AO Smith 300 Série Manuel D'utilisation

AO Smith 300 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 300 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

H LW
AVERTISSEMENT : Bien suivre les instructions
données dans le présent manuel pour réduire
au
minimum
le
d'explosion et prévenir les blessures, la mort
ou les dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre
appareil de même type.
— SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas
se servir des téléphones se trouvant
dans le bâtiment.
• Se rendre immédiatement chez un
voisin pour téléphoner au fournisseur
de gaz. Suivre ses instructions.
• Dans
l'impossibilité
fournisseur, appeler le service des
incendies.
— L'installation et le service doivent être
effectués
par
entreprise de service ou le fournisseur de
gaz.
Merci d'avoir fait l'achat de ce chauffe-eau à haut rendement
produits.
CONSERVER CE MANUEL DANS LA POCHETTE SUR LE CHAUFFE-EAU POUR TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE EN CAS D'ENTRETIEN, D'AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
IMPRIMÉ 1118
risque
d'incendie
ou
de
joindre
le
un
spécialiste,
une
Manuel d'utilisation
CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX
BTH-120(A)/150(A)/199(A)/250(A)
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT
• Pour votre sécurité •
UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ
UTILISÉ PAR CE CHAUFFE-EAU.
1
MODÈLES
SÉRIES 300 et 301
- SERVICE - ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de sécurité
ci-après avant d'installer, d'utiliser ou
d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner la
mort voire des blessures graves.
Le présent manuel d'instructions doit être
conservé sur le chauffe-eau.
100312871 2000566097 (Rev A)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AO Smith 300 Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX MODÈLES BTH-120(A)/150(A)/199(A)/250(A) SÉRIES 300 et 301 INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - SERVICE - ENTRETIEN H LW AVERTISSEMENT : Bien suivre les instructions données dans le présent manuel pour réduire minimum risque d’incendie d’explosion et prévenir les blessures, la mort ou les dommages matériels.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE Préparation de l’installation à extrémités concentriques 30 SÉCURITÉ ................. 3 Installation à extrémités concentriques ......31 APPROVALS ..............3 ....33 ..........35 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ....4 Précautions ..............4 Instructions de mise à la terre ........4 ........4 INTRODUCTION ..............
  • Page 3: Installation, Utilisation Et Service En Toute Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien de ce chauffe-eau comme il se doit sont extrêmement importants pour la sécurité des personnes. installateurs, utilisateurs et réparateurs du chauffe-eau comprennent manuel et sur le chauffe-eau pour mettre en garde contre les dangers Symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 4: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS HYDROGÈNE GAZEUX INFLAMMABLE NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI UNE QUELCONQUE De l’hydrogène gazeux peut être produit dans un circuit d’eau chaude alimenté par ce chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant longtemps (généralement deux semaines ou plus). L’hydrogène contrôler le chauffe-eau et déterminer les mesures à...
  • Page 5: Danger D'incendie Ou D'explosion

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Risque d’incendie Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs Pour une protection continue et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre contre les risques d’incendie : appareil de même type. N’installez pas le chauffe-eau Éviter toutes les sources d’allumage en cas d’odeur de gaz.
  • Page 6: Abréviations Utilisées

    INTRODUCTION Merci d’avoir acheté ce chauffe-eau. Installé et entretenu comme il PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION se doit, il offrira des années de fonctionnement sans panne. Lire le manuel dans son intégralité avant d’installer le chauffe-eau ou de le mettre en service. Accorder une attention particulière aux ABRÉVIATIONS UTILISÉES Informations générales de sécurité...
  • Page 7: Fonctionnement De Base

    Si, après avoir lu le manuel, il reste des questions ou que du chauffe-eau en question à la disposition du technicien. Cette certaines instructions ne sont pas comprises, appeler le service information se trouve sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau. Choisir l’emplacement du chauffe-eau avec soin. Examiner le lieu couverture arrière de ce manuel.
  • Page 8: Composants - Vue De Dessus (Tous Modèles)

