Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
TECHNICAL NOTICE VERTIGO RL
M0021600A (280518)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Petzl Vertigo RL

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE VERTIGO RL M0021600A (280518)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE VERTIGO RL M0021600A (280518)
  • Page 3 Loading a connector in any other way (e.g. on the minor axis or with the gate open) sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, is dangerous and can reduce its strength.
  • Page 4 La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. geschlossenem Schnapper auf. Jede andere Belastung des Verbindungselements Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte ist gefährlich und kann seine Bruchlast reduzieren (z.B. bei Querbelastung oder bei di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese offenem Schnapper).
  • Page 5 1. Campo de aplicação negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado. web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura. Avisos de alerta nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, fechas:...
  • Page 6 Advarselsskilte Før anvendelse af dette udstyr, skal du: vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, 1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige - Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen.
  • Page 7 Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia. 3 års garanti användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för - Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi uppdateringar och ytterligare information.
  • Page 8 Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt volnou hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na annen bruk enn det produktet er beregnet for. Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene. překážku, nebo na zem. Advarselssymboler - Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí...
  • Page 9 Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne neskladen z drugo opremo, itd. kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób. Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.
  • Page 10 - Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте нагрузке). сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и elfogadja azokat. - Снаряжение не прошло проверку. У вас есть сомнения в его надежности.
  • Page 11 Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина. за изпитание EC на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ Съединител VERTIGO RL: cъединител с автоматична муфа, да се използва производството на това ЛПС - c. Контрол: основни данни - d. Диаметър - e.
  • Page 12 您的安全和您裝備的狀態密切相關。 본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. Petzl建議至少每12個月請專業人員進行全面檢測(根據每個國 필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl. 특정 기술 및 사용방법만을 소개한다. 家現行法規以及具體使用情況)。請根據Petzl.com網站上描述 com에서 확인 가능하다. 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를...
  • Page 13 การตก ตั ว ล็ อ คเชื ่ อ มต่ อ VERTIGO RL:ตั ว ล็ อ คเชื ่ อ มต่ อ แบบ ล็ อ ค-อั ต โนมั ต ิ สำ � หรั บ ใช้ ต ิ ด ยึ ด - สายรั ด นิ ร ภั ย เป็ น เพี ย งอุ ป กรณ์ ท ี ่ ช ่ ว ยพยุ ง ร่ า งกาย ในระบบยั บ ยั ้ ง การตกเท่ า นั ้ น...