Page 1
B-Equipment. Ref F317A Manual de instrucciones Instruction manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Guante mágico Bio-lifting Gants à haute conductivite Bio-lift Guanto Alta Conducibilità & Lifting facciale...
Page 2
Advertencia Warning • • Nunca, en ninguna circunstancia, intente abrir o Never under any circumstances attempt to open or inspeccionar los componentes o accesorios internos inspect the internal components or accessories of the de la máquina. Si fuera necesaria una inspección, por machine.
Page 3
Declaración de conformidad CE EC-Declaration of compilance Este producto cumple lo estipulado en las siguientes This product meets the following requirements: directivas: 1. Conditions set out in the Low Voltage Directive: 1. Las medidas de la Directiva sobre Baja Tensión: 2014/35/EU 2014/35/EU 2.
Page 4
Riciclaggio Quando questo simbolo è indicato in uno qualsiasi dei nostri prodotti elettrici o nell'imballaggio, vuol dire che tali prodotti non devono essere trattati come residui domestici convenzionali in Europa. Per assicurare un trattamento adeguato dei ri uti, smaltire il prodotto in conformità...
Panel frontal / Panneau avant / Front panel / Schalttafel / Pannello frontale freq Power Energy Timer State Start/Pause F-317A Magic glove & Bio Instrucciones de uso Instructions of use 1. Conecte el cable de alimentación en el panel 1. Connect the power supply via the rear panel. trasero.
Page 6
Instrucciones de uso guante mágico Magic gloves instructions of use 1. Conecte un extremo del cable en panel trasero, en la 1. Connect ones side of the wire in the rear panel, in toma “BIO WAVE MICROCURRENT”. the plug named “BIO WAVE MICROCURRENT”. 2.
Page 7
Istruzioni d’uso guanti ad alta conducibilità 1. Connettere il cavo d’alimentazione nella parte posteriore dell’unità principale. 2. Collegare un'estremità del cavo nella parte laterale dell’unità principale. 3. Collegare le due estremità del cavo in ciascuno dei due guanti. 4. L’estetista dovrà usare dei guanti usa e getta isolanti sotto i guanti ad alta conducibilità.
Page 8
Mode d’emploi bio-lift facial Bio-lifting bedienungsanleitung 1. Stecken Sie das eine Ende des Kabels in die 1. Branchez un côté du câble au panneau arrière, dans la prise nommée " BIO WAVE MICROCURRENT ". Geräterückseite, in den Stecker mit der Aufschrift “BIO WAVE MICROCURRENT”...
Page 9
Notas Notes • Los guantes mágicos proporcionados tienen una • The delivered magic gloves have a length of 20 cm. longitud de 20 cm. Los guantes aislantes desechables The isolating gloves must have a length of at least 23 deben tener una longitud de al menos 23 centímetros. cm.
Page 10
Cautions Vorsichtsmaßnahmen • Les personnes ayant les conditions suivantes ne • Personen mit folgenden Erkrankungen dürfen das devraient pas utiliser ce dispositif: les maladies Gerät nicht verwenden: Herzkrankheiten, Personen mit cardiaques, les transporteurs de maladies infectieu- ansteckenden Krankheiten, Neurotizismus und ses, la névrose et toutes les personnes avec des Personen mit metallischen Implantaten im Körper.