Microlife BP A7 Touch Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BP A7 Touch:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Microlife AG
Microlife UAB
EC
REP
Espenstrasse 139
P. Lukšio g. 32,
9443 Widnau / Switzerland
08222 Vilnius
www.microlife.com
Lithuania
IB BP A7 Touch S-V10-1 1021
Revision Date: 2021-02-10
Microlife BP A7 Touch
 1
EN
 10
ES
 18
FR
 28
IT
 38
DE
 48
TR
 56
PT
 66
NL
 74
GR
 84
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife BP A7 Touch

  • Page 1  28  38  48  56  66  74  84 Microlife AG Microlife UAB Espenstrasse 139 P. Lukšio g. 32, 9443 Widnau / Switzerland 08222 Vilnius www.microlife.com Lithuania IB BP A7 Touch S-V10-1 1021 Revision Date: 2021-02-10...
  • Page 2 Microlife BP A7 Touch Guarantee Card BP A7 Touch Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ del rivenditore / Name des Käufers / Alıcının adı / Nombre del comprador / Nome do comprador / (‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬...
  • Page 3 BO MAM Interval Time please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer BP Cuff Check Indicator or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife BQ Arm Movement Indicator dealer in your country. Alternatively, visit the internet at www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable infor-...
  • Page 4: Table Des Matières

    ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. • Device care • Cleaning the cuff Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for • Accuracy test detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048.
  • Page 5: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    Guidelines (ESH, ESC, JSH). for AF (only in AFIB/MAM mode) Data in mmHg. Knowing your blood pressure and knowing whether you or your Recommenda- family members have AF can help reduce the risk of stroke. Microlife Range Systolic Diastolic tion AFIB detection provides a convenient way to screen for AF whilst <...
  • Page 6: Selecting The Correct Cuff

    Selecting the correct cuff  There is a break of 15 seconds between the measurements. Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the A count down indicates the remaining time. circumference of your upper arms (measured by close fitting in the ...
  • Page 7: How Not To Store A Reading

    7. PC-Link Functions This device can be used in conjunction with a personal computer (PC) running the Microlife Blood Pressure Analyzer+ (BPA+) soft- ware. The memory data can be transferred to the PC by connecting the monitor via a cable.
  • Page 8: Data Memory

    2. Hold down the M-button AO until «CL» appears and then release the button. 10. Using a Mains Adapter 3. Press the M-button while «CL» is flashing to permanently clear You can operate this device using the Microlife mains adapter all values of the selected user. (DC 6V, 600 mA). ...
  • Page 9: Safety, Care, Accuracy Test And Disposal

    Clean the device only with a soft, dry cloth. Please read this document thoroughly before using the device and Cleaning the cuff keep for future reference. Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsuds. BP A7 Touch...
  • Page 10: Accuracy Test

    2 years. Directive 93/42/EEC. Should guarantee service be required, please contact the dealer Technical alterations reserved. from where the product was purchased, or your local Microlife service. You may contact your local Microlife service through our website: www.microlife.com/support Compensation is limited to the value of the product. The guarantee will be granted if the complete product is returned with the original invoice.
  • Page 11 BP A7 Touch...
  • Page 12 Por esta razón, se recomienda que visite a BT Indicador de batería su médico cuando el dispositivo emita una señal AFIB durante la medición de la presión arterial. El algoritmo AFIB de Microlife ha BK Indicador de semáforo sido investigado clínicamente por varios investigadores clínicos BL Indicador del pulso destacados y demostró...
  • Page 13 • ¿Qué es fibrilación auricular (FA)? • ¿Quién debe ser examinado para fibrilación atrial? 1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la • Microlife AFIB permite un control cómodo de la FA mientras automedición está midiendo su presión arterial (sólo en modo MAM) ...
  • Page 14: Datos Importantes Sobre La Fibrilación Auricular (Fa)

