR ENDODONTIC TREATMENT: ® • ProTaper shaping files ® • ProTaper finishing files ® 0) COMPOSITION The cutting part of these instruments is made of a nickel-titanium alloy. 1) INDICATIONS FOR USE These instruments are to be used only in a clinical or hospital environment, by qualified users.
  • Page 9: Adverse Reactions

    • Use the Finishing Files (F1, F2, F3, F4 and F5) with no brushing action. • Use the appropriate finishing files to passively follow the canal to the working length, and then withdraw immediately. 5) ADVERSE REACTIONS In the present technical state, no adverse reaction has been reported so far. 6) STEP BY STEP INSTRUCTIONS FOR PROTAPER FILES ®...
  • Page 10 II - GENERAL RECOMMENDATION 4) Use only a detergent solution, with disinfecting effect, which is approved for its efficacy (VAH/DGHM-listing, CE marking, FDA approval) and in accordance with the DFU of the detergent solution manufacturer. For all metal devices, it is recommended to use anticorrosion disinfecting and cleaning agents.
  • Page 11 III - STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS Operation Activities Warning and remarks Disassembling - Disassemble the device, if - Remove and discard silicone stops. applicable. Pre-Disinfection - Soak all devices immediately - Follow instructions and respect concentrations and immersion times given by the after use in a disinfection manufacturer (an excessive concentration may cause corrosion or others defects solution (We recommend the use...
  • Page 12 4b.iii Drying - Devices should be thoroughly - Dry with a single use non-woven cloth. dried before inspection and - Devices should be dried until visual traces of moisture are eliminated. packaging. - Particular attention has to be paid to effectively dry joints or cavities within a device.
  • Page 13 Symbols Handle Right angle RA Autoclavable at the specified temperature Manufacturer Caution : see directions for use ° Non sterilizable Single use Recommended rotation speed xxxx-xxxx min. Accessories Opened packages are not replaced Batch number Can not be sold separately Assortment Nickel titanium Plastic...
  • Page 14 Symbols Silicone Stainless steel Keep away from sunlight and heat The upper and lower limits of temperature of use, storage and transportation Manufacture date Consult Instructions for use Manufacturer Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Switzerland 0086 www.dentsplysirona.com B EN PTU0 DFU WEB / Rev.12 / 11-2017...
  • Page 15 ProTaper® Universal NUR FÜR DEN ZAHNÄRZTLICHEN GEBRAUCH GEBRAUCHSANWEISUNG PROTAPER UNIVERSAL ® A0409 - A0410 - A0411 - A0415 PROTAPER INSTRUMENTE ZUR WURZELKANALAUFBEREITUNG: ® • ProTaper Shaping Files ® • ProTaper Finishing Files ® 0) ZUSAMMENSETZUNG Das Arbeitsteil der Instrumente besteht aus einer Nickel-Titan-Legierung. 1) INDIKATIONEN Diese Instrumente dürfen nur von qualifizierten Personen in Zahnarztpraxen oder Kliniken verwendet werden.
  • Page 16: Unerwünschte Wirkungen

    • Finishing Files (F1, F2, F3, F4 und F5) nicht mit bürstender Arbeitsbewegung verwenden. • Die geeigneten Finishing Files passiv dem Kanalverlauf bis zur Arbeitslänge folgen lassen und dann sofort wieder herausziehen. 5) UNERWÜNSCHTE WIRKUNGEN Zur gegenwärtigen technischen Ausführung liegen uns bislang keine Berichte über unerwünschte Wirkungen vor.
  • Page 17: Allgemeine Empfehlungen

    II - ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN 4) Nur Desinfektionslösungen mit bestätigter Wirksamkeit (VAH/DGHM-Listung, CE-Kennzeichnung, FDA-Zulassung) und entsprechend den Gebrauchsanweisungen des Herstellers der Desinfektionslösung verwenden. Für alle Metallprodukte wird empfohlen, Desinfektions- und Reinigungsmittel mit Korrosionsschutzwirkung zu verwenden. 5) Zu Ihrer eigenen Sicherheit tragen Sie bitte persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe, Brille, Maske). 6) Der Anwender ist für die Reinigung und Sterilisation oder Desinfektion des Produkts vor der ersten und vor jeder weiteren Verwendung sowie für die Nutzung beschädigter oder schmutziger Produkte verantwortlich, insofern nach der Sterilisation zutreffend.
  • Page 18: Anwendung Schritt Für Schritt