    COMPOSANTS – VUE DE DESSUS (TOUS MODÈLES) les raccordements à la terre et autres raccordement locaux se font ici. Voir Alimentation électrique (page 13) et Raccordements indiqué dans ce manuel n’est PAS un interrupteur d’alimentation électrique (page 42). Vanne de gaz 24 V du chauffe-eau. chauffe-eau.
  • Page 9: Vues De Côté

    AVANT AVANT CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT VUES DE CÔTÉ Panneau du regard de nettoyage. Couvre l’ouverture de Tuyau de décharge de la soupape de sécurité température- pression. Voir Tuyau de décharge requis pour la soupape T-P (page nettoyage du chauffe-eau et la plaque ASME le cas échéant. 15).
  • Page 10: Considérations D'installation

    CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS DE MISE EN PLACE DES CONDUITES RACCORD D’ARRIVÉE DE GAZ CONNECTEUR D’ADMISSION PVC 3 PO HAUTEUR DE SORTIE D’EAU SOUPAPE T-P AVANT ARRIÈRE RETOUR DE RECIRCULATION 3/4 PO NPT SONDE DE RACCORD TEMPÉRATURE D’ÉVACUATION INFÉRIEURE PVC 3 PO (coude d’échappement) NETTOYAGE...
  • Page 11: Emplacement Du Chauffe-Eau

    † Modèle Série Modèle Liters d’appareils raccordés, la section de la conduite d’arrivée de gaz peut être augmentée au-delà des sections minimales requises. Voir Diamètre de la conduite de gaz (page 40). *Pression de collecteur Pression minimale d’alimentation Pression maximale d’alimentation Modèle 3.5”...
  • Page 12: Bouches D'extrémité Pour Installations À Ven- Touse En Option

    POMPES DE CIRCULATION article présentant un risque d’incendie ne devron jamais être placés Une pompe de circulation est utilisée si le système nécessite une sur le chauffe-eau ou à proximité. association avec le chauffe-eau. La cuve est fournie avec une DÉGAGEMENT PAR RAPPORT AUX MATIÈRES COMBUSTIBLES Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont approuvés pour être Schémas de tuyauterie d’eau (page 77)
  • Page 13: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION SYSTÈMES D’ALIMENTATION EN GAZ Les régulateurs de pression à fermeture étanche doivent être de capacité nominale égale ou supérieure à la puissance d’entrée comme étant des systèmes qui ne peuvent en aucune circonstance Les régulateurs d’alimentation auront des raccords d’entrée et de ).
  • Page 14: Mélangeurs

    MÉLANGEURS HOT WATER OUTLET L’eau chauffée à une température qui conviendra au lavage des 12” TO 15” (30-38 cm) sur simple contact. Des cycles de chauffage répétés courts causés par de petites utilisations d’eau chaude peuvent élever les TEMPERED WATER températures au point d’utilisation jusqu’à...
  • Page 15: Soupape De Sécurité Température-Pression

    SOUPAPE DE SÉCURITÉ TEMPÉRATURE-PRESSION de sécurité température-pression et la cuve. Ne pas raccorder la tuyauterie de décharge directement à l’écoulement à moins AVERTISSEMENT d’avoir prévu un écart anti-retour de 30.5 cm (12 po). Pour écarter Risque d’explosion la soupape de décharge doit pouvoir décharger l’eau dans des n’est pas raccordée à...
  • Page 16: Vidange Du Condensat

    La soupape de sécurité température-pression a pour l’installation. Le coude d’échappement comporte un purgeur de Remarque : condensat intégré. Ne pas installer de purgeur supplémentaire dans la tuyauterie de vidange de condensat. Voir Figure 8 et Installation de dans la cuve de stockage. La soupape T-P n’est pas la vidange de condensat (page 39).
  • Page 17: Quantité D'air Nécessaire