    < 74 Autocontrol familia tienen FA puede ayudar a reducir el riesgo de sufrir un normal infarto. Microlife AFIB le permite llevar un control cómodo de la FA 120 - 129 74 - 79 2. presión arterial Autocontrol mientras está midiendo su presión arterial.
  • Page 15: Medición De La Presión Arterial

     Use únicamente manguitos Microlife. 4. Medición de la presión arterial Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito  Lista de chequeo para efectuar una medición fiable 6 incluido no es el adecuado para usted.
  • Page 16: Aspecto Del Indicador De Fibrilación Atrial Para La Detección Temprana (Activo Solo En Modo Afib/Mam)

    Este dispositivo se puede utilizar junto con un ordenador personal metro se haya inflado hasta un nivel de aprox. 30 mmHg (PC) con el software Microlife Blood Pressure Analyzer+ (BPA+). (representado en la pantalla). Mantenga pulsado el botón Los datos almacenados se pueden transferir al PC conectando el hasta que la presión esté...
  • Page 17: Memoria De Datos

    No es posible borrar valores individuales. Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador 9. Indicador de baterías y cambio de baterías de corriente de Microlife (DC 6V, 600 mA). Baterías con poca carga  Utilice únicamente el adaptador de corriente de Microlife Cuando las baterías están gastadas aproximadamente ¾, el símbolo de...
  • Page 18: Mensajes De Error

    11. Mensajes de error 12. Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación de residuos Si se produce un error durante la medición, esta se interrumpe y se visualiza un mensaje de error, p. ej., «ERR 3». Seguridad y protección Error Descripción Posible causa y solución ...
  • Page 19: Garantía

    Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin local de Microlife. Puede ponerse en contacto con su servicio local supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las Microlife a través de nuestro sitio web:...
  • Page 20 Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce avez acheté l'appareil pour avoir les coordonnées du représentant produit. Microlife de votre pays. Vous pouvez aussi visiter notre site Internet à l'adresse www.microlife.fr, où vous trouverez de nombreuses et Partie appliquée du type BF précieuses informations sur nos produits.
  • Page 21 • Qui devrait effectuer un dépistage de la fibrillation auriculaire? 1. Informations importantes sur la tension et l'auto-mesure • La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la fibrillation atriale (uniquement en mode AFIB/MAM)  La tension est la pression du sang qui circule dans les artères •...
  • Page 22: Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension

    De plus, les jeunes atteints de FA ont un faible personnel risque d'AVC par rapport aux personnes âgées. Pour plus d'information, merci de visiter notre site: Tension trop haute 135 - 159 85 - 99 Consultation www.microlife.com/afib. médicale...
  • Page 23: La Détection De L'afib De Microlife Permet De Surveiller La

    La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la Taille du brassard pour la circonférence du haut du bras fibrillation atriale (uniquement en mode AFIB/MAM) L - XL 32 - 52 cm Connaître sa tension artérielle et connaître les antécédents fami- ...
  • Page 24: Prise De Tension

    4. Prise de tension Comment ne pas enregistrer une lecture Aussitôt que le résultat apparaît à l’écran, appuyer et maintenir le Pré-requis pour une mesure fiable bouton marche/arrêt AM jusqu’à ce que «M» AO clignote. Confirmer 1. Évitez d'effectuer des efforts physiques, de manger ou de pour supprimer la mesure en appuyant sur le bouton M AO.
  • Page 25: Affichage De L'indicateur De Classification De Mesure

    Il est possible d’utiliser cet appareil en connexion avec un ordina- Piles presque déchargées teur personnel (PC) sur lequel est installé le logiciel Microlife Blood Quand les piles sont usées aux ¾ environ, le symbole BT clignotera Pressure Analyzer+ (BPA+). Les données en mémoire peuvent dès la mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile à...
  • Page 26: Utilisation D'un Adaptateur Secteur

