Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Start-X®
POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ
REF A0660–A0661
1) POKYNY K POUŽITÍ
Klinické použití:
• Hrot č. 1 Vyhlazení stěn přístupové kavity.
• Hrot č. 2 Vyšetření kanálku MB2 (2. kanálek meziobukálního kořenu).
• Hrot č. 3 Odstranění překážek k ústí kanálku.
• Hrot č. 4 Odstranění kovového čepu.
• Hrot č. 5 Obnovení původní anatomie dna dřeňové dutiny (kalcifikace, odstranění starého výplňového
materiálu).
Tyto nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí kvalifikovanými
uživateli.
2) KONTRAINDIKACE
Při doporučeném použití nejsou známy. Přesto se doporučuje nepoužívat tyto ultrazvukové vložky u pacientů
s kardiostimulátorem.
3) VAROVÁNÍ
Dodržujte pokyny v návodu k použití výrobce ultrazvukového generátoru. Upozorňujeme, že pro různé klinické
aplikace a podmínky musí být použita různá nastavení provozního výkonu.
4) BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Nespouštějte generátor s poškozenými ultrazvukovými vložkami.
• Pro lepší pohodlí a bezpečnost práce doporučujeme používat vizuální pomůcky.
• Během postupů (např. odstraňování kovových čepů – hrot č. 4), které vyžadují hodně energie, se doporučuje
provádět vyplachování, aby nedocházelo k přehřívání vložky a zubu.
• Před použitím musí být hrot pomocí přiloženého klíče upevněn do nástavce ultrazvukového generátoru.
Uživatel musí dbát na to, aby při upevnění nedošlo k přetažení nebo nedotažení.
B CS STAX DFU WEB / Rev.07 / 11-2017
CS
1/6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dentsply Sirona Start-X A0660

  • Page 1 Start-X® POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ REF A0660–A0661 1) POKYNY K POUŽITÍ Klinické použití: • Hrot č. 1 Vyhlazení stěn přístupové kavity. • Hrot č. 2 Vyšetření kanálku MB2 (2. kanálek meziobukálního kořenu). • Hrot č. 3 Odstranění překážek k ústí kanálku. •...
  • Page 2: Nežádoucí Účinky

    Č. 5 Nastavení výkonu pro další ultrazvukové jednotky jsou k dispozici na webových stránkách společnosti Dentsply Sirona. Na webových stránkách www.dentsplymaillefer.com společnosti Dentsply Sirona je k dispozici video o použití každé vložky Start-X . Toto video vám můžeme zaslat na požádání.
  • Page 3 II – VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ 1) Používejte pouze čisticí roztok s dezinfekčním účinkem, který má schválenou účinnost (seznam VAH/DGHM, označení CE, schválení FDA), podle návodu k použití od výrobce čisticího roztoku. U všech kovových nástrojů se doporučuje používat antikorozní dezinfekční čisticí prostředky. 2) V zájmu své vlastní bezpečnosti používejte osobní ochranné pomůcky (rukavice, brýle, masku). 3) Uživatel je odpovědný...
  • Page 4 III – POKYNY KROK ZA KROKEM Krok Činnosti Upozornění a poznámky Demontáž - V příslušném případě demontujte - Vyjměte a zlikvidujte silikonové zarážky. nástroj. Předběžná - Namočte všechny nástroje ihned - Postupujte podle pokynů a dodržujte koncentrace a doby ponoření uvedené výrobcem dezinfekce po použití do dezinfekčního (nadměrná...
  • Page 5 4b.iii Sušení - Nástroje se musí před kontrolou - Osušte je jednorázovou utěrkou z netkané textilie. a zabalením důkladně vysušit. - Nástroje se musí sušit, dokud z nich nezmizí všechny viditelné stopy vlhkosti. - Zvýšenou pozornost je třeba věnovat účinnému vysušení spojů nebo dutin v nástrojích. Kontrola - Pokud je to možné, sestavte - Znečištěné...
  • Page 6 Symboly Výrobce Upozornění: Viz návod k použití. Otevřená balení se nevyměňují Číslo šarže Nelze prodávat samostatně Sortiment Nerezová ocel Zelený bod Možnost sterilizace v autoklávu při stanovené teplotě Výrobce Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Švýcarsko 0086 www.dentsplysirona.com B CS STAX DFU WEB / Rev.07 / 11-2017...
  • Page 7 Start‑X® NUR FÜR DEN ZAHNÄRZTLICHEN GEBRAUCH GEBRAUCHSANLEITUNG REF A0660 - A0661 1) INDIKATIONEN Klinischer Anwendungsbereich: • Spitze Nr.1 Feinbearbeitung der Wände der Zugangskavität. • Spitze Nr.2 Auffinden des MB2-Kanals (2. mesiobukkaler Kanal). • Spitze Nr.3 Freilegung der Kanaleingänge (Beseitigung von Obstruktionen). •...
  • Page 8: Unerwünschte Wirkungen