    Ne pas entreposer de produits de ce type à proximité du chauffe- Les quantités nécessaires d’air d’appoint pour le fonctionnement eau. L’air qui vient en contact avec le chauffe-eau ne doit contenir des ventilateurs d’extraction, des systèmes de ventilation de cuisine, des sèche-linge et des foyers devront également être prises en non contaminé...
  • Page 18: Ouvertures D'air Frais Pour Espaces Clos

    OUVERTURES D’AIR FRAIS POUR ESPACES CLOS AIR EXTÉRIEUR À TRAVERS UNE SEULE OUVERTURE ne prennent pas en compte la présence de persiennes, grilles ou grillages dans les ouvertures. ou grillage est connue, elle sera utilisée pour calculer la dimension de vous à...
  • Page 19: Air Extérieur À Travers Deux Conduits Verticaux

    Lorsque des conduits sont utilisés, ils auront la même section Lorsque des conduits sont utilisés, ils auront la même section raccordés. La dimension minimale des conduits d’air rectangulaires raccordés. La dimension minimale des conduits d’air rectangulaires sera d’au moins 76 mm (3 po). sera d’au moins 76 mm (3 po).
  • Page 20 INSPECTION Pour tous les chauffe-eau au gaz à extrémité murale, à dispositif L’inspecteur de gaz de provincial ou local contrôlant l’appareillage au d’évacuation mécanique horizontale, à ventouse et à dispositif gaz à évacuation horizontale murale ne doit approuver l’installation d’évacuation mécanique à ventouse installés dans toute que si, lors de l’inspection, il constate la présence de détecteurs dispositions de 248 CMR 5.08(2)(a) 1 à...
  • Page 21: Informations Généralités Sur L'évacuation

    INSTALLATION DE L’ÉVACUAT - Voir page 28. AVERTISSEMENT • Système d’évacuation M & G Duravent PolyPro • Système d’évacuation Centrotherm InnoFlue - Voir page 29. Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone • • • Duravent FasNSeal Installer le système de ventilation conformément aux codes. •...
  • Page 22: Raccordement D'admission D'air

    Les tuyaux d’admission d’air et d’évacuation ne devront pas être RACCORD EN TÉ SOUFFLEUR D’ADMISSION D’AIR DE COMBUSTION INSTALLÉ À L’USINE concernant l’évacuation des chauffe-eau couverts par ce manuel. Voir Common Vent Kit Instructions. Situer le chauffe-eau où les tuyaux d’évacuation (gaz de longueurs équivalentes maximum permises.
  • Page 23: Exigences D'évacuation

    Procédure d’ajustement LONGUEURS ÉQUIVALENTES MAXIMALES S’assurer que le chauffe-eau est éteint au niveau de l’interrupteur d’évacuation équivalente maximale de 12,1 m (40 pi). Le modèle l’emplacement à la Figure 3 (page 8) for the location. de 6,1 m (20 pi). La longueur équivalente maximale du tuyau Desserrer le grand collier de serrage sur l’accouplement Fernco d’admission d’air est la même que pour le tuyau d’évacuation.
  • Page 24: Bouches Concentriques Et Compactes En Option

    INSTALLATION À DISPOSITIF D’ÉVACUATION MÉCANIQUE Lire les Instructions générales d’évacuation à la Instructions Maximum de coudes générales d’évacuation (page 21) avant de poursuivre. Suivre ces Modèle 2" 3" 2" 3" instructions et exigences ainsi que les instructions ci-dessous 3,7 à 12,1 m 2,1 à...
  • Page 25: Installation De Ventilation Directe

    13. S’assurer que la grille d’admission d’air sur le connecteur INSTALLATION DE VENTILATION DIRECTE d’admission d’air du chauffe-eau est retirée avant de raccorder le Lire Instructions générales d’évacuation (page 21) et Exigences tuyau d’admission d’air au chauffe-eau. Voir Figure 18 (page 25). d’évacuation (page 23) avant de poursuivre.
  • Page 26: Protection Contre L'humidité Dans L'admission D'airà Ventouse

