Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
TECHNICAL NOTICE - ASAP-CE
B0002100C (050219)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Petzl ASAP

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE - ASAP-CE B0002100C (050219)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE - ASAP-CE B0002100C (050219)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE - ASAP-CE B0002100C (050219)
  • Page 4 TECHNICAL NOTICE - ASAP-CE B0002100C (050219)
  • Page 5 Absorbeur d’énergie : Rope, EN 12841 type A usage: Pour rallonger la liaison entre l’ASAP et le harnais, utilisez uniquement Use the ASAP with 10-13 mm EN 1891 type A low stretch kernmantel les absorbeurs d’énergie Petzl compatibles : ropes.
  • Page 6 Gurt kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/ (Hängetrauma!). Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem nome e firma del controllore.
  • Page 7: Mantenimiento Y Limpieza

    Cuidado com os objectos estranhos que possam impedir o apoio do nominal máxima tambor bloqueador na corda e a sua rotação. Proteja o seu ASAP das a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás projecções de material durante o trabalho.
  • Page 8 Frigørelse: Når funktionstesten er udført, skal låsehjulet frigøres, så Let op: de ASAP is directioneel, hij blokkeert slechts in één richting. det kan bevæge sig frit på rebet. Er is levensgevaar als u de ASAP in de verkeerde richting op het touw 7. Forholdsregler for brug aanbrengt.
  • Page 9 Varo ulkopuolisia esineitä, jotka voivat estää lukkiutuvaa rissaa Var uppmärksam på främmande föremål som kan hindra låshjulet från pyörimästä tai painumista köyttä vasten. Suojaa ASAPia roiskeilta att komma i kontakt med repet, eller att snurra. Skydda din ASAP från työskennellessäsi. stänk när du arbetar.
  • Page 10 Kalkulacja wolnej przestrzeni uwzględnia: korrekt måte. Kun enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. waszego sprzętu. Zaprezentowane zostały niektóre techniki For mer informasjon og tekniske råd og tips om ASAP, gå til Petzl.com. - Wysokość upadku. Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer i sposoby użycia.
  • Page 11 な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相 ロープ (EN 12841 Type A 適合の使用): - 点検において使用不可と判断された。 製品の状態 談ください。 に疑問がある ASAP には、 EN 1891 Type A に適合した直径 10~13 - 完全な使用履歴が分からない 1.用途 mm のセミスタティックロープを使用してください。 - 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 ま CE EN 12841 タイプ A の認証試験で使用された...
  • Page 12 Pozor na cizí předměty, které mohou zabránit blokovacímu kotouči v kontaktu s lanem, nebo jeho otáčení. ASAP chraňte při práci před 4. Skladnost postříkáním. Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih 4.
  • Page 13 Kötél, használat EN 12841 A típusként: о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая Для увеличения длины соединения ASAP и привязи используйте несовместимость. Az ASAP-hoz 10 - 13 mm átmérőjű (körszövött) EN 1891 A típusú исключительно совместимые амортизаторы рывка Petzl: félstatikus kötelet kell használni. Прослеживаемость и маркировка...
  • Page 14: Допълнителна Информация

    況。2.表示有潛在的意外或傷害風險。3.表示產 通過CE EN 12841 A類認證測試的繩索: 品在功能或性能方面的重要信息。4.表示裝備 Когато се изкачвате или спускате, постоянно следете как се движи уреда ASAP - въжето не трябва да провисва, защото това ще - Petzl CLUB 10毫米。 的不兼容性。 увеличи височината на едно потенциално падане. - Teufelberger KMIII 13毫米。...
  • Page 15 로프, EN 12841 A 유형 사용: 제품 참조: A. 제품 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 ASAP을 10-13 mm EN 1891 A 유형 로우 스트레치 주의사항 - D. 세탁/살균 - E. 건조 - F. 보관/ 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을...
  • Page 16 2. ชื ่ อ ของส่ ว นประกอบ ถ้ า เชื อ กเส้ น ที ่ ต ิ ด ยึ ด ASAP ถู ก แรงกดลง ผู ้ ใ ช้ ต ้ อ งจั ด ทำ า ระบบ การทดสอบที ่ ใ ช้ ใ นการควบคุ ม การผลิ ต ของ PPE นี ้ - c. การสื บ...