Page 1
Monterings- og bruksanvisning Monterings- og bruksanvisning Installations- och bruksanvisning Installations- och bruksanvisning Installation- and user manual Installation- and user manual Kättöohje Montageanleitung Manuel d’installation Product no: Product no: 496901/496902/496904/496905/496906 496901/496902/496904/496905/496906 Sintef no: Sintef no: NBL 110-0372 Last updated: RRF no: 30.03.2012 Last updated: 08.09.2011...
Innhold 1. Før du installerer nytt ildsted Installasjon og kontroll før bruk Installasjon av nye ildsteder skal meldes til de lokale 1. Før du installerer nytt ildsted bygningsmyndigheter. Det anbefales å benytte Installasjon og kontroll før bruk kompetent personell ved installasjon nytt ildsted. Skorsteinstrekk Huseier står selv ansvarlig for at alle krav til sikkerhet Tilførsel av luft...
Dvs at det legges i et nytt ilegg straks brenslet har Justering av ben brent ned til glør. OBS! Vær oppmerksom på at bena på Duo 2,4 og 5 må 3. Sikkerhetsavstand justeres ca.8mm opp hvis formtilpasset gulvplate skal benyttes.
Røyken og lukten er ikke helseskadelig og vil forsvinne. Duo 2 FIG 5-6: For å justere bena i front. Ta av det nederste dekslet foran på ildstedet ved å vippe det ut av Opptenning hurtigklipsene i overkant (A) og løfte det av i underkant...
Unngå å ta på lakkerte NBL 110-0372 Fullstendig produktdokumentasjon kan flater med støv på fingrene. Kommer det støv på noen lastes ned på: www.nordpeis.no av ildstedets synlige overflater er hansken som følger med godt egnet til å børste av med.
Page 6
Merk at lufttilførsel til forbrenningen også kan bli for stor og gi en ukontrollerbar flamme som svært raskt vil varme opp hele ildstedet til en ekstremt høy temperatur (gjelder fyring med lukket, eller nesten lukket dør). Fyll derfor aldri brennkammeret helt opp med ved. Valg av brensel Alle typer tre, som bjørk, bøk, eik, alm, ask og frukttre kan brukes som brensel i ildstedet.
Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Skorsteinen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på Manglende trekk røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksanvisning.
SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
1. Innan du installerar en ny eldstad INNEHÅLL Installation och kontroll före användning Rådfråga alltid behörig Skorstensfejaremästare eller Sakkunnig Brand före installation. Du som 1. Innan du installerar en ny eldstad byggherre är skyldig att göra en bygganmälan till Installation och kontroll före användning kommunens byggnadsnämnd senast tre veckor Skorstensdrag innan installationen får utförs.
Lossna eldstaden från transportpallen: 2. Teknisk information Nordpeis kaminer har sekundärförbränning och Duo 1: Ta av locket som täcker baksidan av sockeln är renbrännande. Vid sekundärförbränning sker med en 10mm fast nyckel, skruva av transport låset. förbränningen i två steg: Först brinner veden, sedan antänds rökgaserna av den förvärmda luften.
Om det är lågt tryck i skorstenen och ventilerna är stängda kan det resultera i en hastig Uteluftstillförsel: gasantändning som riskerar att orsaka skada på Se FIG Duo Air 1,2 och 4/5 för hur man kopplar till kaminen eller omgivningen. settet för uteluftstillförsel. Placering av CE-märkning: 6.
Kaminen är märkt med SINTEF nummer: NBL 110-0372 Fullständig produktdokumentation kan Dörr och glas laddas ned på: www.nordpeis.eu Om glasrutan är sotig, kan det vara nödvändigt att putsa/rengöra glaset. Använd glasputs som är tillämpat 8. Eldningstips åt detta (OBS! var försiktig, glasputs kan skada lacken Det bästa sättet att tända upp i en eldstad är att...
Page 13
blanksot och soteld. Källa: “Håndbok, effektiv og miljøvennlig vedfyring” av Edvard Karlsvik SINTEF Energiforskning AS och Heikki Oravainen, VTT. Förvaring av ved http://www.eufirewood.info För att säkerställa att veden är torr, bör trädet fällas på vintern och lagras under sommaren under tak på en plats med bra utluftning.
Råd och tips vid förbränningsproblem Förklaring Åtgärd Dåligt drag Skorstenen igensatt. Kontakta sotare/kaminåterförsäljaren för mer information, eller rengör rökrör och brännkammare. Rökröret är igensotat, eller sotansamling på vändarplat- torna. Rökvändarplattan kan vara felplacerad. Eldstaden ryker Undertryck i rummet som eldstaden står i; för dåligt Kontrollera genom att tända med ett öppet fönster i under upptänd- drag, huset är för tätt.
