Electrical Connections; Elektrische Anschlüsse - Airwell CD 35 Notice D'installation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Split-System Gainables
Condenseur Centrifuge
R A C C O R D E M E N T S
ÉLECTRIQUES
- Ces machines sont équipées de base d'un
interrupteur de proximité, faisant office de
bornier d'alimentation générale.
- Possibilité de cadenasser l'interrupteur en
tirant la partie (C)
- Un disjoncteur ou un porte fusible (non
fourni) doit être installé en amont de
l'unité, conformément au schéma élec-
trique; pour les calibres, se reporter aux
spécifications électriques page 5.
1 Ôter l'écran de protection des bornes.
2 Pour raccorder, utiliser un tournevis POZI-
DRIV M3,5 Form Z.
���
���
3N~400V-50HZ
Split System Ductable
Centrifugal Condenseur

ELECTRICAL CONNECTIONS

- These units are equipped with a local switch
used as general terminal board.
- The switch can be padlocked by pulling out
part C.
� � �
- A circuit breaker or fuse holder (not
supplied) must be installed upstream of
the unit in accordance with the circuit
diagram. For the ratings, refer to the
electrical specifications on page 5.
1 Remove the terminal protector.
2 Use a Pozidrive M3.5 screwdriver, Form Z,
to make the connections.
���
���
������
� �
C
- Appuyer pour le déclipsage et la désolidarisa-
tion du bloc "interrupteur de proximité" sur le
panneau électrique.
- Press to unclip and withdraw the « local switch »
unit on the terminal board.
- Drücken, um den Näherungsschalterblock zu
lösen und von der Schalttafel zu trennen.
���
1N~230V-50HZ
18
Split-Bauweise Für Kanalanschluß
RadialKondensor
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
- Diese Geräte sind in ihrer Grundausführung
mit einem Näherungsschalter ausgerüstet,
der als Anschlußklemmenleiste dient.
- Indem man das Teil (C) herauszieht kann ein
Vorhängeschloß an den Schalter angelegt
werden.
- Vor dem Gerät muß ein Sicherungsauto-
mat oder ein Sicherungshalter (nicht ge-
liefert) angebracht werden, entsprechend
dem Stromlaufplan ; die Größen sind den
elektrischen Spezifikationen, Seite 5, zu
entnehmen.
- Couple de serrage maxi: 0,8 Nm
- Max. tightening torque: 0,8 Nm
- Max. Anziehmoment: 0,8 Nm
1 Den Schutzschirm der Klemmen entfer-
nen.
2 Für den Anschluß einen Schraubendreher
POZIDRIV M3,5 Form Z, benutzen.
���
���

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières