Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAUX ELECTRIQUES
Installatie-, Gebruikers- en Servicehandleiding
Installation, User and Service Manual
Installations-, Benutzer- und Wartungsanleitung
Manuel d'installation, Mode d'emploi, Manual d'entretien
Manual de Instalación, Usuario y Servicio
Manual de Instalação, Utilização e Manutenção
Manuale Installazione, d'uso e manutenzione
Instrukcja Serwisu, Obs ugi I Montazu
Εγκατάσταση Χρηστών και Εγχειρίδιο Σέρβις
,
DRE 52-9, 52-18, 52-36
DRE 80-9, 80-18, 80-36, 80-54
DRE 120-9, 120-18, 120-36, 120-54
France
ł
Innovation has a name.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AO Smith DRE 52-9

  • Page 1 DRE 52-9, 52-18, 52-36 DRE 80-9, 80-18, 80-36, 80-54 DRE 120-9, 120-18, 120-36, 120-54 France CHAUFFE-EAUX ELECTRIQUES Installatie-, Gebruikers- en Servicehandleiding Installation, User and Service Manual Installations-, Benutzer- und Wartungsanleitung Manuel d’installation, Mode d’emploi, Manual d’entretien Manual de Instalación, Usuario y Servicio Manual de Instalação, Utilização e Manutenção...
  • Page 2: Responsabilité

    Lisez attentivement ce manuel Avertissement Lisez attentivement ce manuel avant de mettre votre appareil en service. La non-lecture de ce manuel et la non-observation des instructions contenues dans ce manuel peuvent être cause d’accidents corporels et d’endommagement de l’appareil. Copyright © 2009 A.O. Smith Water Products Company Tous droits réservés.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PAGE GENERALITES .......................5 Description de l’appareil ..................5 1.1.2 Matériel d'emballage ....................5 1.1.3 Mise au rebut ......................5 Régulation et sécurisation ..................6 1.2.1 Sécurisation contre la cuisson à sec...............8 1.2.2 Contrôle du commutateur à flotteur.................9 Description technique ....................10 1.4 Spécifications techniques ..................11 POUR L’INSTALLATEUR ..................14 Instructions d’installation ..................14 2.1.1...
  • Page 5: Generalites

    GENERALITES 1.1.2 Matériel d'emballage L'emballage protège le dispositif contre Description de l’appareil les dommages durant le transport. Le matériel d'emballage sélectionné Construction et équipement de ce est écologique, recyclable et peut chauffe-eau électrique sont conformes être mis au rebut assez facilement et à...
  • Page 6: Régulation Et Sécurisation

    Régulation et sécurisation Veuillez consulter l’image suivante pour explication : (l’image représente une coupe du schéma électrique plus loin) Image 1 - Régulation et sécurisation...
  • Page 7 3 relais (3) et un transformateur de Le thermostat de régulation (9) s’engage courant de commande (5) sont alimentés et se libère durant le fonctionnement par le bloc de raccordement principal (1). normal (10). Si, pour une raison ou autre, Le circuit principal est protégé...
  • Page 8: Sécurisation Contre La Cuisson À Sec

    1.2.1 Sécurisation contre la cuisson à sec. Image 2- Commutateur à flotteur La sécurisation contre la cuisson à Explication : sec est composée d’un commutateur Pour une hauteur de protubérance de 14 à flotteur surveillant le niveau d’eau mm, le point de commutation se trouve à...
  • Page 9: Contrôle Du Commutateur À Flotteur

    1.2.2 Contrôle du commutateur à Le contact Reed et le flotteur doivent toujours être en position verticale. La flotteur. flèche sur la plaquette de serrage sur Coupez la tension d’alimentation et la face avant doit être orientée vers le démontez les fusibles des éléments. Il haut.
  • Page 10: Description Technique

    Description technique Image 3 – Dimenstions Mesure description Hauteur raccordement d’eau chaude 1460 1580 1600 Hauteur face supérieure de l’appareil 1420 1540 1570 Diamètre du chauffe-eau Profondeur Hauteur du robinet de vidage Hauteur alimentation en eau froide Hauteur du raccordement T&P 1230 1335 1380...
  • Page 11: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Type DRE 52-9 DRE 52-18 DRE 52-36 Type DRE 52-9 DRE 52-18 DRE 52-36 Capacité du réservoir en litres Nombre d’éléments - Capacité du réservoir en litres Puissance 380V-3F kW 15.2 30.3 Nombre d'éléments Puissance 400V-3F kW Puissance 380V-3F kW 15.2...
  • Page 12 Poids en kg * A partir de l'eau à 10°C ** Après le temps de réchauffement à 60°C à partir de 10°C et comptant avec un rendement de vidage de 80%. DESCRIPTION Unité DRE 52-9 DRE 52-18 DRE 52-36 Profils de Soutirage Class d'Efficacité Énergétique (Étiquette d’Énergie)
  • Page 13 DESCRIPTION Unité DRE 80-9 DRE 80-18 DRE 80-36 DRE 80-54 Profils de Soutirage Class d'Efficacité Énergétique (Étiquette d’Énergie) Efficacité Énergétique Consommation Journalière d’Électricité 26.086 26.086 26.086 26.086 Consommation Journalière de kWh GCV 0.000 0.000 0.000 0.000 Combustible d’Eau Mitigée à 40°C (V40) ltr. ∞ D'Autres Profils de Soutirage Efficacité Énergétique Consommation Journalière d’Électricité...
  • Page 14: Pour L'installateur

    2. POUR L’INSTALLATEUR combinaison d’entrée dans la conduite d’évacuation. Cela est tout à fait normal. Instructions d’installation Ne tentez jamais d’empêcher ou bloquer le déversement. L’évacuation doit toujours rester dégagée par rapport à L’appareil doit être installé dans un local l’environnement.
  • Page 15: Schémas Électriques

    3 éléments raccordés avec 6 éléments raccordés avec 9 éléments Domaine d’application : Domaine d’application : Domaine d’application : DRE 52-9, DRE 52-18 DRE DRE 80-9, DRE 80-18 DRE DRE 120-9 DRE 120-18 52-36 DRE 80-54 80-36 DRE 120-54 DRE 120-36...
  • Page 16 Schéma électrique – 3 phases – 3 éléments A = Raccordement au secteur B = Fusibles C = Relais D = Fusible E = Transformateur F = Relais de sécurité G = Commutateur à flotteur H = Thermostat maximal K = Thermostat de régulation L = Elément de chauffe électrique X1 = Bloc terminal...
  • Page 17 Schéma électrique – 3 phases – 6 éléments A = Raccordement au secteur B = Fusibles C = Relais D = Fusible E = Transformateur F = Relais de sécurité G = Commutateur à flotteur H = Thermostat maximal K = Thermostat de régulation L = Elément de chauffe électrique X1 = Bloc terminal...
  • Page 18 Schéma électrique – 3 phases – 9 éléments A = Raccordement au secteur B = Fusibles C = Relais D = Fusible E = Transformateur F = Relais de sécurité G = Commutateur à flotteur H = Thermostat maximal K = Thermostat de régulation L = Elément de chauffe électrique X1 = Bloc terminal...
  • Page 19: Mise En Service

    Mise en service Température en °F Température en °C 2.2.1 Remplir l’appareil 1. Montez le robinet de vidange et contrôlez s’il est bien fermé. 2. Ouvrir le robinet d’eau chaude vers le chauffe-eau et ouvrir tous les robinets sur les points de vidange d’eau chaude pour purger.
  • Page 20: Régulation De La Température

    2.2.4 Régulation de la 2.3.1 Anode de protection température La durée de vie des anodes est L’appareil est constamment sous la déterminée par la qualité et la quantité pression des conduites d’eau (maximum d’eau passant par l’appareil. Nous 8 bar (=800 kPa)). De l’eau froide est conseillons donc de laisser contrôler les éventuellement alimentée dès que anodes chaque année.
  • Page 21: Mesures Pour Dysfonctionnements

    Mesures pour Explication dysfonctionnements Tous les appareils sont équipés d’un nombre maximal de thermostats coupant le circuit de courant à une température Avertissement : surélevée (93°C). Les thermostats de Assurez-vous que l’appareil est bien maximum ne peuvent être réinitialisés hors tension avant d’ouvrir la porte ! que quand la température descend de 20°C.
  • Page 22: Fuite D'eau Présumée

    2.4.2 Fuite d’eau présumée 1. Contrôlez si le robinet de vidange est complètement fermé. 2. Contrôlez si tous les raccordements d’eau sont étanches. 2.4.3 Tableau des dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Mesure à prendre Quantité insuffisante La température réglée trop Régler les thermostats de d’eau chaude basse.
  • Page 23: Pour L'utilisateur

    3. POUR L’UTILISATEUR 3.1.3 Utilisation L’appareil est constamment sous Mode d’emploi la pression des conduites d’eau (maximum 8 bar (=800 kPa)). De l’eau froide est alimentée dès que l’eau Avertissements chaude est utilisée. Le thermostat L’installation et la première mise en de régulation commute l’alimentation service sont réservés à...
  • Page 24: Mise Hors Service

    3.1.4 Mise hors service Méthode : 1. Pour une courte durée : retirez la fiche de la prise murale ou mettez l’interrupteur principal hors tension si vous avez un raccordement fixe. 2. Pour des périodes prolongées, nous conseillons, en raison du risque de gel, de fermer en outre l’alimentation en eau en plus des actions sous point 1.
  • Page 25: Garantie

    4. GARANTIE b) Le chauffe-eau reste installé à son emplacement d’installation initial. Garantie en général c) Il sera fait usage uniquement d’eau potable qui peut circuler librement et à tout moment (pour le chauffage Si, dans l’année qui suit la première date de l’eau salée ou corrosive, il est d’installation d’un chauffe-eau fourni par obligatoire d’installer une échangeur...
  • Page 26: Exclusions

    Exclusions Réclamations La garantie visée aux articles 1 et 2 est Toute réclamation basée sur la garantie caduque : accordée doit être déposée auprès du a) si le chauffe-eau est endommagé commerçant chez qui le chauffe-eau a été acheté et auprès du commerçant par une cause extérieure ;...
  • Page 27 0311971 R0...
  • Page 28 Uw Installateur Your Installer Ihr Installateur Votre Installateur Su Instalador Instalador Ditta Installatrice Twój Instalator Eγκαταστάτη Σας Nederland United Kingdom A.O. Smith Water Products Company B.V. A.O. Smith Water Heaters Postbus 70 Unit B8 Armstrong Mall, Southwood Business Park, 5500 AB VELDHOVEN Farnborough, Hampshire, GU14 0NR 0800 - AOSMITH (2676484) 0870 - AOSMITH (267 6484)

Table des Matières