    Pour installer la tuyauterie d’admission d’air et d’évacuation dans POSER LE TÉ AUSSI PRÈS QUE TUYAUTERIE POSSIBLE DU CONNECTEUR D’ADMISSION D’ADMISSION D’AIR DU CHAUFFE-EAU CONNECTEUR D’AIR que tous les dégagements verticaux extérieurs prescrits, illustrés D’ADMISSION D’AIR D’USINE à la Figure 22 (page 27) et la Figure 23 (page 27) respectés.
  • Page 27: Extrémités Standard Fournies Par L'usine

    SI MOINS DE 3 m (10 PI) coude à 90° fourni sur place comme illustré à la Figure 22 (page 27). La section courte du tuyau qui raccorde le coude à 90° de longueur excessive. La portion exposée de ce tuyau sera 60 cm (24 PO) HAUTEUR MINIMUM AU-DESSUS inférieure à...
  • Page 28 Remarque : une séparation minimale de 61 cm (24 po), mesurée depuis 60 °C (140 °F). Dans les climats froids, la vapeur d’évacuation. Voir Figure 25. en un nuage de vapeur à l’endroit où le conduit Dans les climats plus froids, cette séparation doit Remarque : être augmentée jusqu’à...
  • Page 29: Installations Avec Polypropylène

    INSTALLATIONS AVEC POLYPROPYLÈNE Le chauffe-eau a été approuvé pour être installé avec du matériel en polypropylène doit être homologuée comme système approuvé d’évacuation en polypropylène tel qu’illustré dans les Table 8 et Table selon la norme ULC-S636. Si une évacuation en polypropylène n’est pas exigée par le code local, des tuyaux en PVC ou en CPVC peuvent être utilisés avec le chauffe-eau qui permet l’installation de particuliers (Centrotherm ECO Systems et DuraVent Polypropylene).
  • Page 30: Exigences D'évacuation Commune

    *Tuyau droit équivalente, coude équivalente, coude Diamètre Coude de 90° 90° 3 inches 9301 PVC 9307 9311 5 feet 9314 10 feet 9353CPVC 4 inches 9401 PVC 9407 9411 5 feet 9414 10 feet 9454CPVC *Tuyau droit équivalente, coude ° Diamètre Coude de 90 90°...
  • Page 31: Installation À Extrémités Concentriques

    verticalement à travers le toit au même endroit, les chapeaux la même hauteur mesurée à partir du sol. Voir Ajustement de la tuyau d’admission d’air et raccord en Y. S’assurer que le tuyau pression du gaz d’alimentation (page 59) . d’évacuation de petit diamètre est collé...
  • Page 32: Dégagements D'éxtrémités Concentriques Multiples

    DÉGAGEMENTS D’ÉXTRÉMITÉS CONCENTRIQUES MULTIPLES un toit ou à travers une paroi latérale très proche, ils peuvent verticalement à travers un toit ou horizontalement à travers un être disposés en rangées superposées de deux comme l’indique mur, s’assurer que les dégagements requis (séparations) entre les la Figure 33 ou en rangées latérales de deux comme l’indique la Figure 34.
  • Page 33: Disposition D'éxtrémités Concentriques Multiples

    DISPOSITION D’ÉXTRÉMITÉS CONCENTRIQUES MULTIPLES Les illustrations sur cette page montrent certaines des dispositions of four, in close proximity, as shown in Figure 38. Voir les informations détaillées sur les dégagements à la Figure 35. Voir Dégagements d’éxtrémités concentriques multiples (page 32) pour Des groupes latéraux de quatre comme à...
  • Page 34 Évacuation Min. 12 po entre le bord de l’entrée Tuyauterie (gaz de combustion) d’air et la sortie d’évacuation (gaz de d’entrée d’air combustion) adjacente Base d’évacuation Entrée d’air Chapeau d’évacuation Tuyauterie d’évacuation (gaz de combustion) Bouche d’évacuation/admission Vers connecteur d’admission d’air du chauffe-eau Du connecteur de tuyau d’évacuation du chauffe-eau...
  • Page 35: Configurations D'évacuation

