Microlife BP A6 PC Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BP A6 PC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB BP A6 PC S-V10-1 0116
Microlife BP A6 PC
 1
EN
 10
ES
 18
FR
 26
IT
 34
DE
 42
TR
 50
PT
 58
NL
 66
GR
 76
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife BP A6 PC

  • Page 1  50 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A  58 Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353  66 Fax +1 727 442 5377  76 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP A6 PC S-V10-1 0116...
  • Page 2 Microlife BP A6 PC Guarantee Card BP A6 PC Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ del rivenditore / Name des Käufers / Alıcının adı / Nombre del comprador / Nome do comprador / (‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬...
  • Page 3 AQ Systolic Value stand all functions and safety information. We want you to be happy AR Diastolic Value with your Microlife product. If you have any questions, problems or AS Pulse Rate want to order spare parts please contact your local Microlife- BT Battery Display Customer Service.
  • Page 4: Table Des Matières

    • How does AFIB impact my family or me? • Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the • Microlife AFIB detection provides a convenient way to arteries generated by the pumping of the heart. Two values, the...
  • Page 5: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    Selecting the correct cuff People with AFIB have a five-fold higher risk of getting stroke. Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the Since the chance of having a stroke increases with age, AFIB circumference of your upper arms (measured by close fitting in the screening is recommended for people over 65 years and older.
  • Page 6: Selecting The User

    Only use Microlife cuffs. 2. Sit down for at least 5 minutes before the measurement and relax. Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 6 does  3. Always measure on the same arm (normally left). It is recom- not fit.
  • Page 7: How Not To Store A Reading

    If no CD and cable is included download the BPA software from indicates that atrial fibrillation was detected during the measurement. www.microlife.com and use a USB cable with a Mini-B 5 pin If the AFIB symbol appears after having performed a full blood pres- connector.
  • Page 8: Memory Full

    3. Press the M-button while «CL» is flashing to permanently clear 10. Using a Mains Adapter all values of the selected user. You can operate this device using the Microlife mains adapter  Cancel deletion: press START/STOP button 1 while «CL»...
  • Page 9: Safety, Care, Accuracy Test And Disposal

    (e.g. being dropped). Please contact your these instructions. The manufacturer cannot be held liable for local Microlife-Service to arrange the test (see foreword). damage caused by incorrect application. • This device comprises sensitive components and must be Disposal treated with caution.
  • Page 10: Guarantee

    • The cuff has a functional guarantee (bladder tightness) for 2 years. Please contact your local Microlife-Service (see foreword). 14. Technical Specifications Operating conditions: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % relative maximum humidity Storage conditions: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F...
  • Page 11 BP A6 PC...
  • Page 12 6 Manguito en ensayos clínicos.* 7 Conector del manguito AFIB detection de Microlife es la tecnología digital de medición líder 8 Interruptor AFIB/MAM mundial en la detección de la fibrilación auricular (AFIB) y la hiper- 9 Interruptor de cambio de usuario tensión, los dos factores de riesgo más importantes de causa de...
  • Page 13: Datos Importantes Acerca De La Presión Arterial Y La Automedición

    • ¿Qué impacto tiene la FA en mi familia o en mi mismo? • Microlife AFIB permite un control cómodo de la FA mientras • La presión arterial es la presión de la sangre que circula por está midiendo su presión arterial (sólo en modo MAM) las arterias, generada por el bombeo del corazón.
  • Page 14: Datos Importantes Sobre La Fibrilación Auricular (Fa)

    FA puede ayudar a reducir el riesgo de sufrir un 3. presión arterial 135 - 160 85 - 100 Acudir al médico infarto. Microlife AFIB le permite llevar un control cómodo de la FA demasiado alta mientras está midiendo su presión arterial. 4. presión arterial peli- 160 ...
  • Page 15: Medición De La Presión Arterial Usando Este Dispositivo

    • Si una de las mediciones individuales ha sido dudosa, se toma  Use únicamente manguitos Microlife. automáticamente una cuarta. Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito 6  incluido no es el adecuado para usted. 4. Medición de la presión arterial usando este dispositivo Conecte el manguito al dispositivo insertando el conector 7 ...
  • Page 16: Indicador De La Fibrilación Auricular (Afib) Para La Detección Precoz (Sólo En Modo Afib/Mam)

    Este dispositivo se puede utilizar junto con un ordenador personal 5. Indicador de la fibrilación auricular (AFIB) para la (PC) con el software Microlife Blood Pressure Analyser (BPA). Los detección precoz (sólo en modo AFIB/MAM) datos almacenados se pueden transferir al PC conectando el Este dispositivo puede detectar la fibrilación auricular.
  • Page 17: Memoria De Datos

    Si el cable y el CD no están incluidos puede descargar el software 3. Mantenga pulsado el botón M mientras «CL» esté parpadeando BPA a través de www.microlife.com y utilice un cable USB para borrar permanente todos los valores del usuario seleccionado.
  • Page 18: Uso De Un Adaptador De Corriente

    Lea la lista de chequeo para efectuar Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador mediciones fiables y repita la medición.* de corriente de Microlife (DC 6V, 600 mA). «HI» Pulso o La presión en el manguito es demasiado ...
  • Page 19: Garantía

    2 años. • No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta Póngase en contacto con su servicio de atención al cliente Microlife alguna anomalía. local (véase prefacio).
  • Page 20 AO Port USB tensiomètre donne un signal FA pendant la mesure de la pression artérielle. L'algorithme FA de Microlife a été examiné par différentes Écran sommités dans le domaine des tests cliniques et a révélé une AP Date/Heure fiabilité...
  • Page 21 • Comment l'AFIB peut impacter ma famille ou moi même? mesure • La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la • La tension est la pression du sang qui circule dans les artères fibrillation atriale (uniquement en mode MAM) sous l'effet du pompage du coeur.
  • Page 22: Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension

    Pour plus d'information, merci de visiter notre site: www.microlife.fr. Tension trop basse  100  60 Consultation médi- cale La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la 1. Tension optimale 100 - 130 60 - 80 Contrôle personnel fibrillation atriale (uniquement en mode MAM) 2.
  • Page 23: Sélection Du Brassard Correct

    Liste de contrôle pour une mesure fiable Utilisez exclusivement des brassards Microlife! 1. Évitez d'effectuer des efforts physiques, de manger ou de Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 6  fumer directement avant la prise de tension.
  • Page 24: Comment Ne Pas Enregistrer Une Lecture

    Il est possible d’utiliser cet appareil en connexion avec un ordina- ce que la tension dépasse d'environ 40 mmHg la valeur teur personnel (PC) sur lequel est installé le logiciel Microlife Blood systolique attendue. Relâchez alors le bouton. Pressure Analyser (BPA). Les données en mémoire peuvent être 5.
  • Page 25: Installation Et Transmission De Données

    (décharge totale par inactivité prolongée de l'appareil, clignote à l'écran, puis relâchez le bouton M. même s'il est hors tension). 3. Appuyez sur le bouton M pendant que «CL» clignote pour effacer définitivement toutes les valeurs de l'utilisateur sélectionné. BP A6 PC...
  • Page 26: Utilisation D'un Adaptateur Secteur

    AFIB/MAM, ce qui empêche Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur l'obtention d'un résultat final. Lisez la liste secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). de contrôle pour l'exécution de mesures  Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme fiables, puis répétez la mesure.*...
  • Page 27: Entretien De L'appareil

    être respectées, merci de vérifier que poche) pendant 2 ans. l’appareil fonctionne correctement avant toute mesure. Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local (voir avant- • N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou propos).
  • Page 28 è 7 Raccordo bracciale molto elevata.* 8 Selettore AFIB/MAM Microlife AFIB è il primo misuratore di pressione digitale al mondo 9 Selettore utente (user) dotato di una tecnologia in grado di rilevare la fibrillazione atriale AT Tasto ora (AFIB) e l'ipertensione.
  • Page 29 • Chi può avere la fibrillazione atriale e che rischi comporta? • La pressione arteriosa è la pressione del sangue che fluisce • Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo nelle arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano screening della fibrillazione atriale (solo nella modalità...
  • Page 30: Importanti Informazioni Sulla Fibrillazione Atriale (Afib)

