Télécharger Imprimer la page

Допълнителна Информация - Petzl ASAP Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ASAP:

Publicité

CN
這份說明書將向您解釋如何正確使用您的裝
備。這裡只描述正確無誤的技術和使用方法。
警示標誌將告知您使用該裝備時的潛在危險,
但並不完全詳盡。請登錄Petzl.com查閱更新和
附加信息。您有責任閱讀每一條警示且正確使
用您的裝備。任何錯誤的使用都將造成額外危
險。如果您有任何疑問或對於理解這些文件有
困難的話,請聯絡Petzl。
1.應用範圍
用於墜落保護的個人保護設備(PPE)。
ASAP:繩索移動止墜器。
EN 12841 A型:用於安全繩的繩索調節裝備。
用於繩索行進系統的後備裝備,與B類或C類行
進裝備配合使用。
EN 353-2:用於彈性安全繩的移動止墜器。這
是防墜落系統中的主要保護裝備。
使用該產品時,不可超出其負荷限制,也不可
用於設計之外的用途。
責任
警告
凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。
您應對個人的行動、決定和安全負責。
在使用此裝備前,您必須:
- 閱讀并理解全部使用指南。
- 針對其正確使用方法,進行特定訓練。
- 熟悉您的裝備,了解其性能及使用限制。
- 理解並接受所涉及到的危險。
一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷
害甚至死亡。
該產品必須由有能力且負責任的人來使用,
或在有能力且負責任的人,直接目視監督下
使用。
您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後
果。如果您無法承擔相關責任或無法完全理解
本使用說明,那麼不要使用此裝備。
2.部件名稱
(1)框架(2)連接孔(3)安全擋片(4)制
停臂(5)臂軸(6)鎖定輪。
主要材料:鋁合金(框架、制停臂)、不銹
鋼(鎖定輪、安全擋片)、聚酯、尼龍(繩
索)。
3.檢測、檢查要點
您的安全和您裝備的狀態密切相關。
Petzl建議至少每12個月請專業人員進行全面
檢測(根據每個國家現行法規以及具體使用情
況)。請根據Petzl.com網站上描述的操作方
式進行檢查。在您的PPE檢查表格中記錄:類
型、型號、生產商信息、序列號或獨立編碼,
生產、購買、第一次使用和下一次檢查日期,
問題、評論、檢查者姓名和簽名。
每次使用前
ASAP:檢查無裂縫、刻痕、變形、磨損、腐蝕
(框架、制停臂、連接孔、安全擋片上)。
檢查制停臂和安全擋片是否能正常沿主軸轉
動,以及其回彈是否有效。檢查鎖定輪是否乾
淨,以及輪齒的磨損狀況。警告:如缺失一個
或多個輪齒,不要使用該ASAP。
如果輪齒有污垢,請參閱保養及清潔部份。檢
查鎖定輪是否能順暢轉動,能沿正反方向各轉
動一圈。
繩索:按照生產商的指示,檢查繩索的狀況。
在制停一次墜落后,如果繩芯看起來有變形或
繩皮有損壞或污漬,必須廢棄該繩索。
每次使用時
經常檢查產品狀況及其與系統內其他設備的連
接狀況,是至關重要的。確保系統內所有設備
均互相正確連接。
注意可能會妨礙鎖定輪抓繩及轉動的外來物。
工作時,保護您的ASAP遠離噴濺物。
4.兼容性
驗證該產品在操作時與其他組件的兼容性(兼
容性=良好的功能互動)。
與您的ASAP配合使用的設備,必須符合您所
在國家的現行標準(如歐洲的EN 361安全帶
標準)。
鎖扣:
只能使用OK TRIACT-LOCK國際型號連接器與
ASAP連接。
安全帶:
將ASAP連接到安全帶的防墜落連接點上。
勢能吸收器:
如需延長ASAP和安全帶之間的連接距離,只能
使用可兼容的Petzl勢能吸收器:
- ASAP'SORBER 20和40。
- ABSORBICA L57。
- ASAP'SORBER 20和40 國際型號。
- ASAP'SORBER AXESS。
勢能吸收器不能被延長(兩端最多各連接一把
鎖扣,最長12厘米)。
繩索,EN 12841 A型用法:
將ASAP與直徑為10-13mm(繩芯+繩皮)的
EN 1891 A型半靜力繩索配合使用。
通過CE EN 12841 A類認證測試的繩索:
- Petzl CLUB 10毫米。
- Teufelberger KMIII 13毫米。
- Beal ANTIPODES 10毫米。
- Beal GRIP 12.5毫米。
- Petzl ASAP'AXIS 11毫米。
使用EN 353-2繩索:
ASAP只能使用在CE EN 353-2:2002認證測試
中使用的繩索上:
- Petzl ASAP'AXIS 11毫米。
TECHNICAL NOTICE - ASAP-CE
5.功能原理
在慢速運動時,鎖定輪可沿正反方向旋轉。如
制停臂附近發生快速運動,鎖定輪停止轉動,
繩索被鎖定輪和框架卡住不再滑動。
6.安裝及功能測試
警告:ASAP是單向設備,只可在一個方向上
鎖定。如果ASAP反向安裝在繩索上,會導致
死亡危險。
