Page 2
Advertencia Warning • Nunca, en ninguna circunstancia, intente abrir o • Never under any circumstances attempt to open or inspeccionar los componentes o accesorios internos inspect the internal components or accessories of the de la máquina. Si fuera necesaria una inspección, por machine.
Declaración de conformidad CE EC-Declaration of compilance Este producto cumple lo estipulado en las siguientes This product meets the following requirements: directivas: 1. Conditions set out in the Low Voltage Directive: 1. Las medidas de la Directiva sobre Baja Tensión: 2014/35/EU.
Page 4
Riciclaggio Quando questo simbolo è indicato in uno qualsiasi dei nostri prodotti elettrici o nell'imballaggio, vuol dire che tali prodotti non devono essere trattati come residui domestici convenzionali in Europa. Per assicurare un trattamento adeguato dei ri uti, smaltire il prodotto in conformità...
Información general General information Por favor, compruebe que el artículo está correcta- Please check if the article is perfectly packed and mente embalado e intacto al recibirlo. En caso intact when you receive it. Otherwise, please contact contrario, por favor contacte con su distribuidor o your distributor or the manufacturer.
Panel frontal / Panneau avant / Front panel / Schalttafel / Pannello frontale function Energy Timer State F-338A Start/Pause State Cavitation Instrucciones de uso 1.Conecte el cable en la parte trasera del equipo. 3. Mueva el electrodo de la parte anterior del brazo También el control de pie y el electrodo de cavitación.
Operation method 1. Connect the power cord to the rear of the equip- 3. Remove the fat nodules in liquid substances from ment. Then also the foot controller and the cavitation the upper stomach up to the axillary lymph node. electrode.
Instructions 1. Branchez le câble dans la partie arrière de l’appa- et vers l’aine. Veuillez regarder la photo en dessous. reil. Ensuite, branches aussi la pédale et la sonde cavitation. 3. Éliminez les nodules de graisse des liquides de la 2.
Page 9
Betrieb 1. Das Stromkabel hinter dem Gerät anschließen und BAUCH UND TAILLE danach auch die Fußfernbedienung und die 1. Die Elektrode von dem mittleren unteren Teil der Kavitationselektrode. Wirbelsäule zur vorderen Seite der Taille und hoch zum 2. Auf die Taste ON drücken. inguinal Lymphknoten bewegen.
Page 10
Istruzioni d’uso 1. Connettere il cavo d’alimentazione e la pedaliera linfonodo inguinale. (Attenzione: Non applicare sulle nella parte posteriore dell’unità. Connettere la spina a sporgenze delle ossa). una presa di corrente. 2. Muovere la sonda in senso orario sull’addome 2. Accendere l’apparecchiatura premendo il tasto ON. seguendo l’anatomia del colon: colon ascendente 3.
Page 11
Observaciones Remarks • The surface of the electrode should be totally in • La super cie del electrodo debe estar en total contact with the treated area of the skin. contacto con la piel del área a tratar. • Once you release the foot controller, the electrode •...
Remarques • La surface de la sonde devrait être complètement en • Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder in der Nähe contact avec la zone traitée. von entzündlichen Objekten behalten. • Quand vous libérez la pédale, la sonde s’arrêtera. •...
Mantenimiento Maintenance 1. Utilice los accesorios con cuidado, límpielos 1. Handle the accessories with care, clean it after each después de cada uso y guárdelos correctamente al use and keep them properly at the end. To avoid any nalizar. Para evitar cualquier daño o anormalidad, damage or abnormality, hold the handle for the sujete el aparato por el electrodo y no por el cable.
Secondary effects and Efectos secundarios y contraindications contraindicaciones The cavitation treatment is contraindicated in: El tratamiento de cavitación está contraindicado si padece: 1. Serious heart diseases, gastric ulcer and other serious stomach diseases. 1. Problemas graves del corazón, úlcera gástrica y otros problemas estomacales graves.
50Hz/60Hz Frequenza di lavoro (MHz) 36KHz - 40,2 KHz Potenza di lavoro (W) Importador/Importer Importateur/Importeur Importatore: Weelko Barcelona, S.L. ESB65397556 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 92 08600 Berga Barcelona – Spain T. +34 938 24 90 20 E.