    CONFIGURATIONS D’ÉVACUATION Enlarged View of Direct Vent Air Intake Moisture Protection À évacuation mécanique À évacuation mécanique À ventouse verticale verticale Enlarged View of Direct Vent Air Intake Moisture Protection Enlarged View of Direct Vent Air Intake Enlarged View of Moisture Protection Direct Vent Air Intake Moisture Protection...
  • Page 36 Enlarged View of Direct Vent Air Intake Moisture Protection Enlarged View of Enlarged View of Direct Vent Air Intake Direct Vent Air Intake Moisture Protection Moisture Protection À ventouse verticale concentrique concentrique situations. Voir Protection contre l’humidité dans l’admission d’air à ventouse à la page 25.
  • Page 37: Dégagements Des Bouches D'évacuation Mécanique Murale

    DÉGAGEMENTS DES BOUCHES D’ÉVACUATION MÉCANIQUE MURALE DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É U T IL IS A B Sortie d’évacuation Légende du régulateur...
  • Page 38: Dégagements Des Bouches De Système À Ventouse Mural

    DÉGAGEMENTS DES BOUCHES DE SYSTÈME À VENTOUSE MURAL DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É U T IL IS A B Sortie d’évacuation Légende du régulateur...
  • Page 39: Installation Du Chauffe-Eau

    INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DE LA VIDANGE DE CONDENSAT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IL’installation doit être conforme à ces instructions et aux codes de PVC entre la raccord de vidange de condensat sur le coude Les matériaux non fournis requis pour l’installation comprennent : •...
  • Page 40 Les chauffe-eau couverts par ce manuel ne sont pas conçus pour Les tuyaux en acier ou en fer forgé de nomenclature 40 sont fonctionner sous une pression d’alimentation de plus de 2,62 kPa (14,0 po C. E.) pour le gaz naturel et 3,49 kPa (14,0 po C. E.) pour de respecter les diamètres recommandés dans la version la plus le propane.
  • Page 41: Raccordement De La Conduite De Gaz

    RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ DE LA CONDUITE DE GAZ Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont expédiés de l’usine Lors de tout travail sur le système d’alimentation de gaz, effectuer d’explosion. la conduite de gaz à la vanne de gaz 24 V du chauffe-eau en accord avec toutes les exigences des codes locaux et nationaux en vigueur.
  • Page 42: Câblage D'alimentation Et Disjoncteurs Propres

    CÂBLAGE D’ALIMENTATION ET DISJONCTEURS PROPRES Borne de terre de mise à terre et disjoncteurs qui sont propres au chauffe-eau Câblage du TERRE chauffe-eau Fil volant (Installé en usine) requis pour l’installation du chauffe-eau. BORNE Remarque : Terre MOV de ligne électrique et sont requis pour l’installation du chauffe-eau.
  • Page 43: Raccordements De Conduites D'eau

    section installé sur la conduite de circulation sur le côté refoulement de jonction du chauffe-eau et le contrôle externe. Connectez aspiration d’une pompe. Voir les Remarque : Outre la soupape de sécurité température-pression installée en usine la commande pour effectuer les raccordements. sur le chauffe-eau, chaque cuve de stockage séparé...
  • Page 44: Tuyau De Décharge De La Soupape T-P

    TUYAU DE DÉCHARGE DE LA SOUPAPE T-P la tuyauterie de décharge directement à l’écoulement à moins d’avoir prévu un écart anti-retour de 30.5 cm (12 po). Pour écarter température et pression (soupape T-P) de capacité nominale adaptée la soupape de décharge doit pouvoir décharger l’eau dans des rechange et autres exigences sous Soupape de sécurité...
  • Page 45: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO) Ce chauffe-eau est muni d’un limiteur de température élevée non enfant ou une personne handicapée sans surveillance dans une normalement fermé qui s’ouvre (s’active) lors d’une hausse de température. pas accès au réglage de température. L’ECO se trouve à...
  • Page 46: Modulation De L'allure De Chauffe