    5) UNERWÜNSCHTE WIRKUNGEN Bislang liegen uns keine Berichte über unerwünschte Wirkungen vor. 6) ANWENDUNG SCHRITT FÜR SCHRITT Leistungseinstellung am Ultraschallgenerator. SATELEC / P5 Newtron EMS miniPiezon N°1 N°2 N°3 N°4 N°5 Leistungseinstellungen für andere Ultraschallgeräte finden Sie auf: www.dentsplysirona.com Auf unserer Webseite ist außerdem ein Video verfügbar, das die Anwendung der einzelnen Start-X Spitzen ®...
  • Page 9: Allgemeine Empfehlungen

    II - ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN 1) Nur Desinfektionslösungen mit bestätigter Wirksamkeit (VAH/DGHM-Listung, CE-Kennzeichnung, FDA-Zulassung) und entsprechend den Gebrauchsanweisungen des Herstellers der Desinfektionslösung verwenden. Für alle Metallprodukte wird empfohlen, Desinfektions- und Reinigungsmittel mit Korrosionsschutzwirkung zu verwenden. 2) Zu Ihrer eigenen Sicherheit tragen Sie bitte persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe, Brille, Maske). 3) Der Anwender ist für die Reinigung und Sterilisation oder Desinfektion des Produkts vor der ersten und vor jeder weiteren Verwendung sowie für die Nutzung beschädigter oder schmutziger Produkte verantwortlich, insofern nach der Sterilisation zutreffend.
  • Page 10 III - ANWENDUNG SCHRITT FÜR SCHRITT Vorgang Handlungen Warnung und Anmerkungen Zerlegen - Zerlegen Sie das Produkt, falls - Entfernen und entsorgen Sie Silikonstopper. zutreffend. Vordesinfektion - Legen Sie alle Produkte - Befolgen Sie die Anweisungen und beachten Sie die vom Hersteller angegebenen sofort nach Gebrauch in eine Konzentrationen und Einwirkzeiten (eine zu hohe Konzentration kann Korrosion oder Desinfektionslösung (wir empfehlen...
  • Page 11 4b.iii Trocknen - Die Produkte müssen vor der - Mit einem nicht gewebten Einmaltuch trocknen. Inspektion und Verpackung - Die Produkte sind so lange zu trocknen, bis alle sichtbaren Feuchtigkeitsspuren entfernt gründlich abgetrocknet werden. sind. - Es ist besonders auf eine effektive Trocknung von Gelenken oder Hohlräumen innerhalb eines Produkts zu achten.
  • Page 12 Symbole Hersteller Vorsicht: Siehe Gebrauchsanweisung Geöffnete Verpackung, nicht ersetzbar LOT - Nummer Wird nicht einzeln verkauft Sortiment Edelstahl rostfrei Der Grüne Punkt Sterilisierbar zu einer bestimmten Hersteller Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Schweiz 0086 www.dentsplysirona.com B DE STAX DFU WEB / Rev.07 / 11-2017...
  • Page 13: Directions For Use

    Start-X® FOR DENTAL USE ONLY DIRECTIONS FOR USE REF A0660 - A0661 1) INDICATIONS FOR USE Clinical applications: • Tip n°1 Refinement of access cavity walls. • Tip n°2 MB2 canal scouting (2 canal mesio buccal root). • Tip n°3 Removing obstructions to the canal orifice. •...
  • Page 14: Adverse Reactions