    Per maggiori informazioni visita il sito: www.microlife.it. pressione arteriosa  100  60 consultare il medico Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo screening troppo bassa della fibrillazione atriale (solo nella modalità MAM) 1. pressione arteriosa 100 - 130 60 - 80...
  • Page 31: Misurazione Della Pressione Arteriosa

    • Se una delle misurazioni individuali fosse dubbia, ne verrà  Usare esclusivamente bracciali Microlife! eseguita automaticamente una quarta. Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure  4. Misurazione della pressione arteriosa dei bracciali in dotazione 6 non sono adatte.
  • Page 32: Cosa Fare Quando Compare L'indicatore Della Fibrillazione Atriale Afib (Solo In Modalità Mam)

    Questo dispositivo può essere connesso con un personal computer fibrillazione atriale AFIB (solo in modalità MAM) (PC) utilizzando il software Microlife Blood Pressure Analyser Questo dispositivo è in grado di rilevare la fibrillazione atriale (BPA). I dati memorizzati possono essere trasferiti al PC connet- (AFIB).
  • Page 33: Memoria Dati

    2. Tenere premuto il tasto M AK fino a quando il simbolo «CL» verrà visualizzato e rilasciare il tasto. gratuitamente il software Microlife Blood Pressure Analyzer dal sito www.microlife.it e usare un cavo USB standard con il connet- 3. Quando il simbolo «CL» lampeggerà premere nuovamente il tore tipo Mini-5 pin.
  • Page 34: Utilizzo Del Trasformatore

    Troppi errori durante la misurazione in 10. Utilizzo del trasformatore AFIB/MAM modalità AFIB/MAM, che rendono E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, impossibile ottenere un risultato finale. 600 mA). Leggere le istruzioni per l'esecuzione di ...
  • Page 35: Smaltimento

    Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni trasformatore DC 6V, 600 mA (optional) 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale Durata batterie: approssim. 400 misurazioni (usando servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione). batterie nuove) Smaltimento Classe IP: IP20...
  • Page 36 Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie BM Puls-Indikator auch im Internet unter www.microlife.com. BN Manschettenprüf-Indikator Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! BO AFIB-Anzeige * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das BP AFIB/MAM-Modus...
  • Page 37 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur selbst aus? Selbstmessung • Microlife AFIB Diagnostik ist eine einfache und zuverlässige • Blutdruck ist der Druck des in den Blutgefässen fliessenden Möglichkeit, Vorhofflimmern frühzeitig zu erkennen (Nur im Blutes, verursacht durch das Pumpen des Herzens. Es werden...
  • Page 38: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    Ihren Blutdruck kennen, und wissen ob in Ihrer Familie Vorhofflim- 4. schwerer Bluthoch- 160  100  Dringende ärzt- mern häufiger auftritt. Die Microlife AFIB Diagnostik ist eine druck liche Kontrolle! bequeme Möglichkeit, bei der Blutdruckmessung auf Vorhofflim- Für die Bewertung ist immer der höhere Wert entscheidend.
  • Page 39: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Messung durchgeführt. Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen, wenden Sie  4. Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem sich bitte an den lokalen Microlife Service. Gerät Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den  Stecker 7 fest bis zum Anschlag in die Manschettenbuchse 3 Checkliste für die Durchführung einer zuverlässigen Messung...
  • Page 40: Ein Messergebnis Nicht Speichern

    4. Legen Sie einengende Kleidungsstücke am Oberarm ab. Ein Hemd von ca. 30 mmHg im Display angezeigt wird. Halten Sie die sollte zur Vermeidung von Einschnürungen nicht hochgekrempelt Taste gedrückt bis der Druck ca. 40 mmHg über dem erwar- werden - glatt anliegend stört es unter der Manschette nicht. teten systolischen Wert ist und lassen die Taste dann los.
  • Page 41: Pc-Verbindungsfunktionen

