Page 6
Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen. Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. Achtung! Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungs arbeiten Motor abstellen und Netz- stecker ziehen. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! Zutritt verboten für Unbefugte In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Technische Daten Auspacken Aufbau / Vor Inbetriebnahme In Betrieb nehmen Elektrischer Anschluss Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Ihres Landes sind die für den Betrieb von tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- den gänzlich aus. nischen Regeln zu beachten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen haften Anschlussleitungen verwenden. mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultie- ren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Seite des Spalters. geschwindigkeit cm/s Befestigen Sie die Haltearme mit jeweils zwei M10 Ölmenge l x 45 mm Sechskantschrauben und selbstsichernden Muttern. Gewicht kg Technische Änderungen vorbehalten! DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
13 + 13a (sehen Sie das Öl nur im Schauglas 13a, so füllen Sie weiteres Öl nach, bis das Öl im oberen Schauglas (13) zu sehen ist). 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
• Fahren Sie das Spaltmesser soweit nach unten, Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen dass das Heberohr des Stammhebers komplett am nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- Boden aufliegt. lationsschäden lebensgefährlich. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Das werksseitig komplettierte System darf nicht ver- Krans auf eine Palette stellen, den Spalter niemals ändert oder manipuliert werden. am Spaltmesser heben. Am oberen teil des Spalters 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Do not remove jammed trunks with your hands. Do not remove or modify protection and safety devices. Caution! Switch off the engine before repair, maintenance and cleaning. Unplug the mains plug. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Do not transport the device in the horizontal position! Authorised personnel only m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Safety notes Additional safety instructions Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Electrical connection Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules for operat- ing woodworking machines must also be observed. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
• Check electrical connection leads. Do not use any ing the electric tool. faulty connection leads. • Before putting into operation check the correct 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Fasten the holder arm with two hexagonal screws Subject to technical changes! (M10 x 25) on the frame, but do not tension the screws tightly yet. (more at 9.5) GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
(13)). chine run idle for about 5 minutes so the hydraulic system reaches its operating temperature. Place the log under the splitting blade vertically. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
• Now align the log, push it against the retention rating of 16A (C) or 16A (K) for machines with a high thorn and split it (see: Operating instructions). starting current (starting from 3000 watts)! GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Defective components must be disposed of as spe- First oil change after 50 operating hours, then every cial waste. Ask your dealer or your local council. 250 operating hours. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le mo- teur et débrancher la fiche d’alimentation. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Accès interdit aux personnes non autorisées Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Consignes de sécurité supplémentaires Caractéristiques techniques Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Raccordement électrique Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Seules les personnes formées à son utilisation et leuse possible. conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
• Les éléments de sécurité de la machine ne doivent de 106 cm. pas être démontés ou rendus inopérants. • Vérifiez les câbles d’alimentation électrique. N’utili- sez pas de câbles d’alimentation défectueux. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
S6 40% fonctionnement sur la tige filetée. Fixez à présent l’autre bras de Régime moteur min 1400 commande selon la même méthode mais de l’autre côté. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Mise en marche/Arrêt (10) • Le niveau d’huile Appuyez sur le bouton vert pour mettre la machine en marche. Appuyez sur le bouton rouge pour l’arrêter. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- Utilisation du releveur de bûche (5) sentes sur les câbles de raccordement électriques. Informations générales concernant le releveur de bûche: FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
(13 + 13a). après chaque utilisation. Après une vidange d’huile faites fonctionner le fen- deur sans fendre plusieurs fois. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘administration de votre commune ! FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Non rimuovere con le mani i tronchi bloccati. Non rimuovere e modificare protezioni e dispositivi di sicurezza. Attenzione! Spegnere l’impianto prima di riparare, effettuare manutenzione e pulizia. Scol- legare la presa principale. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Solo personale autorizzato Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Ulteriori avvisi di sicurezza Caratteristiche tecniche Disimballaggio Montaggio / Prima della messa in funzione Messa in servizio Ciamento elettrico Pulizia Transporto Stoccaggio Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
A questo punto, fissare l’altro braccio di comando sull’altro lato secondo il metodo descritto Potenza t Corsa cilindrica 860 mm Velocità di incidenza 9 cm/s 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Attivazione/disattivazione (10) • L’impianto idraulico non presenti perdite Per attivare l’apparecchiatura, premere il tasto verde. • Il livello dell’olio sia corretto. Per disattivarla, premere il tasto rosso. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Cavo di alimentazione elettrica difettoso 4. Procedere alla spaccatura servendosi delle due Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes- leve di comando (2). so danni all‘isolamento. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Non utilizzare detergenti o sol- venti; questi potrebbero corrodere le parti in plastica dell’apparecchio. Controllate che non penetri acqua all’interno del dispositivo. IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Parti soggette ad usura *: splitting cuneo, olio idrauli- co, Olio di trasmissione * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Neodstraňujte uvíznuté kmeny nikdy rukama. Je zakázáno, odstraňovat a upravovat kryty a bezpečnostní zařízení. Pozor! Před opravami, údržbou a čištěním stroje vypněte motor a vytáhněte zástrčku. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! Pouze oprávnění zaměstnanci. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Bezpečnostní směrnice Doplňující bezpečnostní pokyny Technická data Rozbalení Montáž / Před uvedením do provozu Zahájení provozu Elektrická přípojka Čištění Přeprava Skladování Údržba Likvidace a recyklace Tabulka poruch 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Dřevo nikdy neštípejte naležato nebo proti směru respektovat technické předpisy, které jsou obecně dřevních vláken. uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
• Pro štípání těžkých nebo objemných dílů používejte • Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při vhodné pomůcky pro podporu. použití elektrických přívodních kabelů, které nejsou v pořádku. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Podpěru dobře uschovejte, neboť je potřebná Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž pro každou přepravu štípačky. typ a rok výroby přístroje. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Vzpříčené dřevo vytlučte proti směru štípání • nebo uvolněte vyjetím štípacího klínu nahoru. V tomto případě k tomu pouze stlačte rukojeti nahoru, nepoužívejte třmen zpětného chodu. Pozor: Nebezpečí zranění 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Dodržujte tyto pokyn pro zajištění rychlé a bez- pečné práce. Pozor! Před prováděním veškerých čisticích prací odpojte síťovou zástrčku. Doporučujeme, přístroj ihned po každém použití vy- čistit. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
žádné částečky nečistot. Použitý olej zlikviduj- te podle předpisů ve sběrném místě použitého oleje. Je zakázáno vypouštět použitý olej na zem nebo jej míchat s dalším odpadem. 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Nikdy neodstraňujte uviaznuté kmene rukami. Je zakázané, odstraňovať a upravovať kryty a bezpečnostné zariadenia. Pozor! Pred opravami, údržbou a čistením stroja vypnite motor a vytiahnite zástrčku. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! Nepovolaným osobám vstup zakázaný. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Dodatočné bezpečnostné upozornenia Technické údaje Vybalenie Zloženie / Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Elektrická prípojka Čistenie Transport Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie proúch 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Okrem bezpečnostných pokynov obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a špecifických predpi- sov vašej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoob- rábacích strojov. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
• Skontrolujte káble na pripojenie na sieť. Nepouží- začnú obsluhovať elektrický prístroj. vajte žiadne chybné napájacie vedenia. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Množstvo oleja l Upevnite prídržné rameno na rám dvomi skrutkami so šesťhrannou hlavou (M10 x 25), skrutky ešte Hmotnosť kg neuťahujte. (ďalej pri 9.5) Technické zmeny vyhradené! SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
(13)). • Pri vonkajších teplotách nižších než 5 °C nechajte stroj bežať približne 15 minút na voľnobehu, aby sa dosiahla prevádzková teplota hydraulickej sústavy. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