每次安裝時,必須進行功能測試。
解鎖:功能測試結束后,打開鎖定輪,以使繩
索正常滑動。
7.使用注意
行進時,需經常檢查繩索在ASAP內正常滑動,
確保上方沒有鬆弛的繩圈,因為鬆弛的繩圈會
增加墜落的高度。
動態超載可能損壞繩索。如果ASAP的繩索已經
承重,使用者必須配備另一套安全系統。
ASAP'AXIS:
使用與錨點連接的帶勢能吸收器的縫合終端。
在發生墜落時或系統突然受力情況下,檢查勢
能吸收器是否完好,沒有被撕開。
8.淨空距離
淨空距離是發生墜落時使用者下方,足以防止
他撞到障礙物所需要的最小距離。
淨空距離考量到以下因素:
- 墜落的高度。
- ASAP的制停距離。
- 勢能吸收器撕裂的長度。
- 使用者的平均高度。
- 1米的安全餘量。
- 繩索的延展性(E)隨不同情況而變化,必須
加入到淨空距離的計算中。
更多信息:請登錄Petzl.com網站,閱覽ASAP
技術咨訊。
數值根據理論評估和使用硬質重物的墜落測試
得出。
在一個防墜落系統中,如果鎖扣會影響到墜落
距離,必須將鎖扣的長度計算進去。
9.清潔、保養
避免鎖定輪結構中進入任何液體。
清潔輪齒時,不推薦使用溶劑,但可以配合刷
子小心使用,必須避免溶劑進入結構中。
10.附加信息
該產品符合歐盟2016/425個人保護設備法
規。請登錄Petzl.com查看符合歐盟標準聲明。
- 您必須制定必要的救援方案,以便遇到困難時
可以迅速實施。
- 系統的固定點最好置於使用者之上,而且應符
合EN 795標準(最小強度為12kN)。
- 在止墜系統中,每次使用前都必須檢查使用者
下方是否留有足夠的淨空距離,從而避免在墜
落時與地面或障礙物發生碰撞。
- 確保錨點正確放置,從而降低墜落的風險並縮
短墜落距離。
- 防墜落安全帶是止墜系統中唯一可用來支撐
身體的裝備。
- 當多個裝備組合在一起使用時,一件裝備的安
全功能可能會影響另一件裝備的安全功能,從
而導致危險情況的出現。
- 危險警告:保護好您的裝備,避免與粗糙面或
尖銳物直接摩擦。
- 使用者的身體條件必須適合高空作業。警告:
無意識地懸掛于安全帶上,可能導致嚴重的傷
害甚至死亡。
- 任何裝備在與此裝備一同使用時,必須嚴格遵
守其使用說明。
- 使用說明必須以產品使用國家的語言提供給
使用者。
- 確保產品上的標記清晰可見。
淘汰您的裝備:
警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用
後即被淘汰,這取決於使用方式及強度、使用
環境(嚴酷的環境、海洋環境、尖銳邊緣、極
限溫度、化學產品等)。
何時需要淘汰您的裝備:
- 經歷過嚴重沖墜或負荷。
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。
- 您不清楚產品的全部使用歷史。
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等
問題而不得不淘汰。
銷毀這些產品以防將來誤用。
圖標:
A.無限制的壽命 - B.可接受的溫度 - C.使用注
意 - D.清理/消毒 - E.乾燥 - F.存放/運輸 - G.維
護 - H.改裝/維修(不能在Petzl以外的地方修
理,除了更換零件)- I.問題/聯繫
3年質保
針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨
損、氧化、自行改裝或改良、不正確存放、欠
佳的保養、使用疏忽或用於非該產品設計之
用途。
警告標誌
1.表示有即刻產生嚴重傷害或死亡風險的情
況。2.表示有潛在的意外或傷害風險。3.表示產
品在功能或性能方面的重要信息。4.表示裝備
的不兼容性。
可追溯性及標示
a.符合PPE標準的要求。進行EU測試的機構 -
b.為PPE做生產檢測的機構序號 - c.追蹤:信息
- d.繩索兼容性 - e.獨立編碼 - f.生產年份 - g.生
產月份 - h.序列號 - i.獨立身份識別號 - j.標準 -
k.仔細閱讀說明書 - l.型號識別 - m.最大負重
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате
средството. Представени са само някои методи и начини
на употреба. Предупредителни надписи ви информират за
потенциални рискове, свързани с употребата на средствата,
но не е възможно да бъдат описани всички. Следете редовно
актуализацията и допълнителната информация на страницата
Petzl.com. Вие носите отговорност за спазването на всяко
предупреждение и за правилното използване на средството.