    Lisez la liste de contrôle pour l'exécution de mesures Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur fiables, puis répétez la mesure.* secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). «HI» Pouls ou La pression du brassard est trop élevée ...
  • Page 27: Entretien De L'appareil

    Pour toute demande de garantie, veuillez contacter le revendeur le cas où l’appareil est fourni avec des câbles ou des tuyaux. auprès duquel le produit a été acheté ou le bureau local Microlife. Vous pouvez également nous joindre via notre site Internet: Entretien de l'appareil www.microlife.com/support...
  • Page 28: Résolution: 1 Mmhg

    Dimensions: 160 x 82 x 35 mm Procédure de mesure: Oscillométrique, conforme à la méthode Korotkoff: phase I systolique, phase V diastolique Plage de mesure: 20 - 280 mmHg – tension 40 - 200 battements par minute – pouls Plage de pression affi- chée du brassard: 0 - 299 mmHg Résolution:...
  • Page 29 BP A7 Touch...
  • Page 30 Display della pressione è molto elevata.* AM Tasto START/STOP Microlife AFIB è il primo misuratore di pressione digitale al mondo AN Data/ora dotato di una tecnologia in grado di rilevare la Fibrillazione Atriale (FA) e l'ipertensione arteriosa. Questi sono i due maggiori fattori di AO Tasto M (memoria) rischio che potrebbero portare a ICTUS e malattie cardiache.
  • Page 31 • Chi dovrebbe fare lo screening della Fibrillazione Atriale?  La pressione arteriosa è la pressione del sangue che fluisce • Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo screening nelle arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano della fibrillazione atriale (solo nella modalità...
  • Page 32: Utilizzo Del Dispositivo Per La Prima Volta

    Per maggiori informazioni visita il sito: www.microlife.com/afib. negli adulti in conformità con le linee guida internazionali (ESH, ESC, JSH). Dati in mmHg. Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo scree- ning della Fibrillazione Atriale (solo nella modalità AFIB/MAM) Diasto-...
  • Page 33: Misurazione Della Pressione Arteriosa

     Se una delle misurazioni individuali è dubbia, ne verrà eseguita  Usare esclusivamente bracciali Microlife! automaticamente una quarta. Contattare il rivenditore Microlife di zona se le misure dei brac-  4. Misurazione della pressione arteriosa ciali in dotazione 6 non sono adatte per acquistarne uno nuovo.
  • Page 34: Cosa Fare Quando Compare L'indicatore Della Fibrillazione Atriale (Attivo Solo Nella Modalità Afib/Mam)

    (visualizzato sul display). Mantenere premuto il tasto fino a che la pressione supererà di 40 mmHg il valore 7. Connessione al PC sistolico stimato, quindi rilasciarlo. Questo dispositivo può essere connesso con un personal computer (PC) utilizzando il software Microlife Blood Pressure...
  • Page 35: Memoria Dati

    START/STOP AM quando il simbolo «CL» lampeggia.  10. Utilizzo del trasformatore Non è possibile cancellare singole misurazioni. E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, 600 mA). BP A7 Touch...
  • Page 36: Messaggi Di Errore

     Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile Errore Descrizione Probabile causa e rimedio come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo. «HI» Frequenza La pressione nel bracciale è troppo alta  Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneg-...
  • Page 37: Smaltimento

    Peso: 312 g (comprese batterie) 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale Dimensioni: 160 x 82 x 35 mm servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione). Procedura di oscillometrica, corrispondente al Smaltimento misurazione:...
  • Page 38 Precisione pulsazioni: ± 5 % del valore letto Alimentazione: 4 x batterie alcaline da 1,5 Volt; tipo AAA trasformatore DC 6V, 600 mA (optional) Durata batterie: approssim. 400 misurazioni (usando batterie nuove) Classe IP: IP20 Riferimento agli EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; standard: IEC 60601-1-2 (EMC);...
  • Page 39 BP A7 Touch...
  • Page 40 Eine Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren. Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! Anwendungsteil des Typs BF * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das...
  • Page 41: Kearley K, Selwood M, Van Den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs Fr Et Al.: Triage Tests For Identifying Atrial Fibrillation In

    ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. • Sicherheit und Schutz • Pflege des Gerätes Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for • Reinigung der Manschette detecting atrial fibrillation.
  • Page 42: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    Empfehlung www.microlife.com/afib. 1. normaler Blutdruck < 120 < 74 Selbstkontrolle Die Microlife AFIB-Technologie ist eine einfache und zuver- 2. optimaler Blut- 120 - 129 74 - 79 Selbstkontrolle lässige Möglichkeit, Vorhofflimmern frühzeitig zu erkennen druck (Nur im AFIB/MAM-Modus) 3.
  • Page 43: Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten! vierte Messung durchgeführt. Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen, wenden Sie  sich bitte an den lokalen Microlife Service. 4. Durchführung einer Blutdruckmessung Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den ...
  • Page 44: Ein Messergebnis Nicht Speichern

    2. Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehne und  Sie können die Messung jederzeit durch Drücken der entspannen Sie sich für 5 Minuten. Halten Sie die Füsse flach START/STOPP-Taste abbrechen (z.B. Unwohlsein oder auf dem Boden und kreuzen Sie Ihre Beine nicht. unangenehmer Druck).
  • Page 45: Ampelanzeige Am Display

    Dieses Gerät kann zusammen mit einem PC verwendet werden, Wenn die Batterien zu etwa ¾ aufgebraucht sind, blinkt gleich nach auf dem die Microlife-Software Blood Pressure Analyser+ (BPA+) dem Einschalten das Batteriesymbol BT (teilweise gefüllte Batterie). läuft. Durch Verbinden des Blutdruckmessgeräts mit dem PC über Sie können weiterhin zuverlässig mit dem Gerät messen, sollten...
  • Page 46: Verwendung Eines Netzadapters

    Pflege und Haltbarkeit. kein Endergebnis ermittelt werden kann. Beachten Sie die Checkliste zur Durch- 10. Verwendung eines Netzadapters führung zuverlässiger Messungen und Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, wiederholen danach die Messung.* 600 mA) betreiben. «HI» Puls oder Der Druck in der Manschette ist zu hoch ...
  • Page 47: Pflege Des Gerätes

    Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.  Pumpen Sie die Manschette erst auf, wenn sie angelegt ist. Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Microlife, nach  Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe starker elektromag- eigenem Ermessen, das defekte Produkt kostenlos.
  • Page 48 Displaybereich Manschettendruck: 0 - 299 mmHg Messauflösung: 1 mmHg Statische Genauig- keit: Druck innerhalb ± 3 mmHg Pulsgenauigkeit: ± 5 % des Messwertes Spannungsquelle: 4 x 1,5 V Alkaline-Batterien, Grösse AAA Netzadapter DC 6V, 600 mA (optional) Batterie- Lebensdauer: ca. 400 Messungen (mit neuen Batterien) IP Klasse: IP20 Verweis auf...
  • Page 49 BP A7 Touch...
  • Page 50 AL USB Portu bilimsel testlerin sonucunda ölçüm doğruluğunun oldukça yüksek olduğu kanıtlanmıştır.* Ekran Microlife AFIB algılaması, atrial fibrilasyonun (AF) ve hipertansi- AM Başlat/Durdur Düğmesi yonun erken tespiti için dünyada önde gelen dijital tansiyon ölçüm AN Tarih/Saat teknolojisidir. Bunlar, gelecekte felç veya kalp hastalığı geçirme AO M-Düğme (Bellek)
  • Page 51 12. Güvenlik, Bakım, Doğruluk Testi ve Elden Çıkarma Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for • Güvenlik ve koruma detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048.
  • Page 52 Uluslararası standartlara (ESH, ESC, JSH) göre yetişkinlerin ev Detaylı bilgi için lütfen web sitemizi ziyaret ediniz: tansiyon değerlerinin sınıflandırma tablosu. Veriler, mmHg www.microlife.com/afib. cinsindendir. Microlife AFIB algılaması, AF taraması için pratik bir yol sunar Büyük Küçük (sadece AFIB/MAM modunda) Düzey Tansiyon Tansiyon Öneri...
  • Page 53: Tansiyonun Ölçülmesi

    şey yemeyin ve sigara içmeyin.  Sadece Microlife kaf kullanın! 2. Sırt destekli bir sandalyeye oturun ve 5 dakika süre ile bekleyin. Ürünle birlikte verilen kaf 6 uymazsa, yerel Microlife Servisi ile Ayaklarınızı yerde düz bir şekilde konumlandırın, ayak ayak  üstüne atmayınız.
  • Page 54 Bu cihaz Atriyal fibrilasyonu (AF) belirleyebilir. BM Bu sembol 7. PC Bağlantısı İşlevleri ölçüm sırasında atriyal fibrilasyon belirlendiğini gösterir. Doktor Bu aygıt, Microlife Tansiyon Analizcisi+ (BPA+) yazılımının çalış- başvurunuz için lütfen aşağıdaki paragrafı referans alınız. tığı bir kişisel bilgisayara (PC) bağlanarak kullanılabilir. Monitör, kablo yardımıyla PC'ye bağlanarak bellek verileri PC’ye aktarıla-...
  • Page 55 10. Elektrik Adaptörünün Kullanılması  Silme İptali: «CL» ibaresi yanıp sönerken Başlat/Durdur düğmesine AM basın. Bu aygıtı Microlife elektrik adaptörü kullanarak da çalıştırabilirsiniz  Münferit değerler, silinemez. (DC 6V, 600 mA). ...
  • Page 56 11. Hata İletileri madan önce bu dökümanı tamamen okuyunuz ve gelecekte tekrar başvurmak üzere saklayınız. Ölçüm sırasında hata meydana gelirse, ölçüm işlemi durdurulur ve  Bu ürün, sadece bu broşürde açıklanan amaçlar çerçevesinde bir hata iletisi, örneğin «ERR 3», görüntülenir. kullanılabilir.
  • Page 57: Teknik Özellikler

    Kaf 2 yıl boyunca fonksiyonel bir garanti (hava kesesinin sıkılığı) kapsamındadır. Garanti servisinin gerekli olması halinde, lütfen ürünün satın alın- dığı bayiye veya yerel Microlife servisinize başvurun. Yerel Micro- life hizmetinize web sitemizden ulaşabilirsiniz: www.microlife.com/support Tazminat ürünün değeri ile sınırlıdır. Tüm ürün orijinal fatura ile birlikte iade edilirse garanti verilecektir.
  • Page 58 área da medicina e os ensaios clínicos realizados comprovam a sua elevada precisão na medição.* AM Botão START/STOP A tecnologia (AFIB) da Microlife é a líder mundial da medição da AN Data/Hora pressão arterial para a detecção da fibrilhação auricular (FA), e AO Botão M (Memória)
  • Page 59 • Quem deve realizar a medição para detetar a presença da fibrilhação auricular? 14. Especificações técnicas • O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma Cartão de garantia (ver contracapa) prática de fazer o rastreio da FA (somente no modo AFIB/ 1.
  • Page 60: Aspectos Importantes Sobre A Fibrilação Atrial (Fa)

    130 - 134 80 - 84 Auto-medição Para informações adicionais visite o site www.microlife.com/afib. elevada O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma 4. pressão arterial 135 - 159 85 - 99 Obtenha aconse- prática de fazer o rastreio da FA (somente no modo AFIB/MAM) muito alta lhamento médico...
  • Page 61: Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez

    AFIB Microlife é uma forma conveniente de fazer o Contacte o seu local Assistência da Microlife, caso a braçadeira  rastreio da FA enquanto mede a sua tensão arterial. fornecida 6 não seja adequada. Ligue a braçadeira ao aparelho introduzindo completamente o Factores de risco que pode controlar ...
  • Page 62: Medir A Pressão Arterial

    4. Medir a pressão arterial 12.Desligue o aparelho. (O monitor desliga-se automaticamente decorrido cerca de 1 min.) Check-list para efetuar uma medição correta Como não guardar um resultado 1. Não deve comer, fumar nem exercer qualquer tipo de esforço Quando o resultado aparecer no visor, mantenha a pressão no físico imediatamente antes de efetuar a medição.
  • Page 63: Mostrador Com Indicador Luminoso Do Nível Da Pressão Arterial (Sistema «Semáforo»)

    Este aparelho pode ser usado em conexão com um computador símbolo de pilha BT será apresentado a piscar, ao ligar o aparelho pessoal (PC) utilizando o software «Microlife Blood Pressure (é apresentada uma pilha parcialmente preenchida). Ainda que a Analyzer+» (BPA+). Os dados da memória do aparelho podem ser precisão de medição do aparelho não seja afetada, deverá...
  • Page 64: Utilizar Um Adaptador

    Pressão da A pressão da braçadeira é demasiado elevada (superior a 299 mmHg) OU a braçadeira Este aparelho pode funcionar com um adaptador da Microlife pulsação é demasiado elevada (mais de ou pulsação (DC 6V, 600 mA). 200 batimentos por minuto). Descontraia demasiado ...
  • Page 65: Garantia

    Certifique-se de que não deixa o dispositivo ao alcance das buidor da Marca Microlife. Pode contatar o seu serivço Microlife. crianças, algumas peças são muito pequenas e podem ser Pode contatar o seu serivço Microlife local através do nosso site: engolidas. Esteja atento ao risco de estrangulamento no www.microlife.com/support caso deste dispositivo ser fornecido com cabos ou tubos.
  • Page 66: Especificações Técnicas

    14. Especificações técnicas Condições de 10 - 40 °C / 50 - 104 °F funcionamento: 15 - 95 % de humidade relativa máxima Condições de -20 - +55 °C / -4 - +131 °F acondicionamento: 15 - 95 % de humidade relativa máxima Peso: 312 g (incluindo pilhas) Dimensões:...
  • Page 67 BP A7 Touch...
  • Page 68 Mocht u vragen hebben of wanneer u reserveonderdelen wilt bestellen, neemt u dan contact op met uw Microlife importeur. De verkoper zal u het adres van de Microlife importeur in uw land geven. Lees alvorens dit apparaat te gebruiken de instructies Natuurlijk kunt u ook de website www.microlife.nl raadplegen, waar...
  • Page 69: Kearley K, Selwood M, Van Den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs Fr Et Al.: Triage Tests For Identifying Atrial Fibrillation In

    ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 12. Veiligheid, onderhoud, nauwkeurigheidstest en verwi- jdering Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for • Veiligheid en bescherming detecting atrial fibrillation.
  • Page 70: Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk

    Systo- Diasto- Bereik lisch lisch Advies Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een 1. bloeddruk normaal < 120 < 74 Zelfcontrole betrouwbare manier AF te ontdekken (alleen in AFIB/MAM modus) 120 - 129 74 - 79 2. bloeddruk opti-...
  • Page 71: Eerste Gebruik Van Het Apparaat

     Gebruik alleen Microlife manchetten! 1. Vermijd activiteit, eten of roken vlak vóór een meting. Neem contact op met uw Microlife importeur, als de bijgesloten 2. Ga zitten op een stoel met rugsteun en ontspan voor 5 minuten.  manchet 6 niet past.
  • Page 72: Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op Te Slaan