    Falls keine CD und kein Kabel enthalten sind, bitten wir Sie die 3. Drücken Sie die M-Taste während «CL» blinkt, um alle Werte BPA Software von www.microlife.com herunter zu laden und ein des ausgewählten Benutzers endgültig zu löschen. USB Kabel mit Mini-B 5 Pin-Stecker zu nutzen.
  • Page 42: Verwendung Eines Netzadapters

    Endergebnis ermittelt werden kann. Pflege und Haltbarkeit. Beachten Sie die Checkliste zur Durch- 10. Verwendung eines Netzadapters führung zuverlässiger Messungen und Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, wiederholen danach die Messung.* 600 mA) betreiben. «HI» Puls oder Der Druck in der Manschette ist zu hoch ...
  • Page 43: Pflege Des Gerätes

    Wir empfehlen einen Mindestabstand von 1 m. Falls Sie lität (Dichtigkeit der Blase). den Mindestabstand nicht einhalten können, überprüfen Sie die Bitte wenden Sie sich an den lokalen Microlife-Service (siehe Vorwort). ordnungsgemässe Funktion des Gerätes bevor Sie es benutzen. 14. Technische Daten •...
  • Page 44 Microlife BP A6 PC Sayın Müşterimiz, 1 Başlat/Durdur Düğmesi Yeni Microlife tansiyon ölçüm aygıtınız, üst koldan ölçüm yapılması 2 Ekran için güvenilir bir tıbbi aygıttır. Kullanımı basit ve ölçüm sonuçları 3 Kaf Soketi doğru olan bu aygıt, evinizde tansiyonunuzun ölçülmesi açısından 4 Elektrik Adaptörü...
  • Page 45 1. Tansiyon Ölçümü ve Kendi Kendine Ölçüm • AFIB ailemi veya beni nasıl etkiler? Hakkında Önemli Gerçekler • Microlife AFIB algılaması, AFIB taramasi için pratik bir yol • Tansiyon ile, kalp tarafından pompalanan ve atardamarlardan sunar (sadece AFIB/MAM modunda) akan kanın basıncı ifade edilmektedir. Her zaman iki değer olan •...
  • Page 46: Pillerin Yerleştirilmesi

    ölçüm sonucu hala yüksek ise doktorunuza veya jinekolo- oranla çok düşüktür. ğunuza danışınız. Detaylı bilgi için lütfen web sitemizi ziyaret ediniz: www.microlife.com. Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim? Microlife AFIB algılaması, AFIB taraması için pratik bir yol Uluslararası standartlara (ESH, AHA, JSH) göre yetişkinlerin ev sunar (sadece AFIB/MAM modunda) tansiyon değerlerinin sınıflandırma tablosu.
  • Page 47 şey yemeyin ve sigara içmeyin. Sadece Microlife kaf kullanın! 2. Ölçümden önce en az 5 dakika oturun ve gevşeyin. Ürünle birlikte verilen kaf 6 uymazsa, yerel Microlife Servisi ile  3. Her zaman aynı koldan ölçüm yapın (normalde sol kol).
  • Page 48 7. PC Bağlantısı İşlevleri sine ulaştıktan sonra Başlat/Durdur düğmesine basın. Basınç, beklenen büyük tansiyon değerinin üzerinden Bu aygıt, Microlife Tansiyon Analizcisi (BPA) yazılımının çalıştığı yaklaşık 40 mmHg daha yükseğe ulaşıncaya kadar düğmeyi bir kişisel bilgisayara (PC) bağlanarak kullanılabilir. Monitör, kablo basılı...
  • Page 49  Silme İptali: «CL» ibaresi yanıp sönerken Başlat/Durdur 10. Elektrik Adaptörünün Kullanılması düğmesine 1 basın. Bu aygıtı Microlife elektrik adaptörü kullanarak da çalıştırabilirsiniz  Münferit değerler, silinemez. (DC 6V, 600 mA). ...
  • Page 50 İmalatçı, yanlış uygulamadan kaynaklanan zarar test edilmesini öneririz. Test işlemini ayarlamak için, lütfen, yerel ziyan için sorumlu tutulamaz. Microlife-Servisi ile görüşün (bkz ön söz). • Aygıt, hassas parçalara sahiptir ve dikkatli biçimde kullanılma- Elden çıkarma lıdır. «Teknik Özellikler» bölümünde açıklanan saklama ve Piller ve elektronik ürünler, çöpe atılmamalı;...
  • Page 51: Teknik Özellikler

    çalıştırma talimatlarına uygun davranılmamaktan kaynaklanan zarar ziyanı kapsamaz. • Kafın 2 yıllık fonksiyonel bir garantisi vardır (hava kesesinin sıkılığı). Lütfen, yerel Microlife-Servisi ile görüşün (bkz ön söz). 14. Teknik Özellikler Çalışma koşulları: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F %15 - 95 maksimum bağıl nem...
  • Page 52 8 Interruptor AFIB/MAM elevada precisão na medição.* 9 Botão de utilizador A tecnologia (AFIB) da Microlife é a líder mundial da medição da AT Botão das horas pressão arterial para a detecção da fibrilação atrial (AFIB), e hiper- AK Botão M (Memória) tensão.
  • Page 53 • Qual o impacto da AFIB na minha vida e na da minha família? Cartão de garantia (ver contracapa) • O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma prática de fazer o rastreio da AFIB (somente no modo AFIB/ 1.
  • Page 54: Aspectos Importantes Sobre A Fibrilação Atrial (Afib)

    (ESH, Para informações adicionais visite o site www.microlife.com. AHA, JSH). Valores em mmHg. O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma prática Nível Sistólica Diastólica Recomendações de fazer o rastreio da AFIB (somente no modo AFIB/MAM) tensão arterial...
  • Page 55: Medir A Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho

    • Se uma das medições individuais suscitar dúvidas, será auto-  maticamente efectuada uma quarta medição. Utilize apenas braçadeiras da Microlife! Contacte o seu local Assistência da Microlife, caso a braçadeira  4. Medir a tensão arterial utilizando este aparelho fornecida 6 não seja adequada.
  • Page 56: Indicador Da Fibrilação Atrial Para A Detecção Precoce Da

    5. Assegure-se sempre de que está a usar uma braçadeira de de 40 mmHg acima do valor sistólico esperado e, em tamanho correcto (indicado na braçadeira). seguida, solte o botão. • Ajuste bem a braçadeira, mas não aperte demasiado. 5. Indicador da Fibrilação Atrial para a detecção precoce •...
  • Page 57: Funções Pc-Link

    Se o seu dispositivo não incluir CD e cabo de ligação, baixe o  Anular a acção: prima o botão START/STOP 1 enquanto software a partir de www.microlife.com e use um cabo de USB «CL» permanece a piscar. com um conector Mini-B 5.
  • Page 58: Utilizar Um Adaptador

    (superior a 300 mmHg) OU a 10. Utilizar um adaptador ou pulsação pulsação é demasiado elevada (mais de Este aparelho pode funcionar com um adaptador da Microlife demasiado 200 batimentos por minuto). Descontraia-se (DC 6V, 600 mA). elevada durante 5 minutos e repita a medição.*...
  • Page 59: Garantia

    2 anos. • Não utilize este dispositivo se estiver danificado ou se detectar Contacte o seu local Assistência da Microlife (ver mais adiante). qualquer anomalia. • Nunca abra o dispositivo. 14. Especificações técnicas •...
  • Page 60 BK Verkeerslichtweergave indicator derdelen wilt bestellen, neemt u dan contact op met uw Microlife BL Opgeslagen waarden importeur. De verkoper zal u het adres van de Microlife importeur in BM Hartslag uw land geven. Natuurlijk kunt u ook de website www.microlife.nl...
  • Page 61: Belangrijke Feiten Over Bloeddruk En Het Zelf Meten Hiervan

    • Wat zijn de gevolgen voor mij en mijn familie? hiervan • Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een • Bloeddruk is de druk waarmee het bloed door de aderen betrouwbare manier AFIB te ontdekken (alleen in AFIB/MAM stroomt veroorzaakt door het pompen van het hart.
  • Page 62: Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk

    Bezoek onze website voor meer informatie: www.microlife.nl. Tabel voor de classificatie van thuis bloeddruk meetwaarden bij Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een betrouw- volwassenen in overeenstemming met de internationale richtlijnen bare manier AFIB te ontdekken (alleen in AFIB/MAM modus) (ESH, AHA, JSH).
  • Page 63: Selecteer De Juiste Manchet