    MODULATION DE L’ALLURE DE CHAUFFE Tank Temperature 103°F contrôle la température de l’eau dans la cuve et régule l’allure de chauffe de façon à atteindre la température de consigne visée. Operating Set Point 120°F L’allure de chauffe dépend de l’appel d’eau chaude, de l’écart par Status: Heating rapport à...
  • Page 47: Fonctionnement Du Système De Commande

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés d’un système de commande électronique pour réguler la température de l’eau à l’intérieur de la cuve de stockage. Les cycles de chauffage et l’allumage sont gérés par le système de commande. Le limiteur ECO et les sondes de température sont contrôlés par le système de par étincelle, la vanne de gaz 24 V et les anodes à...
  • Page 48 ICÔNES D’ÉTAT et descend en réponse à la température de l’eau dans la cuve de stockage telle que détectée à partir des sondes de températures supérieure et inférieure. Voir l’emplacement des sondes de température à la Figure 3 (page 8) et Figure 4 (page 9). La température de l’eau dans la cuve a atteint le point de consigne d’exploitation.
  • Page 49: États De Fonctionnement

    ÉTATS DE FONCTIONNEMENT État Le chauffe-eau n’est pas dans un cycle de chauffage actif. Exemple: la température de la cuve est égale ou supérieure au point de consigne d’exploitation. d’entrée) Water Heating (Chauffage d’eau désactivé) Pre-Purge (Prépurge) Spark Igniter L’allumeur à étincelle est sous tension. Energized (Allumeur sous tension)
  • Page 50: Paramètres Utilisateur Et Menus Du Système De Commande

    Menus du système de commande Menu Fault Occurrence (Occurrence de s’est produite depuis l’installation initiale du chauffe-eau. Ces données ne s’effacent pas et ne peuvent défaillance) pas être réinitialisées. Restore Factory Cette fonction du système de commande permet à l’utilisateur de restaurer les paramètres d’utilisateur Defaults (Restaurer les paramètres d’usine SONT PAS changés lors de la restauration des paramètres d’usine par défaut.
  • Page 51 Appuyer sur Operating Setpoint pour accéder au menu de Temperatures consigne de température. Operating Setpoint 120°F > Appuyer sur CHANGE pour accéder au mode de réglage d’un élément de menu. Differential Mode Auto > Differential 8°F > Les réglages de température élevés augmentent l’usure et les Tank Temperature 120°F Tank Probe Offset...
  • Page 52 • - Operating mode with an Intelligent Temperatures Demand Response (IDR). This mode allows the water heater to reduce preset differential to a lower setting so the appliance will Operating Setpoint 120°F > more rapidly respond to large draws to maintain water outlet Differential Mode Auto >...
  • Page 53 MENU ICOMM iCOMM Screen Top du menu iCOMM Wi-Fi Status Enabled Ethernet Not Connected iCOMM Server Not Connected Wi-Fi MAC A408EA514209 Ethernet MAC 0C84110004CD AC000W000657938 - La fonctionnalité Wi-Fi est activée en usine. Dans la partie BACK HELP le seul élément de cet écran qui peut être ajusté. Les autres élé- iCOMM Wi-Fi MAC A408EA514209...
  • Page 54: Menu D'état Du Chauffage

    MENU D'ÉTAT DU CHAUFFAGE Top du menu Appuyer sur Heater Status dans le menu principal pour accéder Heater Status à ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non Status: Standby menu. ECO Contact Closed • Status Low Gas PS Closed Blocked Inlet PS Closed...
  • Page 55: Heater Information (Information Sur Le Chauffe-Eau)

    HEATER INFORMATION (INFORMATION SUR LE CHAUFFE-EAU) Appuyer sur Heater Information dans le menu principal pour accéder Top du menu à ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non Heater Information Elapsed Time 0days 0hrs 43mins > • (Temps écoulé) - Temps cumulé total pendant lequel le système de commande (chauffe-eau) a été...
  • Page 56: Fault History (Historique Des Défaillances)

    FAULT HISTORY (HISTORIQUE DES DÉFAILLANCES) Appuyer sur Fault History dans le menu principal pour accéder à Fault History ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non Upper Temp Probe (Open) (47) > menu. 0 days 2 hrs 37 mins ago > Hardware Failure (1A) >...
  • Page 57: Information De Contact De Dépannage

    INFORMATION DE CONTACT DE DÉPANNAGE Défaillance et d’Alerte. Top du menu pour accéder à l’écran Contact Information. Voir Figure 59 (page 47). Contact Information Show Contact No > Cela ouvre un menu discret dans lequel une information de contact Change Contact Name >...
  • Page 58 Lorsque les nouveaux nom et numéro de téléphone de contact ont Contact Information Show Contact Yes > Change Contact Name > Change Contact Phone > Current Contact Info: YOURCOMPANYNAMEHERE (123) 456-7890 BACK HELP Contact Information (000) 000-0000 Access Code > Enable Screen Lock No >...
  • Page 59: Avant La Mise En Service

    MISE EN SERVICE AVANT LA MISE EN SERVICE DÉMARRAGE INITIAL L’installation et la mise en service de ce chauffe-eau requièrent des APPAREILLAGE DE CONTRÔLE NÉCESSAIRE capacités et des compétences équivalentes à celles d’un homme • de métier licencié dans le domaine considéré. Voir Qualifications kPa (0-14 po C.E.) et 0-8,7 kPa (0-35 po C.E.) ou jauges de (page 6).
  • Page 60 VANNE RACCORD D’ARRIVÉE ORIFICE DE MESURE DE GAZ DE GAZ ORIFICE DE MESURE DE PRESSION DE DE PRESSION DU L’ALIMENTATION EN GAZ COLLECTEUR DE GAZ (Non réglable) MANOCONTACT DE GAZ ENTRÉE D’AIR DE COMBUSTION VENTURI...
  • Page 61: Allumage Du Chauffe-Eau

    ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ÉTIQUETTES ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT L’étiquette d’instructions ci-dessous est apposée sur les chauffe-eau couverts par ce manuel à l’usine et doit être respectée lors de l’allumage et du fonctionnement du chauffe-eau. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces instructions à...
  • Page 62: Ajustement De La Pression Du Gaz D'alimentation

    AJUSTEMENT DE LA PRESSION DU GAZ D’ALIMENTATION CONTRÔLER L’ALLURE DE CHAUFFE La pression du gaz d’alimentation sera mesurée alors que le chauffe- Si un ajustement de l’allure de chauffe est nécessaire, suivre ces eau n’est pas en marche (pression statique) et durant la marche du instructions pour déterminer l’allure de chauffe réelle du chauffe-eau : chauffe-eau à...
  • Page 63: Installations À Haute Altitude

    INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDE (10 100 pi). La majorité des compagnies de gaz déclassent leur gaz pour les altitude. L’allure de chauffe réelle du chauffe-eau ne doit en Remarque : aucune circonstance dépasser la puissance d’entrée En raison de la réduction de puissance d’entrée aux Remarque : altitudes élevées, la puissance de sortie du chauffe-eau est également diminuée et devra être compensée par...
  • Page 64: Dépannage

    DÉPANNAGE LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION La liste ci-dessous représente certaines des exigences d’installation Une mauvaise mise à la terre du chauffe-eau provoquera une les plus critiques qui, si elles sont ignorées, entraînent souvent défaillance de l’allumage. SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT le remplacement inutile de pièces.
  • Page 65: Organigramme De La Séquence De Fonctionnement

    ORGANIGRAMME DE LA SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La séquence est illustrée avec l’interrupteur Activer/Désactiver en position Activé Si la température du réservoir tombe en dessous du point de consigne de fonctionnement moins un réglage différentiel, un cycle de chauffage est activé. Le système de commande effectue le contrôles de diagnostic Système de commande L’état normal de tous les manocontacts et de l’ECO est vérifié...
  • Page 66 • PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT sur Installation de ventilation. Voir Installation de ventilation directe (page 25). • Trop grandes longueurs équivalentes de tuyauterie installées voir Exigences d’évacuation (page 23). Read and understand this instruction manual and the safety messages • herein before installing, operating or voir Figure 18 (page 25) et Figure 25 (page 28).
  • Page 67: États De Défaillance Et D'alerte