    III - ANWENDUNG SCHRITT FÜR SCHRITT Vorgang Handlungen Warnung und Anmerkungen Zerlegen - Zerlegen Sie das Produkt, falls - Entfernen und entsorgen Sie Silikonstopper. zutreffend. Vordesinfektion - Legen Sie alle Produkte - Befolgen Sie die Anweisungen und beachten Sie die vom Hersteller angegebenen sofort nach Gebrauch in eine Konzentrationen und Einwirkzeiten (eine zu hohe Konzentration kann Korrosion oder Desinfektionslösung (wir empfehlen...
  • Page 19 Inspektion - Falls zutreffend die Produkte - Schmutzige Produkte müssen nochmals gereinigt werden. zusammenbauen (einschließlich - Silikonstopps nicht wiederverwenden. Anbringen von neuen - Entsorgen Sie Produkte, die Defekte aufweisen, wie oben in den Allgemeinen Silikonstopps). Empfehlungen beschrieben (Punkt 4). - Inspizieren Sie die Produkte auf ihre Funktionstüchtigkeit.
  • Page 20 Symbole Hersteller Gebrauchsanweisung beachten ° Nicht sterilisierbar Einmalverwendung Empfohlene Umdrehungsgeschwindigkeit xxxx-xxxx min. Zubehöre Geöffnete Verpackung, nicht ersetzbar LOT - Nummer Wird nicht einzeln verkauft Sortiment Nickel-Titan Kunststoff Silikon Edelstahl rostfrei Vor Sonneneinstrahlung und Wärme schützen Zulässiger Temperaturbereich für Betrieb, Lagerung und Transport Fabrikationsdatum Gebrauchsanweisung beachten Hersteller...
  • Page 21 ProTaper® Universal SOLO PARA USO DENTAL MODO DE UTILIZACIÓN DEL PROTAPER UNIVERSAL ® A0409 - A0410 - A0411 - A0415 INSTRUMENTOS PROTAPER PARA EL TRATAMIENTO ENDODONCICO: ® • Limas de preparación ProTaper ® • Limas de acabado ProTaper ® 0) COMPOSICIÓN La parte cortante de estos instrumentos es de una aleacion de niquel titanio.
  • Page 22: Reacciones Adversas

    • Usar las limas de acabado (F1, F2 , F3, F4 y F5) sin movimiento de cepillado. • Usar la limas de acabado de manera correcta para llegar pasivamente a la longitud de trabajo y posteriormente sacarlas. 5) REACCIONES ADVERSAS En la situacion tecnica actual no se ha descrito ninguna reaccion adversa.
  • Page 23: Recomendaciones Generales

    II - RECOMENDACIONES GENERALES 4) Utilice únicamente una solución detergente con acción desinfectante aprobada por su eficacia (certificación VAH/DGHM, marcado CE, aprobación de la FDA) y observe las instrucciones del fabricante de dicho producto. Para todos los aparatos metálicos se recomiendan productos de limpieza y desinfectantes anticorrosivos.
  • Page 24: Instrucciones Paso A Paso

    III - INSTRUCCIONES PASO A PASO Funcionamiento Tareas Advertencias y observaciones Desmontaje - Desmonte el aparato, si procede. - Quite y descarte los topes de silicona. Desinfección previa - Sumerja todos los aparatos - Siga las instrucciones del fabricante respetando las concentraciones y tiempos de inmediatamente después inmersión (una concentración excesiva podría causar corrosión u otros daños en los de su uso en una solución...
  • Page 25 Inspección - Si procede, vuelva a montar los - Los aparatos sucios deberán volver a limpiarse. aparatos (incluyendo la colocación - No reutilice los topes de silicona. de nuevos topes de silicona). - Descarte aquellos aparatos que presenten algún defecto de los descritos en las - Compruebe la funcionalidad de los recomendaciones generales (punto 4).
  • Page 26 Symbolos Contra-ángulo Autoclavable a una temperatura especificada Fabricante Ver instrucciones de uso ° No esterilizable Un sólo uso Velocidad de rotación recomendada xxxx-xxxx min. Accesorios Los embalajes abiertos no se cambian Número de lote No puede ser vendido separadamente Surtido Níquel Titanio Plastico Fabricante...
  • Page 27 Symbolos Silicona Acero inoxidable Mantener alejado de la luz solar y del calor Límites superior e inferior de temperatura de uso, almacenamiento y transporte Fecha de fabricación Consultar Instrucciones de Uso Fabricante Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Suiza 0086...
  • Page 28: Protocole D'utilisation De Protaper

    ProTaper® Universal A USAGE DENTAIRE UNIQUEMENT PROTOCOLE D’UTILISATION DE PROTAPER UNIVERSAL ® A0409 - A0410 - A0411 - A0415 LES INSTRUMENTS PROTAPER POUR TRAITEMENT ENDODONTIQUE: ® • Limes de mise en forme ProTaper ® • Limes de finition ProTaper ® 0) COMPOSITION Leur partie travaillante est en nickel-titane.
  • Page 29: Effets Secondaires

    • Utiliser les limes de finition (F1, F2 et F3, F4 et F5) sans mouvement d’appui pariétal. • Utiliser les limes de finition adéquates en progressant de façon passive dans le canal jusqu’à la longueur de travail puis retirer aussitôt l’instrument. 5) EFFETS SECONDAIRES Au stade technologique actuel, aucun effet secondaire ne nous a été...
  • Page 30: Recommandations Générales

    II - RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 4) Utiliser uniquement une solution détergente avec effet désinfectant homologuée pour son efficacité (liste VAH/DGHM, marquage CE, agrément de la FDA), en respectant les instructions du protocole d’utilisa- tion du fabricant. Pour tous les dispositifs en métal, il est recommandé d’utiliser des agents anticorrosion de nettoyage et de désinfection.
  • Page 31 III - INSTRUCTIONS D’UTILISATION (ÉTAPE PAR ÉTAPE) Opération Actions Mises en garde et remarques Démontage - Démonter les dispositifs le cas - Enlever et éliminer les butées en silicone. échéant. Pré-désinfection - Immédiatement après leur - Respecter les instructions du fabricant relatives aux concentrations et aux durées utilisation, faire tremper tous d’immersion (une concentration excessive peut entraîner la corrosion des dispositifs les dispositifs dans une solution...
  • Page 32 4b.iii Séchage - Les dispositifs doivent être soi- - Sécher les dispositifs avec un chiffon non-tissé à usage unique. gneusement séchés avant d’être - Les dispositifs doivent être séchés de façon à éliminer toute trace d’humidité. contrôlés et emballés. - Il convient de veiller à bien sécher les joints et les cavités à l’intérieur des dispositifs. Inspection - Le cas échéant, assembler les - Les dispositifs souillés doivent être à...
  • Page 33 Symboles Manche angle droit AD Autoclavable à la température spécifiée Fabricant Voir mode d’emploi et instructions d’usage ° Non stérilisable À usage unique Vitesse de rotation recommandée xxxx-xxxx min. Accessoires Emballage ouvert, non remplacé N° de lot Vente séparée, non autorisée Assortiment NiTi Plastique...
  • Page 34 Symboles Silicone Acier inoxydable Tenir à l’écart du soleil et de la chaleur Température minimale et maximale de stockage, d’utilisation et de transport Date de fabrication Se reporter aux instructions d’utilisation Fabricant Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Suisse 0086...
  • Page 35 ProTaper® Universal SOLAMENTE PER USO ODONTOIATRICO MODO DI USO DEL PROTAPER UNIVERSAL ® A0409 - A0410 - A0411 - A0415 STRUMENTI PROTAPER PER IL TRATTAMENTO ENDODONTICO: ® • Shaping files ProTaper ® • Finishing files ProTaper ® 0) COMPOSIZIONE Strumenti in lega di nichel-titanio. 1) INDICAZIONI PER L’USO Questi strumenti devono essere utilizzati solo in uno studio odontoiatrico o in ambito ospedaliero da personale qualificato.
  • Page 36: Reazioni Indesiderate

    • Usare gli strumenti Finishing Files (F1, F2, F3, F4 e F5) senza movimento di pennellatura. • Usare i Finishing Files corretti per seguire passivamente il canale fino alla lunghezza di lavoro desiderata e poi estrarre immediatamente lo strumento dal canale. 5) REAZIONI INDESIDERATE Allo stato attuale, finora non sono state registrate reazioni indesiderate.
  • Page 37: Raccomandazioni Generali

    II - RACCOMANDAZIONI GENERALI 4) Utilizzare esclusivamente soluzioni detergenti con effetto disinfettante approvate per la loro efficacia (elenco VAH/DGHM, marcatura CE, approvazione FDA), in conformità con le istruzioni per l’uso del rispettivo produttore. Per i dispositivi in metallo si raccomanda di utilizzare prodotti detergenti e disinfettanti anticorrosione.
  • Page 38: Sequenza Operativa

    III - SEQUENZA OPERATIVA Operazione Attività Avvertenze e note Smontaggio - Smontare il dispositivo, ove - Rimuovere ed eliminare gli stop in silicone. applicabile. Predisinfezione - Dopo l’uso immergere subito - Seguire le istruzioni e rispettare le concentrazioni e i tempi di immersione indicati dal tutti i dispositivi in una soluzione produttore (una concentrazione eccessiva può...
  • Page 39 4b.iii Asciugatura - Prima del controllo e - Asciugare con un panno monouso in tessuto non tessuto. dell'imballaggio, i dispositivi - I dispositivi devono essere asciugati fino a eliminare qualsiasi traccia visibile di umidità. devono essere completamente - Prestare particolare attenzione ad asciugare bene giunti o cavità del dispositivo. asciutti.
  • Page 40 Symboli Contrangolo Autoclavabile alla temperatura specificata Produttore Seguire le istruzioni d’uso ° Non sterilizzabile Monouso Velocità di rotazione raccomandata xxxx-xxxx min. Accessori Le confezioni aperte non sono sostituibili Numero di lotto Non può essere venduto separatamente Assortimento Nickel-titanio Plastica B IT PTU0 DFU WEB / Rev.12 / 11-2017...
  • Page 41 Symboli Silicone Acciaio inossidabile Tenere lontano dalla luce solare e da fonti di calore Temperatura minima e massima per l’uso, lo stoccaggio e il trasporto Data di produzione Consultare le Istruzioni d’uso Fabbricante Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Swizzera 0086...
  • Page 42 ProTaper® Universal BARE FOR BRUK TIL TANNBEHANDLING BRUKSANVISNING PROTAPER UNIVERSAL ® A0409 – A0410 – A0411 – A0415 PROTAPER -INSTRUMENTER TIL ENDODONTISK BEHANDLING: ® • ProTaper formingsfiler ® • ProTaper overflatebehandlingsfiler ® 0) SAMMENSETNING Kuttedelene av disse instrumentene er framstilt av en nikkel-/titanlegering. 1) INDIKASJONER FOR BRUK Disse instrumentene skal bare brukes i kliniske omgivelser eller sykehusomgivelser, av kvalifiserte brukere.
  • Page 43: Desinfisering, Rengjøring Og Sterilisering

    • Bruk overflatebehandlingsfilene (F1, F2, F3, F4 og F5) uten børstende bevegelser. • Bruk de egnede overflatebehandlingsfilene for å følge kanalen passivt til arbeidslengde, og trekk dem ut umiddelbart. 5) BIVIRKNINGER I den nåværende tekniske tilstanden er det ikke rapportert noen bivirkninger. 6) TRINN-FOR-TRINN-VEILEDNING FOR PROTAPER -FILER ®...
  • Page 44: Generelle Anbefalinger

    II - GENERELLE ANBEFALINGER 4) Bruk bare en rengjøringsløsning med desinfiserende effekt med godkjent virkning (VAH/DGHM-listet, CE-merking, FDA-godkjenning), og i samsvar med bruksanvisningen fra produsenten av rengjøringsløsningen. For alle metallenheter anbefales bruk av korrosjonshemmende desinfiserings- og rengjøringsmidler. 5) For din egen sikkerhet må du bruke personlig verneutstyr (hansker, briller, maske). 6) Brukeren er ansvarlig for rengjøringen og steriliseringen av produktet før første gangs bruk og all senere bruk, og er ansvarlig ved bruk av skadde eller skitne enheter etter sterilisering, der dette er relevant.
  • Page 45 III - TRINN-FOR-TRINN-VEILEDNING Operasjon Handlinger Advarsler og merknader Demontering - Demonter enheten hvis aktuelt. - Fjern silikonplugger, og kast dem. Forhåndsdesinfisering - Legg alle enheter i bløt i en - Følg anvisningene, og overhold konsentrasjonene og nedsenkingstiden som er desinfeksjonsløsning umiddelbart angitt av produsenten.
  • Page 46 4b.iii Tørking - La enhetene tørke godt før - Tørk med en engangsklut (ikke vevd). inspeksjon og pakking. - Enhetene skal tørkes helt til synlige spor av fuktighet er borte. - Vær spesielt nøye med å tørke skjøter eller hulrom på en enhet. Inspeksjon - Sett sammen enhetene hvis - Skitne enheter må...
  • Page 47 Symboler Håndtak rett vinkel RA Kan autoklaveres ved den spesifiserte temperaturen Produsent Forsiktig: Se bruksanvisning ° Ikke steriliserbar Engangsbruk Anbefalt rotasjonshastighet xxxx-xxxx min. Tilbehør Åpnede pakker blir ikke erstattet Batchnummer Kan ikke selges separat Klassifisering Nikkeltitan Plast B NO PTU0 DFU WEB / Rev.12 / 11-2017...
  • Page 48 Symboler Silikon Rustfritt stål Beskyttes mot sollys og varme Den øvre og nedre temperaturgrensen for bruk, oppbevaring og transport Produksjonsdato Se bruksanvisningen Produsent Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Sveits 0086 www.dentsplysirona.com B NO PTU0 DFU WEB / Rev.12 / 11-2017...

Table des Matières