    32 - 52 cm 4. Bloeddruk meten met behulp van dit apparaat  Gebruik alleen Microlife manchetten! Neem contact op met uw Microlife importeur, als de bijgesloten Stappenplan voor een betrouwbare bloeddrukmeting  manchet 6 niet past. 1. Vermijd activiteit, eten of roken vlak vóór een meting.
  • Page 64: Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op Te Slaan

    De bloeddrukmeter kan worden aangesloten op een personal symbool BO geeft aan dat atriumfibrilleren werd gedetecteerd tijdens computer (PC) door middel van de Microlife Blood Pressure Analyzer de metingen. Indien het AFIB symbool in het display verschijnt na Software en USB-kabel. Het geheugen kan dan worden uitgelezen.
  • Page 65: Geheugenopslag

    Om verwijdering te annuleren druk op de START/STOP drukmeter! Laad deze batterijen op in een externe oplader knop 1 wanneer «CL» knippert. en houdt u aan de informatie met betrekking tot het  Losse meetwaarden kunnen niet worden gewist. opladen, onderhoud en duurzaamheid! BP A6 PC...
  • Page 66: Gebruik Van Een Netadapter

    Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing «HI» Hartslag of De druk in de manchet is te hoog U kunt dit apparaat met de Microlife netadapter (DC 6V, 600 mA) manchet- (boven 300 mmHg) OF de hartslagfre- gebruiken.  druk te hoog...
  • Page 67: Apparaatonderhoud

    ± 3 mmHg laten testen of na mechanische schok (bijv. na een val). Neem Hartslagnauwkeurig- a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene heid: ±5 % van de weergegeven waarde functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord).
  • Page 68 AR Τιμή διαστολικής πίεσης όλες τις λειτουργίες και τις πληροφορίες ασφαλείας. Στόχος μας AS Σφύξεις είναι η ικανοποίησή σας από το προϊόν μας Microlife. Εάν έχετε BT Ένδειξη μπαταρίας οποιεσδήποτε απορίες ή προβλήματα ή εάν θέλετε να παραγγεί- BK Ένδειξη χρωματικής διαβάθμισης...
  • Page 69 ή την οικογένειά μου? • Η αρτηριακή πίεση είναι η πίεση του αίματος που ρέει μέσω • Η λειτουργία ανίχνευσης AFIB Microlife, παρέχει ένα τρόπο των αρτηριών, η οποία δημιουργείται από την άντληση της καταγραφής AFIB (μόνο σε λειτουργία μεθόδου AFIB/MAM) καρδιάς.
  • Page 70: Χρήση Της Συσκευής Για Πρώτη Φορά

    του κινδύνου εγκεφαλικού επεισοδίου. Η λειτουργία ανίχνευσης επικίνδυνα υψηλή ιατρική συμβουλή! AFIB Microlife, παρέχει ένα βολικό τρόπο εξέτασης για AFIB, στην Η υψηλότερη τιμή είναι αυτή βάσει της οποίας καθορίζεται η αξιο- διάρκεια μέτρησης της αρτηριακής σας πίεσης. λόγηση. Παράδειγμα: τιμή πίεσης 140/80 mmHg ή τιμή 130/90 Οι...
  • Page 71 Επικοινωνήστε με το τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών  • Μην αφαιρείτε την περιχειρίδα μεταξύ των μετρήσεων. της Microlife εάν η συνοδευτική περιχειρίδα 6 δεν ταιριάζει. • Εάν μία από τις τρεις μετρήσεις ήταν αμφισβητήσιμη, πραγμα- Συνδέστε την περιχειρίδα στο όργανο τοποθετώντας το βύσμα...
  • Page 72  πρώτη επίσκεψη ενός ασθενούς, να πραγματοποιούν μέτρηση Μπορείτε να σταματήσετε τη μέτρηση οποιαδήποτε στιγμή και στους δυο βραχίονες, προκειμένου να καθορίσουν ποιόν εάν πατήσετε το πλήκτρο START/STOP (π.χ. εάν δεν αισθά- βραχίονα θα μετρούν στο μέλλον. Πρέπει να μετρούν τον νεστε...
  • Page 73 Εάν στην συσκευασία δεν περιλαμβάνονται καλώδιο και CD, κατε- 2. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Μ AK μέχρι το σύμβολο «CL» βάστε το λογισμικό BPA από το site www.microlife.com και χρησι- να εμφανιστεί και μετά ελευθερώστε το πλήκτρο. μοποιείστε ένα καλώδιο USB με Μίνι- Β 5 ακροδέκτη υποδοχής.
  • Page 74: Μηνύματα Σφάλματος