Page 15
3. Distance to Combustible Material regularly. It is the responsibility of the client that these regulations are complied with in the country/region 4. Assembly where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not Operating Control responsible for incorrect installation. Adjustment of Legs...
All safety distances are minimum distances. Installation of the stove must comply with the current rules and regulations of Ensure that the safety distances are respected the country where the product is installed. Nordpeis AS is not (FIG 1). responsible for wrongly assembled stoves.
The CE mark should be placed to the right in the chamber under the NB! Please note that the legs of Duo 2, 4 and 5 must combustion chamber. FIG 14. be adjusted upwards, about 8 mm, if a form-fitted floor plate is used.
Please note: Wood logs that are too long can cause see the enclosed warranty card or visit our website strain and crack the plates, due to the tension created www.nordpeis.com between the side plates. The stoves have the SINTEF number: NBL 110-0372...
Page 19
than the combustion chamber can withstand. Burning Warning: NEVER use a lighting fuel such as briquettes / compact wood is at your own risk and can petrol, paraffin, methylated spirits or similar for cause invalidity of the warranty. lighting a fire. This could cause injury to you as well as damaging the product.
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned...
Sisältö 1. Ennen kuin asennat uuden tulisijan Asennus ja tarkastus ennen käyttöä Tulisijan ja savupiipun asentamisesta on jätettävä 1. Ennen kuin asennat uuden tulisijan rakennusilmoitus paikalliselle rakennusviranomaiselle. Asennus ja tarkastus ennen käyttöä Kysy rakennusilmoitukseen liittyviä ohjeita ja neuvoja Savupiipun veto kuntasi rakennusviranomaiselta.
Nordpeisin tulisijoissa on sekundääripoltto ja ne polttavat puhtaasti. Sekundääripoltossa poltto Irrota tulisija kuormalavalta: tapahtuu kahdessa vaiheessa: Ensin palavat puut, Duo 1: Irrota takasivun peittävä kansi irti kehikosta 10 sen jälkeen esikuumennettu ilma sytyttää palokaasut. mm:n kiintoavaimella, kierrä auki kuljetuslukko. Tämän ansiosta uusien tulisijojen nokihiukkasten ja palamattomien kaasujen (esimerkiksi CO) päästöt...
Jalkojen säätö palotilaan, koska ne voivat vahingoittaa eristyslevyjä. Huomaa, että eristyslevyjen kosteus voi aiheuttaa HUOM! Duo 2, 4 ja 5-mallien jalkoja täytyy säätää hitaan palamisen ensimmäisinä sytytyskertoina. Tämä ylöspäin n. 8mm, jos käytetään niille tarkoitettua helpottuu, kun kosteus vähenee. Polta luukku auki 2 –...
Vältä koskettamasta mukana toimitetusta takuukortista. Voit myös tutustua lakattuja pintoja, jos sormissasi on pölyä. Jos pölyä takuuehtoihin nettisivullamme www.nordpeis.fi tarttuu jollekin tulisijan näkyvistä ulkopinnoista, sopii mukana seuraava käsine hyvin sen pois Tulisija on varustettu SINTEF numerolla: pyyhkimiseen.
Page 25
lämpöä huoneeseen samalla, kun se johtaa noen Varoitus! muodostumiseen lasiin ja hormiin ja aiheuttaa Varo, ettei tulisija kuumene liikaa – siitä voi pikeentymisen ja hormipalon vaaran. aiheutua tulisijan pysyvä vaurioituminen. Takuu ei kata sellaisia vahinkoja. Puiden varastointi Kuivan puun varmistamiseksi, tulee puut kaataa talvella ja varastoida kesällä...
Neuvoja ja vihjeitä palamiseen liittyvissä ongelmissa Vika Selitys Korjaaminen Savupiippu on tukossa Ota yhteys nuohoojaan/ katso lämmitys DVD lisätiedon Huono veto saamiseksi tai puhdista liitäntäputki, savuhylly ja palotila Liitäntäputki tai savuhylli on nokeentunut Savuhylly on virheasennossa Tarkista savuhyllyn asennus – ks. käyttöohje. Alipaine huoneessa, jossa tulisija on.
