Interconnexion : Panneau De Commande Récepteur Infrarouge - Airwell CD17 Notice D'installation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Spli t system gai n able à pressi o n - Ductable pressuri z ed spli t system - Spli t -system für Kanalanschluß unter Druck
INTERCONNEXION :
PANNEAU DE COMMANDE
RÉCEPTEUR INFRAROUGE
Ensemble tableau électrique
PC Assembly
Schalttafel
COOL
COOL
HEAT
HEAT
MODE
MODE
TIMER
TIMER
STBY.
STBY.
OPER.
OPER.
Au cas où l'utilisation du connecteur présente-
rait des difficultés, il est possible de couper le
câble et de réaliser la connexion sur le récepteur
au moyen de la barrette.
Dans ce cas, il convient d'appliquer le code de
couleurs figurant sur la barrette. Il correspond aux
couleurs des 7 conducteurs plus la masse qui
doit être connectée sur la dernière borne portant
l'indication Gd.
Pour garantir une bonne connexion, il est néces-
saire de placer des embouts pour des sections
de 0,25 mm² aux extrémités du câble.
In case of difficulties with the connector, cut it
off the cable and wire the cable directly on the
infrared receiver terminal board.
In this case, follow the color codes shown on
the terminal board, corresponding to the 7 cable
conductors plus the bonding braid, to be
connected to the last terminal, marked Gd.
To guarantee satisfactory connection, fit the
cable ends with terminals for a 0.25 mm² size .
Sollte der Anschlußstecker Schwierigkeiten
bereiten, kann das Kabel abgeschnitten werden
und die Verbindung an dem Empfänger mit der
Klemmenleiste hergestellt werden.
In diesem Fall muß der Farbencode auf der
Klemmenleiste angewandt werden. Er entspricht
den Farben der 7 Drahtadern plus Erde, die an die
letzte
Klemme
mit
der
angeschlossen werden muß.
Um eine gute Verbindung herzustellen, sind
Kabelschuhe für einen Kabelquerschnitt von 0,25
mm2 zu benutzen.
26
CONTROL PANEL
INFRARED RECEIVER
INTERCONNECTION
8
9
Appuyer doucement sur les clips pour soulever le couvercle.
Press gently on the clips to remove the cover
Leicht auf die Klammern drücken und den Deckel anheben.
Markierung
Gd
VERBINDUNG:
BEDIENFELD
INFRAROT-EMPFÄNGER
L'équipement est fourni avec un câble blindé
de 7 m, muni de connecteurs à ses deux ex-
trémités, qui permet l'interconnexion entre le
panneau de commande et le récepteur.
A 7m shielded cable with connectors at both
ends is provided with the equipment for
interconnecting the control panel and infrared
receiver.
Das Gerät wird mit einem 7 m langen,
geschirmten Kabel geliefert, das an beiden
Enden mit Anschlußsteckern zur Verbindung
von Bedienfeld und Empfänger versehen ist.
- Possibilité de rallonger ce câble jusqu'à 50m maxi.;
ce câble doit-être impérativement blindé et ne doit pas chemi-
ner avec le circuit de puissance.
- Possibility of extending this cable to a maximum of 50m.
this cable shall mandatorily be shielded and shall not be routed
with the power circuit cables
- Verlängerungsmöglichkeit dieses Kabels bis zu 50m max.
Dieses Kabel muß unbedingt geschirmt sein und darf nicht
zusammen mit dem Leistungskreis verlaufen.
8 ROT
7 ORANGE
6 GELB
5 VIOLETT
4 BRAUN
3 SCHWARZ
2 GRÜN
1 MASSE VERGOLDET
8 ROUGE
8 RED
7 ORANGE
7 ORANGE
6 JAUNE
6 YELLOW
5 VIOLET
5 VIOLET
4 MARRON
4 BROWN
3 NOIR
3 BLACK
2 VERT
2 GREEN
1 MASSE DOREE
1 GOLD BRAID
COOL
COOL
HEAT
HEAT
MODE
MODE
TIMER
TIMER
STBY.
OPER.
8
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières