Télécharger Imprimer la page
Chicco Polly Magic Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Polly Magic:

Publicité

Liens rapides

Polly® Magic
Highchair
Owner's Manual
Manual del propietario • Manuel du propriétaire
IS0040.8ESF
©2011 CHICCO USA, INC.
02/11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicco Polly Magic

  • Page 1 Polly® Magic Highchair Owner's Manual Manual del propietario • Manuel du propriétaire IS0040.8ESF ©2011 CHICCO USA, INC. 02/11...
  • Page 2 WARNING Failure to follow all warnings and instructions may result in serious injury or death. For your child's safety, read the labels and owner's manual before using the product. Your child’s safety is very important to us, so we urge you to take the following precautions when using this product: Read these instructions carefully •...
  • Page 3 • This highchair is recommended for children up to 36 months old, or for children who weigh less than 37 pounds. • Do not use accessories, spare parts, and components other than those supplied by Chicco.
  • Page 4 ADVERTENCIA El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Para preservar la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y el manual de propietario antes de utilizar el producto. La seguridad de su hijo es muy importante para nosotros, por lo tanto le recomendamos que tome las siguientes precauciones cuando utilice este producto: Lea con atención estas instrucciones •...
  • Page 5 • Esta silla de comer se recomienda para niños de hasta 36 meses de edad, o para niños que pesan menos de 37 libras. • No use accesorios, piezas de repuesto ni componentes diferentes a los suministrados por Chicco.
  • Page 6 MISE EN GARDE Ne pas suivre tous les avertissements et les instructions pourrait mener à de graves blessures ou à la mort. Pour la sécurité de votre enfant, lire les étiquettes et le manuel du propriétaire avant d'utiliser le produit. La sécurité de votre enfant est très importante pour nous, alors nous vous demandons de suivre les précautions suivantes en utilisant ce produit.
  • Page 7 • Cette chaise haute est recommandée pour les enfants jusqu’à l’âge de 36 mois ou qui pèsent moins de 16,8 kg (37 lb). • Ne pas employer d’accessoires, de pièces de rechange ni de composants autres que ceux fournis par Chicco.
  • Page 8 Components Componentes Composants A. - Highchair frame A. - Silla de comer A. - Chaise haute B. - Front legs B. - Patas delanteras B. - Pieds avant C. - Rear legs C. - Patas traseras C. - Pieds arrière...
  • Page 9 Components Componentes Composants D. - Tray D. - Charola D. - Plateau E. - Tray cover E. - Cubierta de la charola E. - Couvre-plateau F. - Crotch bar F. - Correa rígida F. - Entrejambe rigide...
  • Page 10 Components Componentes Composants G. - Highchair cover G. - Silla de comer cubierta G. - Chaise haute coussin H. - Infant cover (included only on certain models) H. - Niño cubierta (incluida sólo en ciertos modelos) H. - L'enfant coussin (fournie seulement avec certains modèles).
  • Page 11 Components Componentes Composants J. - Basket frame J. - Marco de la cesta J. - L'armature de panier K. - Basket K. - Cesta K. - Panier L. - Casters L. - Ruedecillas L. - Roulettes...
  • Page 12 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING Cuando abra la silla de comer, Avant d'ouvrir la chaise haute, When opening the highchair, asegúrese de que su hijo, u s'assurer que tout enfant se ensure that your child, or other...
  • Page 13 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Do not use highchair without No utilice la silla alta sin Ne pas utiliser la chaise haute casters.
  • Page 14 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute 1B. Rear legs (C): Keep the two locking buttons located at the base of the frame pressed down and insert the legs. The parts are correctly locked only when the two locking buttons come out from the holes on the legs, and an audible click is heard,...
  • Page 15 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute 2. Front legs (B): Keep the two locking buttons, located on the highchair frame, pressed down and insert the legs. The parts are locked only when the two locking buttons come out from the holes on the legs, and an audible click is heard, signalling that...
  • Page 16 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute 3. Stand at the back of the highchair and “CLICK!” hold the two side joints, then press the “CLIC”...
  • Page 17 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute 4. Raise the seat by holding the upper part of the backrest and pulling upward, until the desired height is reached. “CLICK!”...
  • Page 18 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING Los apoyabrazos se deben Les accoudoirs doivent The armrest must always be mantener siempre en po-sición toujours demeurer en position maintained in a horizontal horizontal.
