Page 4
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES Llene el vaso con agua destilada • Antes de utilizar el vaporizador o desmineralizada hasta la línea límite. con un paciente, haga dos circuitos No ponga aceites esenciales o hierbas completos para comprobar su funciona- aromáticas dentro del vaso de agua. miento.
Page 7
OPERATION WARNING Fill the water cup with demine- • Before using the steamer with a ralised or distilled water until the limit patient, please make two complete cir- line. Do not pour essence oils or aromatic cuits in order to check the operation. It is herbs inside the water tank.
AVERTISSEMENTS MODE D’EMPLOI - Avant toute utilisation du vaporisateur • Remplissez le bocal en verre d’eau démi- avec un client, vous devez absolument néralisée ou distillée sans dépasser la limite effectuer deux cycles complets. Il faudrait maximum. Verser de l’eau par le trou de aussi en effectuer deux de plus avec des remplissage à...
Page 13
ARBEITSWEISE VORSICHT Füllen Sie den Wasserbehälter mit Bevor Sie den Bedampfer mit einem Pa- demineralisiertem oder destilliertem Was- tienten verwenden, machen Sie bitte zwei ser bis zur Anzeige (Wasserlinie). Gießen vollständige Kreisläufe, um den Betrieb zu Sie keine Essenzöle oder aromatische überprüfen.
Page 16
FUNZIONAMENTO PRECAUZIONI Riempire il recipiente con acqua • Prima di utilizzare il vaporizzatore con distillata o demineralizzata fino alla li- un paziente, eseguire due circuiti completi nea limite. Non introdurre oli essenziali o per verificarne corretto il funzionamento. erbe aromatiche nel recipiente d’acqua. Si consiglia, inoltre, di eseguire un paio di Collegare la macchina alla corren- circuiti in più...