    PAS SUFFISAMMENT OU PAS D’EAU CHAUDE UNE FUITE D’EAU EST SOUPÇONNÉE • • fermé. • • Voir Figure 4 (page 9). de fonctionner. • • tuyauterie du système. fermés. • • • Température d’eau excessive. différentiel réglée trop haut. Voir Fonctionnement du système de •...
  • Page 68: Contrôles De Diagnostic

    CONTRÔLES DE DIAGNOSTIC AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Sauter des circuits ou des composantes de contrôle Risque de choc électrique peut entraîner des dégâts matériels, des blessures • Couper l’alimentation au niveau du corporelles voire la mort. disjoncteur de dérivation qui dessert le chauffe-eau avant de procéder à...
  • Page 69: Messages De Défaillance Et D'alerte (Suite)

    MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE (SUITE) • indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau et ne Ignition Failure • 0 days 0 hrs 0 mins ago Error Code: B2-70 • Flame not detected. Clean flame rod. Check gas supply. • Press the Advanced button for more information •...
  • Page 70 • supérieure sont propres et serrés. High Temp Limit Exceeded • 0 days 0 hrs 0 mins ago chauffe-eau. Error Code: A5 - 401 • Energy Cut Off has shut off water heater due to high tank temperature. • que la température de l’eau est inférieure à 70 °C (160 °F), Press the Advanced button for changer la sonde de température supérieure.
  • Page 71: Entretien

    ENTRETIEN GÉNÉRALITÉS VIDANGE ET RINÇAGE Maintenir le voisinage du chauffe-eau dégagé et exempt de matières Il est recommandé de vidanger et de rincer la cuve de stockage de chauffe-eau tous les 6 mois pour réduire l’accumulation de Voir Stockage de matières combustibles (page 16). sédiments.
  • Page 72: Remplir Le Chauffe-Eau

    DÉTARTRAGE MANUEL terminé. Remarque : service des pièces détachées au numéro de téléphone 10. Retirer le tuyau de vidange. indiqué sur la couverture arrière de ce manuel pour 11. Remplir le chauffe-eau. Voir Remplissage du chauffe-eau (page commander un joint de regard de nettoyage neuf. Veiller 59).
  • Page 73: Essai De La Soupape De Sécurité Température-Pression

    Si la soupape de sécurité température-pression du chauffe-eau ROBINET DE VIDANGE ET PANNEAUX D’ACCÈS suinte ou se décharge périodiquement, ceci peut être lié à la dilatation thermique. de vidange. Reportez-vous à la section Caractéristiques et composants Une pression d’eau excessive est la cause la plus Remarque : (page 7).
  • Page 74: Carte De Commande Principale (Ccb)

    SCHÉMAS CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE (CCB)
  • Page 75: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Blower Spark 24Vureg 1 White / Brown Module Speed f-back 2 White / Orange 1 Red 120V 24Vureg 1 White/Brown 4 White / Blue 2 Black Neutral PWM Signal PWM Signal 3 Green Ground 2 White/Blue Dgnd 5 White / Green Neutral 1 Red...
  • Page 76: Schémas De Câblage De La Pompe De Circulation

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE LA POMPE DE CIRCULATION SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA POMPE DE CIRCULATION CUVE DE STOCKAGE OU RECIRCULATION D’IMMEUBLE COMMANDE DE TEMPÉRATURE (NON FOURNIE) INSTALLÉE DANS LA CUVE DE STOCKAGE OU SUR LA CONDUITE DE RETOUR DE LA BOUCLE DE CIRCULATION REMARQUE : UTILISER UNE ALIMENTATION 120 V c.a.
  • Page 84 Copyright © 2018. All rights reserved.

Table des Matières