Vor der Installation Ihres Gerätes beachten Sie bitte 1. Vor dem Aufbau des Gerätes alle geltenden Bestimmungen. *1/ siehe Punkt 9 / Schornsteinzug Grundsätzliche Anforderungen. Nordpeis ist nicht für Zuluft widerrechtliche oder inkorrekte Instalation Ihres Gerätes 2. Technische Information verantwortlich.
Anschluss ”oben” anschließen, folgen Sie den Achtung! Bitte beachten Sie, daß bei Modell Duo vorgegebenen Sicherheitsabständen des Herstellers. 2, Duo 4 und Duo 5 die Standbeine 8mm verlängert 4. Aufbau werden müssen, falls eine angepasste Bodenplatte verwendet wird. Beachten Sie ebenso, daß sich bei An- Dieses Werkzeug brauchen Sie: hebung des Gerätes auch die Höhe des Rauchrohran-...
Sekundärluftventil / Regler für die Verbrennungsluft. Es braucht ein bisschen Erfahrung, das Zuluftkit Sekundärluftventil / Regler für die Verbrennungsluft Für Anschluß des Zuluftkits siehe Duo Air - FIG 1,2 und optimal zu bedienen. Nach einiger Zeit werden Sie Ihren FIG 4,5. eigenen Befeuerungsrhythmus finden.
Ausführliche Information über Garantieregelungen en- tnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte oder Die Isolierplatten können bei Berührung Staub abgeben. unserer Internetseite www.nordpeis.de Staubige Fingerabdrücke auf Ihrem Gerät wischen Sie am Besten mit dem mitgelieferten Handschuh ab. Das CE-Typenschild soll laut FIG 12-14 angebracht werden.
Gase entweichen unverbrannt durch und halten Sie sie während des Heizbetriebes von der den Schornstein. Feuerstätte fern. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Zulässige Brennstoffe Schnittholz konstruiert und zugelassen. Zulässiger Brennstoff ist Scheitholz mit einer Länge von Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät;...
Page 32
Während des Anheizens sollte der Aufstellraum gut ist DIN EN 13384-1 bzw. DIN EN 13384-2 anzuwenden. belüftet werden. Ein schnelles Durchlaufen der Der Raumheizer Duo ist eine Zeitbrand-Feuerstätte. Anheizphase ist wichtig, da bei Bedienungsfehlern höhere Emissionswerte auftreten können. Sobald *2/ Verbrennungsluft das Anzündmaterial gut angebrannt ist, wird weiterer...
Page 33
Fußböden Vor den Feuerungsöffnungen von Feuerstätten für feste Brennstoffe sind Fußböden aus brennbaren Baustoffen durch einen Belag aus nichtbrennbaren Baustoffen zu schützen. Der Belag muss sich nach vorn auf mindestens 50 cm und seitlich auf mindestens 30 cm über die Feuerungsöffnung hinaus erstrecken. Ersatzteile Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller ausdrücklich zugelassen bzw.
Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
Page 35
Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Glasscheibe ver- Feuchtes Holz. Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit russt verwenden. Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft für weit geschlossen. bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraum- tür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfac- hen.
Page 36
3. Distance à matières combustibles Vous etes un client totalement responsables de l’execution de ces règles locales concernant 4. Assemblage l’installation dans votre région / pays. Nordpeis n’est Contrôle des fonctions pas responsable quant à l’installation. Réglage des pieds Collier de sortie des fumées Vous devez vérifier la conformité...
De là, avec moins de bois le même effet de chaleur est réalisé. Alimentez le feu uniquement avec du bois Duo 1: Retirez le couvercle qui recouvre le dos de la propre et sec. piédestal avec la clé plate de 10mm, dévisser le verrou Nous recommandons le bois dur bien séché...
Pour connecter un ensemble de canalisation, destiné à Installation des Thermotte™ FIG. 15-21 assurer l’apport d’air frais, voir FIG DUO Air 1,2 et 4/5. 1. Si vous installez un Duo avec des vitres latérales, les rails inox (FIG. 15) doivent être retirés avant que Placement du marquege CE les plaques de Thermotte soient installées.
Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre Cendres revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent Les cendres doivent être éliminées à intervalle régulier l’application de la garantie.
Si trop de bois est mis garantie voir la carte de garantie ci-joint ou notre sur la braise chaude, l’alimentation d’air ne serait site web www.nordpeis.fr pas suffisante pour atteindre les exigences de Le marquage CE est inclus et doit être placé sur le température, et le gaz sortira non brûlé.
Page 41
Problème Explication Solution La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de combustion. La sortie des fumées est emplie de suie ou de la Pas de tirage suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé.