2
Z260
Pin 2.5x12mm
Stift 2.5x12mm
Goupille 2.5x12mm
ピン 2.5x12mm
87042
Spring 4.9x8x7mm
Slipper Feder 4.9x8x7mm
Ressort 4.9x8x7mm
スプリング 4.9x8x7mm
87402
Z684
Washer 4.3x10x1.0mm
Flanged Lock Nut M4
Unterlagscheibe 4.3x10x1.0mm
Stoppmutter M4
Rondelle 4.3x10x1.0mm
Ecrou de blocage de bride M4
ワッシャー 4.3x10x1.0mm
フランジロックナッ ト M4
Installation is reverse of removal.
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage.
L'ordre d'installation est inverse de l'ordre de démontage.
組み立ては逆の手順で図を参考にしてください。
Standard Slipper Setup
Einstellung des Slippers
Réglages standard de l'embrayage
スリッパー調整基準位置
Tighten setscrew fully and then loosen one half turn.
The Slipper Clutch protects the drivetrain from shock.
Ziehen Sie die Schraube vollständig an und lösen Sie
sie dann wieder eine halbe Umdrehung.
Der Slipper schützt den Antrieb vor Schlägen.
Vissez la vis de réglage à fond puis dévissez d'un demi-tour.
L'embrayage protège la transmission des chocs.
締めこんだ所から1/2回転ゆるめます。
スリッパークラッチは駆動系に伝わるショックから駆動系を保護し、
破損を防ぎます。
Proper Spur Gear Mesh
Korrektes Ritzelspiel
Engrènement correct de la couronne
バックラッシュの調節
Set gear mesh by adjusting engine mount position.
To get a perfect gear mesh, place a piece of paper
(See bottom of page) between the gears and tighten the
engine mount screws.
Stellen Sie das Spiel ein, indem Sie die Motorposition
verändern.
Um das Spiel optimal einzustellen, schieben Sie einen
Streifen Papier (siehe unten) zwischen die Zahnräder und
ziehen Sie dann die Motorschrauben an.
Configurez l'engrènement de la couronne en ajustant la
position du moteur.
Pour obtenir l'engrènement désiré, insérez un morceau de
papier entre les pignons et réglez les vis de montage du
support du moteur.
エンジンの位置を移動させてバックラッシュの調整をします。
スパーギアとクラッチベルの間に紙片をはさみエンジンを固定すると適切な
バックラッシュを設定できます。
Z792
Cap Head Screw M4x8mm
Inbusschraube M4x8mm
Vis tête cylindrique M4x8mm
キャ ップネジ M4x8mm
Paper for Gear Mesh
Remove adhesive backing.
Z260
Entfernen Sie die Schutzschicht
M2.5x12mm
auf der Rückseite.
Retirez le dos adhésif.
裏紙をはがします。
86130
72130
Tighten locknut all the way.
Ziehen Sie die Mutter vollständig an.
Serrez l'écrou à fond.
ロックナットを一杯まで締めこみます。
2
Paper for Gear Mesh
77132
72131
77132
87042
b
Z684
7
Z950
M4
Cross Wrench
mm
87042
a
Kreuzschlüssel
Clé en croix
ミニクロスレンチ
Loosen (1/2) turn.
Lösen Sie sie 1/2 Umdrehung.
Dévissez d'1/2 tour.
1/2回転緩めます。
3
mm
Z792
M4x8mm
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
Papier zum Einstellen des Ritzelspiels.
Papier pour engrènement des pignons
バックラッシュ調整紙
Paper for Gear Mesh