    N°3 N°4 N°5 Power settings for other ultrasonic units are available on Dentsply Sirona website. Available on Dentsply Sirona website, www.dentsplysirona.com, a video illustrating the use of each Start-X insert. On request, this video can be mailed. ® In general, to maximize clinical performance and safety, and to reduce the potential of instrument breakage, start with lower power settings and only increase the power as required to accomplish the clinical task.
  • Page 15 II - GENERAL RECOMMENDATION 1) Use only a detergent solution, with disinfecting effect, which is approved for its efficacy (VAH/DGHM-listing, CE marking, FDA approval) and in accordance with the DFU of the detergent solution manufacturer. For all metal devices, it is recommended to use anticorrosion disinfecting and cleaning agents.
  • Page 16 III - STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS Operation Activities Warning and remarks Disassembling - Disassemble the device, if - Remove and discard silicone stops. applicable. Pre-Disinfection - Soak all devices immediately - Follow instructions and respect concentrations and immersion times given by the after use in a disinfection manufacturer (an excessive concentration may cause corrosion or others defects solution (We recommend the use...
  • Page 17 4b.iii Drying - Devices should be thoroughly - Dry with a single use non-woven cloth. dried before inspection and - Devices should be dried until visual traces of moisture are eliminated. packaging. - Particular attention has to be paid to effectively dry joints or cavities within a device.
  • Page 18 Symbols Manufacturer Caution : See directions for use Opened packages are not replaced Batch number Can not be sold separately Assortment Stainless steel Green dot Autoclavable at the specified temperature Manufacturer Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Switzerland 0086 www.dentsplysirona.com...
  • Page 19 Start-X ® SOLO PARA USO DENTAL MODO DE UTILIZACION REF A0660 - A0661 1) INDICACIONES Aplicaciones clínicas: • Punta n°1 Refinado de las paredes de la cavidad de acceso. • Punta n°2 Explorador del conducto MB2 (2ndo conducto, raíz mesiobucal). •...
  • Page 20: Reacciones Adversas

    Los ajustes de potencia para otros aparatos de ultrasonido se pueden obtener en la pagina web de Dentsply Sirona. En la página web de Dentsply Sirona, www.dentsplysirona.com, puede encontrar un video ilustrando el uso de cada punta del Start-X . Si lo pide le podemos enviar este video por correo.
  • Page 21: Recomendaciones Generales

    II - RECOMENDACIONES GENERALES 1) Utilice únicamente una solución detergente con acción desinfectante aprobada por su eficacia (certificación VAH/DGHM, marcado CE, aprobación de la FDA) y observe las instrucciones del fabricante de dicho producto. Para todos los aparatos metálicos se recomiendan productos de limpieza y desinfectantes anticorrosivos.
  • Page 22 III - INSTRUCCIONES PASO A PASO Operación Tareas Advertencias y observaciones Desmontaje - Desmonte el aparato, si procede. - Quite y descarte los topes de silicona. Desinfección previa - Sumerja todos los aparatos - Siga las instrucciones del fabricante respetando las concentraciones y tiempos de inmediatamente después inmersión (una concentración excesiva podría causar corrosión u otros daños en los de su uso en una solución...
  • Page 23 4b.iii Secado - Los aparatos deberán secarse - Séquelos con un paño no tejido de un solo uso o con un secador de aire caliente a cuidadosamente antes de la una temperatura máxima de 110 °C. inspección y embalaje. - Los aparatos deberán secarse hasta que no haya restos visibles de humedad. - Deberá...
  • Page 24 Simbolos Fabricante Precaución: Ver modo de empleo e instrucciones de uso Los embalajes abiertos no se cambian Número de lote No puede ser vendido separadamente Surtido Acero inoxidable Punto verde - recicable Temperatur Esterilizable a una temperatura especifica Fabricante Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Suiza...
  • Page 25: Pour Usage Dentaire Uniquement