    Wanneer er geen download voucher of een kabel is bijgeleverd, Dit apparaat is in staat om atriumfibrilleren (AF) op te sporen. Dit kunt u de software downloaden via onze site www.microlife.nl en symbool BM geeft aan dat atriumfibrilleren werd gedetecteerd...
  • Page 73: Geheugenopslag

    AM wanneer «CL» knippert.  Losse meetwaarden kunnen niet worden gewist. 10. Gebruik van een netadapter 9. Batterij-indicator en batterijvervanging U kunt dit apparaat met de Microlife netadapter (DC 6V, 600 mA) gebruiken. Batterijen bijna leeg  Gebruik alleen de origineel beschikbare Microlife Wanneer de batterijen ongeveer ¾...
  • Page 74: Foutmeldingen

    11. Foutmeldingen 12. Veiligheid, onderhoud, nauwkeurigheidstest en verwijdering Als er een fout optreedt, wordt de meting onderbroken en wordt een foutmelding, b.v. «ERR 3», weergegeven. Veiligheid en bescherming Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing  Volg de instructies voor correct gebruik. Deze documentatie «ERR 1»...
  • Page 75: Apparaatonderhoud

    Als garantie nodig is, neem dan contact op met de dealer waar u contact opnemen met uw arts. het product hebt gekocht, of met uw lokale Microlife service. Ukan via onze website contact opnemen met uw lokale Microlife dealer: Laat kinderen het apparaat alleen onder toezicht van een www.microlife.com/support...
  • Page 76 AS Σφύξεις άζετε συμπτώματα. Ο έλεγχος με Κολπική Μαρμαρυγή (AF) γενικά, BT Ένδειξη μπαταρίας ως εκ τούτου και με χρήση του αλγόριθμου Microlife AFIB, συνιστάται BK Ένδειξη χρωματικής διαβάθμισης για άτομα ηλικίας 65 ετών και άνω. Ο αλγόριθμος AFIB υποδηλώνει...
  • Page 77 ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 12. Ασφάλεια, φροντίδα, έλεγχος ακρίβειας και απόρριψη Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife • Ασφάλεια και προστασία blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for •...
  • Page 78 Αυτοέλεγχος με AFIB έχουν ένα σχετικά χαμηλότερο κίνδυνο εμφάνισης εγκεφα- αυξημένη λικού επεισοδίου σε σύγκριση με τους ηλικιωμένους. 135 - 159 85 - 99 αρτηριακή πίεση Ζητήστε ιατρική Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε την πολύ υψηλή συμβουλή ιστοσελίδα μας: www.microlife.com/afib.
  • Page 79: Χρήση Της Συσκευής Για Πρώτη Φορά

    σας (μετράται εφαρμοστά στο κέντρο του μπράτσου). του κινδύνου εγκεφαλικού επεισοδίου. Η λειτουργία ανίχνευσης Μέγεθος περιχειρίδας για την περίμετρο του μπράτσου AFIB Microlife, παρέχει ένα βολικό τρόπο εξέτασης για AF, στην 17 - 22 cm διάρκεια μέτρησης της αρτηριακής σας πίεσης. 22 - 32 cm Οι...
  • Page 80 Λειτουργία AFIB/MAM (συνιστάται ιδιαίτερα)  Τοποθετήστε την περιχειρίδα εφαρμοστά, αλλά όχι πολύ Στη λειτουργία AFIB/MAM, πραγματοποιούνται αυτόματα σφικτά. 3 μετρήσεις διαδοχικά και το αποτέλεσμα αναλύεται αυτόματα και  Βεβαιωθείτε ότι η περιχειρίδα τοποθετείται 2 εκατοστά εμφανίζεται στην οθόνη. Επειδή η αρτηριακή πίεση μεταβάλλεται πάνω...
  • Page 81 έναν προσωπικό υπολογιστή (PC) που να λειτουργήσει το λογι- Το σύμβολο BM αυτό υποδεικνύει ότι η κολπική μαρμαρυγή εντοπί- σμικό του Αναλυτή Αρτηριακής Πίεσης Microlife (BPA+) Τα στοι- στηκε κατά τη διάρκεια της μέτρησης. Παρακαλώ ανατρέξτε στην χεία μνήμης μπορούν να μεταφερθούν στον υπολογιστή μέσω...
  • Page 82: Μηνύματα Σφάλματος