    ξεις σχετικά με τη φόρτιση, τη φροντίδα και τη διάρκεια ζωής! στη συνέχεια επαναλάβετε τη μέτρηση.* 10. Χρήση μετασχηματιστή ρεύματος Το όργανο μπορεί να λειτουργήσει με το μετασχηματιστή ρεύματος Microlife (DC 6V, 600 mA).  Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό Microlife, διαθέσιμο ως πρωτότυπο εξάρτημα κατάλληλο για την παροχή σας...
  • Page 75 Συνιστάται να ελέγχετε την ακρίβεια αυτού του οργάνου κάθε ενότητα «Τεχνικά χαρακτηριστικά»! 2 χρόνια ή εάν κτυπηθεί (εάν πέσει κάτω) Απευθυνθείτε στο • Προστατεύστε το από: τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Microlife για τον - νερό και υγρασία σχετικό έλεγχο (βλ. εισαγωγή). - ακραίες θερμοκρασίες...
  • Page 76 ματος ή μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες λειτουργίας. • Η περιχειρίδα περιλαμβάνεται μόνο στην λειτουργική εγγύηση (εφαρμογή) για 2 χρόνια. Απευθυνθείτε στο τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Microlife (βλ. εισαγωγή). 14. Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνθήκες λειτουργίας: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % μέγιστη...
  • Page 77 BP A6 PC...
  • Page 78 Microlife BP A6 PC ،‫اﻟﺰﺑﻮن اﻟﻌﺰﻳﺰ‬ (START/STOP) ‫1 زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف‬ ① ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﻮﺛﻮق ﻷﺧﺬ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺬراع‬ ‫2 اﻟﻌﺮض‬ ② ‫3 ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻄﻮق‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي. وﻫﻮ ﺑﺴﻴﻂ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل، دﻗﻴﻖ وﻣﻮﺻ ّ ﻰ ﺑﻪ ﺟﺪا ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪ م ّ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل. ﻃ ﻮ ّر‬...
  • Page 79 (AFIB) AFIB/MAM AFIB/MAM AFIB/MAM (AFIB/MAM BP A6 PC...
  • Page 80 (AFIB) www.microlife.com AFIB/MAM (ESH AHA JSH) « (AFIB) ⑭ ⑤ ⑫ ⑬ ⑩ ⑫ ⑬ ⑩...
  • Page 81 (XL) ⑥ ⑦ ③ ⑨ user 1 ⑨ user 2 ⑭ ⑨ user 1 ① AFIB/MAM AFIB/ AFIB/MAM AFIB/MAM ⑧ ㉓ AFIB/MAM ⑱ ⑰ AFIB/MAM ⑲ AFIB/MAM AFIB ㉖ ① « ㉒ ⑪ BP A6 PC...
  • Page 82 (AFIB/MAM ㉕ «SETUP.EXE «help ⑨ ⑪ ⑭ ㉒ ⑫ ⑬ ㉑ (ESH, AHA, JSH) ⑨ ⑭ «CL ⑪ www.microlife.com «CL ①...
  • Page 83 ⑳ ⑳ «ERR 3 ⑤ «ERR 1 «ERR 2 ㉗ .AAA alkaline «ERR 3 ㉔ NiMH «ERR 5 «ERR 6 AFIB/MAM AFIB/MAM «HI «LO BP A6 PC...
  • Page 84 AAA alkaline IP20 EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 EEC/93/42...

Table des Matières