štie- Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pací nôž presunie nahor. predpis. (Pozor! Nestojte v pracovnom priestore zdví- hača dreva! Nebezpečenstvo poranenia!) SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Diely podliehajúce opotrebeniu*: hydraulický olej, štr- binový klin, Prevodový olej * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! 66 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Ärge eemaldage kinnijäänud tüvesid kätega. Kaitse- ja ohutusseadiste eemaldamine ja modifitseerimine on keelatud. Tähelepanu! Enne remondi-, hooldus- ja puhastustöid tuleb mootor seisata ja toitepistik lahutada. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Ainult volitatud töötajad Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Täiendavad ohutusjuhised Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülesehitus / Enne käikuvõtmist Käikuvõtmine Elektriühenduss Puhastamine Transportimine Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete Kõrvaldamine 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis mõõtmed: tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- Puude pikkus 106 cm sest. ø min 10 cm, max 40 cm EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Lahutage toitepis- • Vältige masina juhuslikku käimapanemist: pistiku tik! pistikupessa sisestamisel ei tohi käitusklahvi vaju- tada. • Kasutage tööriistu, mida käesolevas käsitsusju- 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- Riputage transpordiratas äärikuga kolmele M10 kuus- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja kantpoldile ja fikseerige poldid lihtvõtmega VM 17. lämbumisoht! EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
ärge tõstke lõhkujat kunagi lõhestusnoast. • tamise või vedamise tõttu. Lõhkuja ülemises osas on aas, kuhu saab riputada • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise kraanakonksu. tõttu. EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Kontrollige regulaarselt õlitaset. utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- Liiga madal õlitase kahjustab pumpa. nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. 76 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber EE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Įstrigusių stiebų nešalinkite rankomis. Neišmontuoti bei nemodifikuoti apsauginių ir saugos įtaisų. Dėmesio! Atlikdami bet kokius remonto, techninės priežiūros ir valymo darbus, išjunkite variklį ir ištraukite tinklo kištuką. 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! Tik įgaliotas personalas m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Papildomos saugos nuorodos Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti Eksploatacijos pradžia Elektros prijungimas Valymas Transportavimas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas SutrikimŲ Šalinimas 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Malkų ilgis 106 cm žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ø min. 10 cm, maks. 40 cm saugos nurodymų. LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
• Be to, nepaisant visų priemonių, kurių buvo imtasi, • Sunkioms ir nepatogiai laikomoms dalims skaldyti galima neakivaizdi liekamoji rizika. naudokite tinkamas pagalbines priemones, kad ga- lėtumėte atremti. 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs ga- keltuvo. Tarp laikančiosios svirties ir rąstų keltuvo turi rantinis laikotarpis. būti maždaug 0,5–1 mm tarpas. Po to užkabinkite grandinę (4) ant skaldymo peilio. (7 pav.) LT | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
Kai mediena yra ypač suaugusi, skaldykite nuo • riklio sukimosi kryptį, pasukite polių apsukimo įtaisą krašto. įstatomame bloke (10 pav.). • Dėmesio: tam tikra mediena skaldant gali stipriai įsitempti ir žaibiškai trūkti. 84 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Prireikus reikia su- Tam svirtis keliam į viršų, kol užsifiksuoja. keisti polius. Pasukite polių sukeitimo įtaisą įrenginio kištuke. LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Vėl įstatykite išleidimo varžtą su sandarikliu ir jį gerai pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- priveržkite. trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba ben- drijos administracijos skyriuje! 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 88
Neaizvāciet ieķīlējušos klučus ar savām rokām. Ir aizliegts noņemt vai izmainīt drošības mehānismus vai aizsargmehānismus. Uzmanību! Veicot jebkādus remonta, apkopes un tīrīšanas darbus, izslēdziet motoru un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Tikai pilnvarots personāls Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Papildu drošības norādījumi Tehniskie dati Izpakošana Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Pieslēgšana elektrotīklam Tīrīšana Transportēšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
106 cm instrukciju un drošības norādījumus. ø min. 10 cm, maks. 40 cm. • Nekad neskaldiet malku, kas atrodas gulošā stā- voklī vai arī pret šķiedru virzienu. LV | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
šības norādījumus un noteikumiem atbilstošu lieto- • Lai skaldītu smagas vai neparocīgas daļas, izman- šanu, kā arī lietošanas instrukciju. tojiet piemērotus palīglīdzekļus atbalstīšanai. 92 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 93
Labi uz- Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī glabājiet balstu, jo tas ir nepieciešams skaldītāja kat- ierīces tipu un izgatavošanas gadu. rai transportēšanas reizei. LV | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
Ekstrēmi saauguša kokmateriāla gadījumā atskal- • diet pagales no malas. Ievērībai! Noteikti kokmateriāli skaldīšanas laikā var • nonākt zem spēcīga spriegojuma un pēkšņi plīst. 94 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Pagarinātājiem jābūt 1,5 mm² minimālajam šķērsgrie- Šim nolūkam atbalststieni paceļ augšā, līdz tas nofik- zumam. sējas. Baļķa pacēlāja transportēšanas stāvoklis: Tīkla pieslēgumam ir maksimāli 16 A drošinātājs LV | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 96
Nolietotās iekārtas nedrīkst izmest mājsaimnie- Atveriet iepildīšanas atveres aizgriezni skaldīšanas balsta augšpusē, lai eļļa varētu labāk notecēt. cības atkritumos! 96 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 97
Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet LV | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
A használt olajat megfelelően ártalmatlanítsa (használt olaj helyi gyűjtőhelyén). A használt olajat tilos a földre ereszteni vagy a többi hulladékkal keverni. A beszorult rönköket ne kézzel távolítsa el. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! Illetéktelen számára tilos a belépés m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Technikai adatok Kicsomagolás Felépítés / Beüzemeltetés előtt Üzembe helyezés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelháritás 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
írások és a helyi országos különleges előírások ki- gyarto szavatolasat es az ebből adodo karok meg- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert teriteset. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
A súlyos és halálos sérülések veszélyé- nek csökkentése érdekében javasoljuk, hogy az or- vosi implantátumokkal élő személyek az elektromos kéziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum gyártójának véleményét 102 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
Rögzítse a tartókart két hatlapfejű csavarral (M10 x Henger hátramenet 6 cm/s 25) a keretre, még ne húzza meg erősen a csavarokat. Olajmennyiség l (folytatás a 9.5. pontnál) HU | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
• Csak egyenesen lefűrészelt fadarabokat hasítson. be a hasító mechanizmust. Ezzel a hasítókar lefe- • Függőlegesen hasítsa a fát. 104 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 105
és hasítsa fel (lásd: munkavégzési utasítások) • Ezután távolítsa el a felhasított fát és ismét eresz- sze le a hasítóéket, valamint a tönkemelőt. • Ekkor új fatönköt görgethet a tönkemelőre. HU | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 106
ék, Hajtóműolaj Mikor kell elvégezni az olajcserét? * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Az első olajcserét 50 üzemóra elteltével, majd utána 250 üzemóránként. 106 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 108
Zataknjenih debel ne odstranjujte z rokami. Prepovedano je odstranjevanje zaščitnih in varnostnih priprav ali njihovo spreminjanje. Pozor! Pred popravili, vzdrževanjem in čiščenjem izklopite motor in izvlecite omrežni vtič. 108 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 109
Naprave ne transportirajte v ležečem stanju! Nepooblaščenim dostop prepovedan m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom SI | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
Splošni varnostni napotki Dodatni varnostni napotki Tehnični podatki Rozbaľovaní Postavitev / Pred zagonom Zagon naprave Električni priključek Čiščenje Prevoz Uskladiščenje Vzdrževanje Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah 110 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
Dolžina lesa 106 cm dil in varnostnih napotkov. ø min. 10 cm, maks. 40 cm • Lesa nikoli ne cepite v ležečem položaju proti smeri vlaken. SI | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 112
• Predelave, nastavljanje, čiščenje, vzdrževanje in • Preden izvajate nastavitvena ali vzdrževalna dela, odpravljanje motenj izvajajte le pri izklopljenem izpustite tipko za zagon in izvlecite omrežni vtič. motorju. Izvlecite omrežni vtič! 112 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 113
Nadomestne dele dobite Opornik shranite, saj ga boste potrebovali pri vsakem transportu cepilnika. pri vašem specializiranem trgovcu. Pri naročanju sporočite številko stroja, tip in leto izdelave. SI | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 114
(16) je sornik (A). Vsakič spustite po en Cepilno rezilo ostane v ročaj izbranem položaju. 4. Postopek cepljenja nadaljujte z obema upravljalni- ma vzvodoma (2). 114 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
• Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja dvigujte pri cepilnem rezilu. Na zgornjem delu cepilni- priključnih vodov. ka je ušesce, kjer ga lahko s kavljem obesite na žerjav. SI | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 116
Redno preverjajte nivo olja. Prenizek nivo olja povzroči poškodbe oljne črpalke, Hidravlične priključke in privitja redno preverjajte gle- de tesnjenja – po potrebi pritegnite. 116 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 117
Očistite steber Motor se zažene, ampak ste- Napačna smer vrtenja motorja pri tri- Preverite smer vrtenja motorja in jo prestavite ber se ne pomakne navzdol faznem toku SI | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 121
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 13.06.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 123
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 124
Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...