    Μπαταρίες αποφορτισμένες – αντικατάσταση Το όργανο μπορεί να λειτουργήσει με το μετασχηματιστή Όταν οι μπαταρίες αποφορτιστούν εντελώς, το σύμβολο της μπατα- ρεύματος Microlife (DC 6V, 600 mA). ρίας BT αναβοσβήνει μόλις το όργανο ενεργοποιείται (εμφανίζεται  Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό Microlife, διαθέσιμο...
  • Page 83 παρόντος φυλλαδίου.  Εάν θεωρείτε ότι τα αποτελέσματα της μέτρησης δεν είναι  Το αποτέλεσμα μέτρησης που δίδεται από την συσκευή δεν φυσιολογικά, διαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες στην αποτελεί διάγνωση. Δεν αντικαθιστά την ανάγκη συμβουλής «Ενότητα 1.». BP A7 Touch...
  • Page 84 40 - 200 παλμοί ανά λεπτό – σφύξεις την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου Εύρος απεικονιζόμενων εγγύησης, κατά την κρίση της, η Microlife θα επισκευάσει ή θα τιμών πίεσης περιχειρίδας: 0 - 299 mmHg αντικαταστήσει το ελαττωματικό προϊόν δωρεάν.
  • Page 85 πρότυπα: Συσκευή: 5 χρόνια ή 10000 μετρήσεις Αναμενόμενη διάρκεια Εξαρτήματα: 2 χρόνια ζωής: Η συσκευή συμμορφώνεται με τους κανονισμούς Ιατρικών Συσκευών, σύμφωνα με την οδηγία 93/42/EEC. Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα για αλλαγή των τεχνικών χαρα- κτηριστικών. BP A7 Touch...
  • Page 86 ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048...
  • Page 87 • (AFIB) • • • • AFIB/MAM • • • • • • • AFIB/MAM • AFIB/MAM AFIB/MAM • • • • • • • • • • • • • • BP A7 Touch...
  • Page 88 AFIB (AFIB/MAM (ESH ESC JSH) ⑪ ⑤ (AFIB) ⑩ ⑨ ① ⑩ ⑨ ① ⑭...
  • Page 89 (XL) ⑥ ⑦ ③ ⑯ ⑯ ⑪ ⑬ user 1 AFIB/MAM AFIB/ AFIB/MAM AFIB/MAM ⑧ ㉒ ⑱ ⑰ AFIB/MAM ⑲ AFIB/MAM AFIB/MAM AFIB ㉔ ⑬ • «M ⑮ ⑮ • • • • BP A7 Touch...
  • Page 90 (AFIB/MAM ㉑ ⑪ ⑮ ⑯ AFIB ⑯ ⑪ «CL ⑮ «CL ⑬ ㉑ (ESH, ESC, JSH) PC-Link .(BPA+) Microlife Blood Pressure Analyzer+ BPA+ www.microlife.com/software...
  • Page 91 ④ ⑳ ⑳ «ERR 3 ⑤ «ERR 1 «ERR 2 ㉗ .AAA alkaline «ERR 3 ㉖ NiMH «ERR 5 «ERR 6 AFIB/MAM AFIB/MAM «HI «LO « BP A7 Touch...
  • Page 92 Microlife • • • • • • • Microlife Microlife « × ×...
  • Page 93 Alkaline IP20 EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 EEC/93/42 BP A7 Touch...

Table des Matières