    Start‑X® POUR USAGE DENTAIRE UNIQUEMENT PROTOCOLE D’UTILISATION REF A0660 - A0661 1) INSTRUCTIONS D’UTILISATION Applications cliniques: • Pointe n°1 Finition des murs de la cavité d’accès. • Pointe n°2 Localisation du canal MV2 (2 canal racine mésiovestibulaire). ème • Pointe n°3 Dégagement des entrées canalaires (élimination d’obstructions).
  • Page 26: Effets Secondaires

    5) EFFETS SECONDAIRES A ce jour, aucun effet secondaire ne nous a été signalé. 6) INSTRUCTIONS D’UTILISATION (ÉTAPE PAR ÉTAPE) Réglage de la puissance du générateur d’ultrason. SATELEC / P5 Newtron EMS miniPiezon N°1 N°2 N°3 N°4 N°5 Les préconisations de réglage pour d’autres générateurs à ultrasons sont disponibles sur le site internet www.dentsplysirona.com Également disponible sur le site internet, une vidéo illustrant l’utilisation de chaque insert Start-X .
  • Page 27: Recommandations Générales

    II - RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 1) Utiliser uniquement une solution détergente avec effet désinfectant homologuée pour son efficacité (liste VAH/DGHM, marquage CE, agrément de la FDA), en respectant les instructions du protocole d’utilisa- tion du fabricant. Pour tous les dispositifs en métal, il est recommandé d’utiliser des agents anticorrosion de nettoyage et de désinfection.
  • Page 28 III - INSTRUCTIONS D’UTILISATION (ÉTAPE PAR ÉTAPE) Opération Actions Mises en garde et remarques Démontage - Démonter les dispositifs le cas - Enlever et éliminer les butées en silicone. échéant. Pré-désinfection - Immédiatement après leur - Respecter les instructions du fabricant relatives aux concentrations et aux durées utilisation, faire tremper tous d’immersion (une concentration excessive peut entraîner la corrosion des dispositifs les dispositifs dans une solution...
  • Page 29 4b.iii Séchage - Les dispositifs doivent être soi- - Sécher les dispositifs avec un chiffon non-tissé à usage unique. gneusement séchés avant d’être - Les dispositifs doivent être séchés de façon à éliminer toute trace d’humidité. contrôlés et emballés. - Il convient de veiller à bien sécher les joints et les cavités à l’intérieur des dispositifs. Inspection - Le cas échéant, assembler les - Les dispositifs souillés doivent être à...
  • Page 30 Symbole Fabricant Attention: Voir mode d’emploi et instructions d’usage Emballage ouvert, non remplacé N° de lot Vente séparée, non autorisée Assortiment Acier inoxydable Point vert Stérilisable à la température spécifiée Fabricant Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Suisse 0086 www.dentsplysirona.com...
  • Page 31: Indicazioni Per L'uso

    Start‑X® SOLAMENTE PER USO ODONTOIATRICO MODO DI USO REF A0660 - A0661 1) INDICAZIONI PER L’USO Applicazioni cliniche: • Punta n°1 Rifinitura delle pareti di accesso alla cavità. • Punta n°2 Esplorazione del canale MB2 (canale radicolare mesio-vestibolare). • Punta n°3 Pulizia dell’accesso agli orifizi canalari (rimozione delle ostruzioni).
  • Page 32: Reazioni Indesiderate

    N°3 N°4 N°5 Le impostazioni di Potenza per le alter unità a ultrasuoni sono disponibili sul sito internet di Dentsply Sirona. Sul sito internet di Dentsply Sirona, www.dentsplysirona.com, è disponibile un video che illustra l’utilizzo di ciascun inserto Start-X . Su richiesta, questo video può essere inviato per posta.
  • Page 33: Raccomandazioni Generali