  • Page 19 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute 6. Lower the armrests by pressing the two buttons located at the bottom of the armrests. 6. Baje los apoyabrazos presionando los dos botones que se encuentran en la parte inferior de los apoyabrazos.
  • Page 20 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute The highchair has a 5-point safety harness. 7. Release the safety harness. The shoulder straps can be adjusted to 2 height positions as shown.
  • Page 21 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute 8A. Fit the highchair cover (G) to the highchair seat. Thread the shoulder straps, waist belt and crotch strap through the corresponding openings.
  • Page 22 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute 8B. If your model is provided with the infant cover (H), slip it over the highchair cover by sliding the lower part of the highchair cover (G) through the loop in the infant cover (H).
  • Page 23 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute 8C. Insert the clips into the buckle. Fit the spring catches into the clips. Repeat steps 8A and 8B with infant cover (H) (included only on certain models).
  • Page 24 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute 9. Insert the footrest (I), into the desired slots and rotate downward to lock. The footrest can be adjusted to 3 positions. 9.
  • Page 25 How to assemble / open the highchair Cómo ensamblar y abrir la silla de comer Comment monter et ouvrir la chaise haute ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING INFORMACIÓN IMPORTANTE IMPORTANTE POUR LA IMPORTANT FOR YOUR PARA LA SEGURIDAD DE SU SÉCURITÉ...
  • Page 26 How to assemble storage basket Cómo armar el cestillo portaobjetos Comment monter le porte-bagage 11. Insert the basket frame (J) into the basket (K) as shown. 11. Introduzca la estructura del cestillo (J) en el cestillo (K), tal como se muestra. 11.
  • Page 27 How to assemble storage basket Cómo armar el cestillo portaobjetos Comment monter le porte-bagage 12. To attach the basket: Insert basket frame into highchair frame. Push in until an audible click is heard. 12. Para colocar el cestillo: Coloque la estructura del cestillo en la estructura de la silla alta.
  • Page 28 How to use safety harness Cómo utilizar cinturón de seguridad Comment utiliser harnais de sécurité WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Prevent serious injury or death Evite las lesiones graves o la Afin d’éviter que l’enfant ne se from falls or sliding out. muerte producidas por caídas blesse gravement ou perde la Always secure child with safety...
  • Page 29 How to adjust tray Cómo utilizar cinturón de seguridad Comment utiliser harnais de sécurité ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING INFORMACIÓN IMPORTANTE IMPORTANTE POUR LA IMPORTANT FOR YOUR PARA LA SEGURIDAD DE SU SÉCURITÉ DE L'ENFANT - CHILD’S SAFETY - Always HIJO –...
  • Page 30 How to adjust tray Cómo utilizar cinturón de seguridad Comment utiliser harnais de sécurité ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING Ase-gúrese siempre de que esté Toujours s'assurer que le Always ensure that the tray is correctamente asegurada a los plateau est bien fixé aux locked correctly to the apoyabrazos antes de usar.
  • Page 31 How to adjust tray Cómo utilizar cinturón de seguridad Comment utiliser harnais de sécurité WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Never leave the tray fitted in Nunca deje la charola fija en Ne jamais laisser le plateau a position in which the danger una posición en la cual queden dans une position qui permet signs are visible on the...
  • Page 32 How to adjust tray Cómo utilizar cinturón de seguridad Comment utiliser harnais de sécurité 17. To remove the tray, pull it in an outward direction while squeezing center button. 17. Para quitar la bandeja, tire de ella hacia afuera mientras presiona el botón central. 17.
  • Page 33 How to adjust tray Cómo utilizar cinturón de seguridad Comment utiliser harnais de sécurité ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING Asegúrese siempre de que la Toujours s’assurer que le Always ensure that the tray cubierta de la charola esté couvre-plateau est bien cover is correctly fitted to the correctamente colocada a la installé...
  • Page 34 How to adjust tray Cómo utilizar cinturón de seguridad Comment utiliser harnais de sécurité 19. The tray cover can be used as a convenient serving tray if the child eats sitting directly at the table with his/her parents. 19. Se puede usar la cubierta de la charola como una cómoda charola para servir si el niño se sienta directamente a la mesa con sus padres.