Всяко неправилно действие при използване на средството ще
доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате
съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
ASAP: спирачно устройство за въже.
EN 12841 тип A: регулиращи устройства с въже към осигурителна
система. Устройства за обезопасяване за системи с въжен достъп,
да се използват в комбинация с устройства за движение по въже
тип B или C.
EN 353-2: спирачно устройство за гъвкава осигурителна линия.
Основно средство за обезопасяване в система, спираща падането.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите
възможностите или в ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по
принцип са опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за
вашата безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате
качествата и възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може
да доведе до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре
осведомени лица, или работещият с него трябва да бъде под
непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за
вашата безопасност и вие ще поемете последиците. Ако не сте
в състояние да поемете тази отговорност или не сте разбрали
добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Корпус, (2) Свързващи отвори, (3) Осигурителна пластина, (4)
Лост, (5) Ос на лоста, (6) Блокираща ролка.
Основни материали: алуминиева сплав (корпуса, лоста),
неръждаема стомана (ролката, осигурителната пластина),
полиестер, полиамид (въжетата).
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно
лице най-малко веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от
действащите в страната наредби и от начина и условията на
употреба). Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.
com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: тип,
модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер;
датите на производство, покупка, първа употреба, следваща
периодична проверка, дефекти, забележки, име и подпис на
инспектора.
Преди всяка употреба
ASAP: проверявайте за пукнатини, белези, деформация,
износване, корозия (по корпуса, лоста, около отворите, лоста,
пластината).
Проверете въртенето на лоста и на осигурителната пластина
около оста, както и ефикасността на пружината. Проверете дали
е чиста ролката и дали не са износени зъбите. Внимание: ако
липсват един или повече зъби, не използвайте повече този ASAP.
Ако зъбите са замърсени, почистете ги както е посочено в
параграф "Поддържане, почистване". Проверете дали ролката
се върти плавно без тласъци при едно пълно завъртане в двете
посоки.
Въжето: проверете състоянието на въжето съгласно указанията
на производителя. Въжето трябва да се смени, ако е поело падане,
ако сърцевината е деформирана, ако бронята е протрита или по
нея има някакви петна.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и
връзката му с останалите средства от системата. Уверете се, че
отделните средства са правилно разположени едно спрямо друго.
Внимавайте за чужди тела, които могат да попречат на
движението на ролката по въжето. Защитете уреда ASAP от пръски
от разтопен метал по време на работа.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите
елементи от системата при вашия начин на приложение
(съвместимост = правилно функциониране на елементите).
Елементите, които се използват с ASAP, трябва да отговарят
на действащите стандарти в страната (например в Европа
предпазните колани на EN 361...).
Съединител:
Използвайте уреда ASAP само със съединител OK TRIACT-LOCK.
Предпазен колан:
Закачете средството ASAP към точката на предпазния колан,
предназначена за системи срещу падане.
Поглъщател на енергия:
За да удължите връзката между ASAP и предпазния колан,
използвайте само съвместимите поглъщатели на енергия на Petzl:
- ASAP'SORBER 20 и 40.
- ABSORBICA L57.
- ASAP'SORBER 20 и 40 интернационална версия.
- ASAP'SORBER AXESS.
Поглъщателят на енергия не трябва да бъде удължаван (не повече
от един карабинер с макс. дължина 12 cm на всеки край).
Въже, когато се използва съгласно EN 12841 тип A:
Използвайте устройството ASAP с полустатични въжета
(сърцевина + броня) EN 1891 тип А с диаметър от 10 до 13 мм.
Въжета, тествани при сертифицирането CE EN 12841 тип A:
- Petzl CLUB 10 мм.
- Teufelberger KMIII 13 мм.
- Beal ANTIPODES 10 мм.
- Beal GRIP 12,5 мм.
- Petzl ASAP'AXIS 11 мм.
Въже, когато се използва съгласно EN 353-2:
Използвайте уреда АSAP само с въже, с което е сертифициран по
CE EN 353-2: 2002:
- Petzl ASAP'AXIS 11 мм.
5. Начин на функциониране
При движение с умерена скорост блокиращата ролка се върти
свободно в двете посоки. При рязко движение надолу ролката
спира да се върти и въжето се притиска и застопорява между
ролката и корпуса на уреда.
6. Поставяне на уреда и проверка
на функционирането
Внимание: уредът АSAP е еднопосочен, той блокира само в едната
посока. Съществува смъртоносна опасност, ако АSAP се постави
върху въжето на обратно.
При всяка употреба проверявайте как работи уредът.
Освобождаване: след теста за проверка на застопоряването,
освободете ролката, за да започне да се върти нормално по
въжето.
7. Предупреждения при употреба
Когато се изкачвате или спускате, постоянно следете как се движи
уреда ASAP - въжето не трябва да провисва, защото това ще
увеличи височината на едно потенциално падане.
Едно свръх голямо динамично натоварване може да повреди
въжето. Ако въжето на средството ASAP е натоварено,
потребителят трябва да намери друго въже, което да използва за
обезопасяване.
ASAP'AXIS:
За закачане към точката на закрепване използвайте края с
интегриран поглъщател на енергия.
След падане или рязко натоварване на системата, проверете дали
поглъщателят на енергия е цял и не се е задействал.
8. Свободно пространство
Свободното пространство е минималното необходимо свободно
разстояние под ползвателя, за да не се удари в някое препятствие
в случай, че падне.
Свободното пространство включва:
- Височината на падане.
- Спирачния път на уреда ASAP.
- Дължината на разпорената лента на поглъщателя на енергия.
- Ръста на ползвателя.
- 1 m марж за застраховане.
- Елонгацията на въжето (E) варира според ситуацията и трябва да
бъде включена в изчисляването на свободното пространство.
За повече информация вижте техническите указания за ASAP
на Petzl.com.
Посочените стойности се основават на теоретични изчисления и
изпитания при падане на твърдо тяло.
В една система с елементи срещу падане трябва да се вземе
предвид и дължината на карабинерите, която също оказва
влияние на височината на падане.
9. Почистване, поддържане
Избягвайте всякакво проникване на течност в механизма на
блокиращата ролка.
За почистване на зъбите на ролката не се препоръчва използване
на разредител, може обаче да капвате внимателно по малко с
капкомер, за да избегнете проникване на течността в механизма.
10. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно
личните предпазни средства. ЕC декларацията за съответствие
можете да намерите на страницата Petzl.com.
- Предвидете необходимите спасителни средства за извършване
на незабавна акция в случай на проблем.
- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се
намира над ползвателя и да отговаря на изискванията на стандарт
EN 795 (минимална якост 12 kN).
- Преди всяко инсталиране на една система с елементи
срещу падане от височина трябва да се провери свободното
пространство под ползвателя, за да не се удари в земята или в
някое препятствие в случай на евентуално падане.
- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно
позиционирана, за да се намали риска от падане, както и
височината на падането.
- Предпазният колан за цялото тяло е единственото средство,
което трябва да се използва за обезопасяване в една система,
спираща падане от височина.
- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне
рискова ситуация, ако правилното функциониране на дадено
средство попречи на правилното функциониране на друго.
- ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: следете средствата да не се трият в
абразивни материали или остри елементи.
- При извършване на работа на височина е необходимо
работещите да са в добро здравословно състояние. ВНИМАНИЕ:
неподвижно висящо положение в предпазния колан може да
доведе до тежки физиологични нарушения или фатален изход.
- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба,
които са прикачени към всеки един продукт.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени
на потребителите преведени на езика на страната, в която се
използва средството.
- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до
бракуване на даден продукт само след еднократно използване
(в зависимост от вида и интензивността на употребата, средата,
в която се ползва: агресивна среда, морска среда, остри ръбове,
екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен.
Съмнявате се в неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството,
стандартите, методите на използване, несъвместимост с
останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Неограничен срок на годност - B. Разрешена температура - C.
Предупреждения при употреба - D. Почистване/дезинфекция
- E. Сушене - F. Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H.
Модификации/ремонти (забранени са извън сервизите на Petzl,
изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакт
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при
производството. Гаранцията не важи при: нормално износване,
оксидация, модификации или ремонти, лошо съхранение, лошо
поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или
фатален изход. 2. Ситуация с опасност от възможен инцидент
или нараняване. 3. Важна информация относно начина
на функциониране или спецификацията на продукта. 4.
Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
а. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран
орган за ЕС изследване на типа - b. Номер на нотифициран орган,
контролиращ производството на това ЛПС - c. Контрол: основни
данни - d. Съвместимост с въжета - e. Индивидуален номер - f.
Година на производство - g. Месец на производство - h. Номер
на партида - i. Индивидуална идентификация - j. Стандарти - k.
Прочетете внимателно техническите указания - l. Идентификация
на модела - m. Максимално работно натоварване
B0002100C (050219)
14

Publicité

loading