    II - RACCOMANDAZIONI GENERALI 1) Utilizzare esclusivamente soluzioni detergenti con effetto disinfettante approvate per la loro efficacia (elenco VAH/DGHM, marcatura CE, approvazione FDA), in conformità con le istruzioni per l’uso del rispettivo produttore. Per i dispositivi in metallo si raccomanda di utilizzare prodotti detergenti e disinfettanti anticorrosione.
  • Page 34 III - SEQUENZA OPERATIVA Operazione Attività Avvertenze e note Smontaggio - Smontare il dispositivo, ove - Rimuovere ed eliminare gli stop in silicone. applicabile. Predisinfezione - Dopo l’uso immergere subito - Seguire le istruzioni e rispettare le concentrazioni e i tempi di immersione indicati dal tutti i dispositivi in una soluzione produttore (una concentrazione eccessiva può...
  • Page 35 Controllo - Ove applicabile, montare - I dispositivi sporchi devono essere nuovamente puliti. i dispositivi (compresa la - Non riutilizzare gli stop in silicone. sistemazione dei nuovi stop in - Eliminare i dispositivi che evidenziano difetti, come descritto nelle Raccomandazioni silicone).
  • Page 36 Simboli Fabbricante Cautela: Seguire le istruzioni d’uso Le confezioni aperte non sono sostituibili Numero di lotto Non può essere venduto separatamente Assortimento Acciaio inossidabile Punto verde Sterilizzabile alla temperatura specificata Fabbricante Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Svizzera 0086 www.dentsplysirona.com...
  • Page 37: Indikasjoner For Bruk

    Start-X® BARE FOR BRUK TIL TANNBEHANDLING BRUKSANVISNING REF A0660 - A0661 1) INDIKASJONER FOR BRUK Klinisk bruk: • Tips nr. 1 Forbedring av tilgangskavitetsvegger. • Tips nr. 2 MB2 kanalspeiding (2. kanal mesiobukkal rot). • Tips nr. 3 Fjerne obstruksjoner i kanalåpningen. •...
  • Page 38: Desinfisering, Rengjøring Og Sterilisering

    Nr. 4 Nr. 5 Effektinnstillinger for andre ultralydsenheter er tilgjengelig på nettsiden til Dentsply Sirona. På nettsiden til Dentsply Sirona, www.dentsplysirona.com, finnes en video som illustrerer bruken av alle Start- -innsatser. Videoen kan sendes på forespørsel. ® Generelt, for å maksimere klinisk ytelse og sikkerhet, og for å redusere muligheten for skader på instrumentet, start med lavere effektinnstillinger og øk kun effekten etter behov for å...
  • Page 39: Generelle Anbefalinger

    II - GENERELLE ANBEFALINGER 1) Bruk bare en rengjøringsløsning med desinfiserende effekt med godkjent virkning (VAH/DGHM-listet, CE-merking, FDA-godkjenning), og i samsvar med bruksanvisningen fra produsenten av rengjøringsløsningen. For alle metallenheter anbefales bruk av korrosjonshemmende desinfiserings- og rengjøringsmidler. 2) For din egen sikkerhet må du bruke personlig verneutstyr (hansker, briller, maske). 3) Brukeren er ansvarlig for rengjøringen og steriliseringen av produktet før første gangs bruk og all senere bruk, og er ansvarlig ved bruk av skadde eller skitne enheter etter sterilisering, der dette er relevant.
  • Page 40 III - TRINN-FOR-TRINN-VEILEDNING Operasjon Handlinger Advarsler og merknader Demontering - Demonter enheten hvis aktuelt. - Fjern silikonplugger, og kast dem. Forhåndsdesinfisering - Legg alle enheter i bløt i en - Følg anvisningene, og overhold konsentrasjonene og nedsenkingstiden som er desinfeksjonsløsning umiddelbart angitt av produsenten.
  • Page 41 4b.iii Tørking - La enhetene tørke godt før - Tørk med en engangsklut (ikke vevd). inspeksjon og pakking. - Enhetene skal tørkes helt til synlige spor av fuktighet er borte. - Vær spesielt nøye med å tørke skjøter eller hulrom på en enhet. Inspeksjon - Sett sammen enhetene hvis - Skitne enheter må...
  • Page 42 Symboler Produsent Forsiktig: Se bruksanvisning Åpnede pakker blir ikke erstattet Batchnummer Kan ikke selges separat Klassifisering Rustfritt stål Grønt punkt Kan autoklaveres ved den spesifiserte temperaturen Produsent Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Sveits 0086 www.dentsplysirona.com B NO STAX DFU WEB / Rev.07 / 11-2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Start-x a0661

Table des Matières