Page 2
Advertencia Warning • Nunca, en ninguna circunstancia, intente abrir o • Never under any circumstances attempt to open or inspeccionar los componentes o accesorios internos inspect the internal components or accessories of the de la máquina. Si fuera necesaria una inspección, por machine.
Declaración de conformidad CE EC-Declaration of compilance Este producto cumple lo estipulado en las siguientes This product meets the following requirements: directivas: 1. Conditions set out in the Low Voltage Directive: 1. Las medidas de la Directiva sobre Baja Tensión: 2014/35/EU.
Page 4
Riciclaggio Quando questo simbolo è indicato in uno qualsiasi dei nostri prodotti elettrici o nell'imballaggio, vuol dire che tali prodotti non devono essere trattati come residui domestici convenzionali in Europa. Per assicurare un trattamento adeguato dei ri uti, smaltire il prodotto in conformità...
Panel frontal / Panneau avant / Front panel / Schalttafel / Pannello frontale F-333A Instrucciones de uso 6. Ajuste el temporizador a 15 min. 1. Conecte todos los accesorios como se indica en la Tiempos de tratamiento: imagen superior. A. 30 min. para tratamiento facial. Si es la primera 2.
Instructions of use 6.Set timer to 15 min. 1. Connect all the accessories as shown in the Treatment plans: illustration above. A. 30 min. for facial treatment. If this is the rst 2. Press the power switch ON/OFF, number 4 on the treatment for the patient, 15 min.
Page 7
Mode d’emploi 6. Réglez le minuteur à 15 min. 1. Branchez les accessoires tel que montre le visuel en Programmes de traitement: dessus. A. 30 min. pour un traitement facial. Si celui-ci est le 2. Tapez le bouton M/A, numéro 4 dans le visuel, et premier traitement du patient : 15 min.
Page 8
Gebrauchs 6. Wählen Sie die gewünschte Elektrode entsprechend 1. Stecken Sie das Stromkabel an der Geräterückseite der Behandlung aus. Je nach Behandlungszone muss ein. eine Elektrode in der richtigen Größe ausgewählt 2. Schließen Sie die Zubehorteile richtig an der werden. Rückseite an.
Page 9
Istruzioni d’uso 6. Regolare il timer a 15 min. 1. Collegare tutti gli accessori, come mostrato Tempi di trattamento: nell’immagine in alto. A. 30 min. per il trattamento viso. In caso sia la prima 2. Premere il pulsante ON/OFF, numero 4 del disegno, seduta del paziente, si suggeriscono 15 min.per ogni e lo schermo LCD si accenderà.
Page 10
Precaución Cautions • Radiofrequency treatments must not extend over a • Los tratamientos de radiofrecuencia no se deben long period of time. The recommended duration is 10 extender durante un largo periodo de tiempo. La minutes for facial treatments and 20 minutes for body duración recomendada es de 10 minutos para los treatments.
Page 11
Secondary effects and Efectos secundarios y contraindications contraindicaciones Los efectos secundarios de la radiofrecuencia son: The secondary effects of the radiofrequency are: • Enrojecimiento y edema tras la sesión (son • Redness and swelling after the session (are transitorios, pero presentes habitualmente). transient, but usually present).
50Hz/60Hz Frequenza di lavoro (MHz) Potenza di lavoro (W) Tipo Monopolare Importador/Importer Importateur/Importeur Importatore: Weelko Barcelona, S.L. ESB65397556 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 92 08600 Berga Barcelona – Spain T. +34 938 24 90 20 E. info@weelko.com...