  • Page 35 Adjusting the height of the highchair Réglage de la hauteur de la chaise haute Ajuste de la altura de la silla de comer ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING No mueva la silla alta ni realice Ne pas déplacer ni effectuer Do not move or carry out this esta operación con el niño cette opération lorsque l’enfant...
  • Page 36 Adjusting the height of the highchair Réglage de la hauteur de la chaise haute Ajuste de la altura de la silla de comer 21. To lower the seat: Press the two side buttons simultaneously and lower the seat until the desired height is reached. 21.
  • Page 37 Adjusting the recline of the highchair Réglage de la recline de la chaise haute Ajuste de la incliner de la silla de comer ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING No mueva la silla alta ni realice Ne pas déplacer ni effectuer Do not move or carry out this esta operación con el niño cette opération lorsque l’enfant...
  • Page 38 Adjusting the height of the footrest Réglage de la hauteur de la repose-pieds Ajuste de la altura de la reposapiés The leg rest of the highchair can be adjusted to 2 use positions and 1 storage position. 23. Press the two side adjustment buttons and rotate the leg rest, until the desired position is reached.
  • Page 39 Adjusting the height of the footrest Réglage de la hauteur de la repose-pieds Ajuste de la altura de la reposapiés The footrest of the highchair can be adjusted to 3 height positions. 24A. From the use position, rotate the footrest upward until it is parallel to the leg rest, and unlock it.
  • Page 40 Adjusting the height of the footrest Réglage de la hauteur de la repose-pieds Ajuste de la altura de la reposapiés 24B. Remove the footrest and fit it at the desired height. 24B. Quite el reposapiés y ajústelo a la altura deseada.
  • Page 41 How to use brakes Cómo utilizar los frenos Comment utiliser les freins WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Always lock the wheels when Fije siempre las ruedas cuando Toujours bloquer les roulettes the child is sitting in the el niño esté sentado en la silla lorsque l'enfant est assis dans highchair, or when the de comer estacionaria o cuando...
  • Page 42 How to close the highchair Cómo colocar fermeture de la chaise haute Comment installer cierre de la silla de comer ADVERTENCIA MISE EN GARDE WARNING Al abrir y cerrar la silla alta, Avant d’ouvrir ou de fermer When opening and closing the asegúrese de que su hijo, u la chaise haute, s’assurer highchair, ensure that your...
  • Page 43 How to close the highchair Cómo colocar fermeture de la chaise haute Comment installer cierre de la silla de comer 27. Raise the armrests in a vertical direction by pressing the buttons located at the bottom of the armrests, until an audible click is heard.
  • Page 44 How to close the highchair Cómo colocar fermeture de la chaise haute Comment installer cierre de la silla de comer 28. Lower the seat by pressing the two side buttons at the same time, as shown in the diagram. 28. Baje el asiento oprimiendo los dos botones laterales al mismo tiempo, como se muestra en el diagrama.
  • Page 45 How to close the highchair Cómo colocar fermeture de la chaise haute Comment installer cierre de la silla de comer MISE EN GARDE WARNING ADVERTENCIA S’assurer que le cadre est Check that the frame is closed Verifique que la estructura se fermé...
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    Periodically check the highchair for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Chicco replacement parts. To avoid friction that may prevent the correct operation of the highchair, ensure that all the movable plastic parts placed along the metal frame are clean of dust and dirt.
  • Page 47: Limpieza Y Mantenimiento

    Reemplace o repare las piezas en caso de que sea necesario. Sólo utilice piezas de repuesto de Chicco. Para evitar que la fricción impida el correcto funcionamiento del cochecito, asegúrese de que todas las piezas plásticas móviles que se encuentren en la estructura de metal estén libres de polvo, suciedad o arena.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    Remplacer ou réparer ces pièces au besoin. Utiliser uniquement des pièces de rechange Chicco. Afin d’éviter la friction susceptible de nuire au fonctionnement de la poussette, s’assurer que toutes les pièces mobiles en plastique sont libres de toute trace de poussière, terre ou sable.
  • Page 49 For more information Más información Pour plus d’information If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts. Please do not return this product to the store. Contact us in one of the following ways: By phone (toll free): (877)-424-4226 By e-mail: info@chiccousa.com...
  • Page 50 www.chiccousa.com...